ОДЗИЯ – ГОРОД, ГДЕ МОЛИТВЫ ЗАПУСКАЮТ В НЕБО

Одзия – небольшой городок в самом центре префектуры Ниигата. Это сердце Снежной страны – долина, окруженная горами, где р. Синано петляет по зыбким песчаным почвам. Население почти 37 тысяч человек. Город маленький, да удаленький. Неожиданные встречи и факты из разряда «Этого не может быть!» поджидают здесь на каждом шагу. Многие всем известные символы Японии имеют непосредственную связь с этим городом. Хотите проверить? Тогда вперед!

Парчовые карпы в парке "Нисикигои-но сато" 

Парчовые карпы – живые плавающие сокровища. Невозможно представить себе традиционный японский пруд без этих ярких рыб. Они всегда притягивают к себе внимание разнообразием расцветок и размеров. Но мало кто знает, что выведены цветные карпы были именно в г. Одзия. Еще в 17 в. здесь начали разводить карпов для еды. Зима здесь долгая и снежная, но карпы довольно неприхотливо живут в неволе и у жителей Одзия всегда была свежая рыба. Долгими вечерами жители наблюдали за своими питомцами и заметили, что у некоторых карпов меняется окраска. Путем селекции и скрещивания, которыми жители занимались ради интереса, были выведены красные, белые и разноцветные карпы. Во второй половине 19 в. карпов из г. Одзия стали называть «моё-гои» — узорчатые карпы, а после того, как они распространились по всей стране, этому виду присвоили название «нисики-гои» — парчовые карпы. Теперь даже сами японцы не знают, откуда взялись эти «сокровища» – все считают, что они всегда плавали в японских прудах.

В городе есть небольшой парк, где содержат парчовых карпов, сотрудники любезно рассказывают, как были выведены различные расцветки. Здесь же можно приобрести своего собственного именного карпа. Один карп стоит от 30 до 50 тысяч иен. Рыбу можно оставить в парке, о ней будут заботиться и показывать гостям. Весной, когда цветут ирисы, пруды с карпами выглядят особенно незабываемо.

Закат перед фейерверком 

Фейерверки «ханаби». Японское лето немыслимо без фейерверков. Это пора летних праздников – поминовения усопших, сбора урожая и т.д. Летом и в начале осени часто проводят свадьбы. Это сейчас фейерверки превратились в большие конкурсы с участием многочисленных спонсоров. Ради того, чтобы посмотреть на роскошные «огненные цветы», созданные на средства компаний-спонсоров, в Японию приезжают многочисленные туристы из-за рубежа.

Но мало кто знает, что изначально фейерверки были подношениями богам, и в г. Одзия традиция поддерживается до сих пор. В местном храме Асахара-дзиндзя 9-10 сентября проводится фестиваль Катакаи-мацури. Все фейерверки, которые запускают в небо в течение двух дней – это подношения обычных горожан храму, благодарность богам за радостные события: свадьбы, рождение детей, поступление в учебные заведения и т.д. А также это молитвы и пожелания до

Похожие записи:

  • Японская традиционная роспись по шелку (наблюдения из мастерской художника)
    апреля, 22, 2009 | Кимоно |
    ХОВАНЧУК Ольга
    Мастерская начинается… с вешалки для кимоно, но ирония в том, что не каждому художнику удается увидеть то произведение, над которым он работал так долго и в которое вложил душу. Художники, работающие на заказах, только расписывают орнамент, а остальные ступени делают другие мастера.
    Только в трех городах Японии производство традиционной одежды исторически достигло
  • САКЭ В ОЛИМПИЙСКОМ РЕЗЕРВЕ
    ноября, 27, 2017 | Туристические ресурсы, Путешествия |

    Как вы знаете, японская кухня вошла в 2013 г. в список мирового нематериального культурного наследия UNESCO, после чего специалисты заговорили о лучшем понимании японской кухни в сочетании с сакэ, как это принято на Западе, где вино и блюда европейской кухни составляют неразлучный тандем вкуса. Профессиональный интерес к японской кухне и к сакэ за границей
  • Путешествие в «Мир Гармонии Человека, Земли, Неба»
    августа, 13, 2008 | ИкебанаТуристические ресурсы, Путешествия |
    8-11 мая 2008 г.
    Выставка искусства икебана,
    посвященная 20-летию Ассоциации мастеров икебана города Ниигата
    Погружение в иную реальность. Япония – загадочная страна, она останется такой навсегда для всех иностранцев. Но есть Япония, которая понятна очень ограниченному количеству даже среди японцев. Это мир искусства икебана, который, как и любой другой мир искусства, впускает в себя только избранных,
  • СНЕЖНАЯ СТРАНА
    марта, 4, 2013 | Туристические ресурсы, Путешествия |
    Каковы перспективы развития туризма между Приморским краем и Японией? Поменяется ли ситуация с приходом на наш рынок таких крупных японских туроператоров как H.I.S., в офисе которой планируется продавать, например, JR PASS для удобства путешествующих, чтобы минимизировать траты на самую дорогую составляющую отдыха в Японии – транспортные расходы. Станут ли доступнее перелеты в Японию с
  • ТРУДНОСТИ ПЕРЕЛЕТА
    января, 22, 2016 | Ассоциация стажеровИнтервью |
    Уважаемые друзья, представляем вашему вниманию интервью со стажером Японского центра по теме «Турбизнес» (2013) АНДРЕЕВОЙ Ольгой Владимировной, представителем японской компании Japan Air Travel Marketing Co. Ltd во Владивостоке.

    Последнее время препятствием для путешествий в Японию стал курс валют и, как следствие, высокие цены на авиабилеты. Компания JATM Co.Ltd ежегодно осуществляла программу летних чартеров, изменились ли