ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ИНТЕРЕСОВ

В 2017 году исполнится 20 лет Клубу при Японском центре. Он был создан первыми выпускниками курсов японского языка и назывался долгое время Клуб любителей японской культуры. Через некоторое время слово «любителей» стало мешать нам корректно презентовать себя миру, поскольку со временем сообщество людей, объединенное этим названием, совсем нельзя было назвать любителями. Приятные встречи превратились в проектную деятельность, где каждый, кто хотел связать свою жизнь с Японией, занялся полюбившимся направлением, глубоко пытаясь проникнуть в суть. В течение года мы планируем каждый месяц делиться с нашими читателями воспоминаниями о том, какие контакты и проекты начались в Клубе. Позвольте представить вам нашего следующего собеседника, чье интервью выходит 6 апреля — в день рождения Японского центра, ЛЕСКОВА Алексея Анатольевича. Благодаря Алексею у нас появился много лет тому назад свой клубный сайт!

 Киото, весна 2009

Киото, весна 2009

ЯЦ: Алексей, давай вспомним, почему ты оказался во Владивостоке, как познакомился с Японским центром, и почему тебе пришла в голову идея вывести наш Клуб в виртуальный формат?

Я живу в Санкт-Петербурге. Сфера деятельности IT-фирмы, в которой я работаю, связана с судоходными компаниями. Поэтому мои деловые поездки – это посещение портовых городов. Первым нашим клиентом в начале 2000-ных было Дальневосточное Морское Пароходство. За время работы над этим проектом я побывал во Владивостоке 5 или 7 раз, иногда по месяцу, – у меня была возможность увидеть его в разные сезоны и познакомиться близко с этим замечательным городом.

Если май встречал весенним теплом и первой зеленью или сентябрь – осенними красками, значит у меня, любителя пеших прогулок, была возможность проводить свободное время, гуляя по Владивостоку.

 Владивосток

Владивосток, 2003

Но вот февраль ставил жёсткие условия – морозы и сильнейшие приморские ветра заставляли не высовываться надолго из тепла и уюта. В гостинице сидеть скучно, а как-то хотелось свой досуг разнообразить. Хотелось найти что-то, связанное с восточной культурой – Китай и Япония меня очень интересовали. И я думал, что во Владивостоке что-то такое должно быть – ведь они совсем рядом! Но, кого я ни спрашивал, информация о Японии ограничивались темами про подержанные автомобили, а о Китае – о приграничной торговле. Владивостокцы могли рассказать об этом всё, вдаваясь в подробности. Да только меня эти темы совсем не интересовали.

Был даже случай, сильно меня поразивший. Чтобы скоротать вечер, я пошёл послушать живую музыку (джаз) в клуб Zabriskie Point. Немного позже ко мне за столик подсадили молодую пару, так как других свободных мест уже не было. Я невольно слышал их разговор. Одетая «на выход» девушка, с букетиком цветов, внимательно слушала своего кавалера, который рассказывал ей… о ремонте своего джипа. О том, какие амортизаторы он решил поставить взамен старых. Странную он выбрал тему для беседы на свидании, подумал было я, но совсем меня удивила девушка, которая с удовольствием поддержала романтический разговор, рассказав, что она думает про такой тип амортизаторов… Да, владивостокские девушки тоже прекрасно в этом разбираются 🙂

В конце концов мне повезло, я случайно наткнулся на чайный клуб, в котором не только продавался хороший китайский чай и чайная утварь, но и проводились чайные церемонии в уютном интерьере. Хороший чай – это как раз по мне! Тут я провёл много времени за неспешными разговорами и уединёнными размышлениями, пока февральская непогода бушевала за окном. Как-то, возвращаясь после чаепития, увидел на Семёновской улице афишу с расписанием Фестиваля Японского кино. Здорово! Фестиваль уже близился к завершению, но я успел съездить на другой конец города на пару сеансов. Фильмы мне очень понравились и хотелось посмотреть их все – тогда малоизвестные иностранные фильмы с переводом были большой редкостью. Я снова подошёл к афише фестиваля и заметил подпись, что он организован при поддержке Японского центра во Владивостоке. Что за Японский центр, интересно? Решил пойти туда, познакомиться и сказать спасибо за фильмы.

Владивосток, ДВГУ

Владивосток, ДВГУ

За первой дверью, в которую я постучался, оказалась библиотека Японского центра. Внимательный библиотекарь изучила меня, выслушала, что я приезжий, люблю и интересуюсь Японией, хочу узнать о работе Японского центра. Решив, что я достаточно вменяемый пришелец, отвела меня в основной кабинет офиса и представила Ольге Сумароковой. Вот как-то сразу я понял, что на этом человеке тут всё и завязано! Ольга рассказала о работе центра, о семинарах, курсах языка. Но, помимо официальных программ у них работает «культурное направление», такой Клуб Любителей Японской Культуры из выпускников курсов и слушателей семинаров, которым интересно всё, связанное с Японией. Вот что-то такое я искал, замечательно!

Через несколько дней проходил мастер-класс по игре Го, куда меня пригласили. Тогда я познакомился с этой игрой, узнал много интересного о восточной логике, воплощённой в стратегию Го. Местное телевидение снимало репортаж о проведении мастер-класса, и я тогда случайно попал на экраны – «задумчиво склонившийся над доской игрок», на самом деле играющий свою первую партию 🙂 Меня потом расспрашивали те, кто заметил меня в новостях, что это за Японский центр? Давно ли я занимаюсь Го? Я всем рассказывал, что у них во Владивостоке есть такое!

Скоро пришлось уезжать, да и все мероприятия Японского центра не застать за время моих приездов во Владивосток. О том, чем увлекаются в этом Клубе, о мероприятиях, которые прошли, об интересных культурных феноменах Японии можно было прочитать в выпусках газеты «Окно в Японию», которую печатал Японский центр. Мне дали с собой подшивку бюллетеней. Я её изучил дома и подумал, что вот – сколько интересных материалов, но знают о них только члены клуба.

Через какое-то время я предложил Японскому центру не ограничивать себя бумажной версией бюллетеней. Ведь их материалы могут быть интересны не только выпускникам их курсов. Тогда и со стороны Японского центра ко мне поступило предложение – стать первым иногородним членом их Клуба. Так мы и договорились, моим участием в жизни Клуба стала публикация бюллетеней в интернете. Через некоторое время я создал отдельный сайт www.jp-club.ru, куда попали эти материалы. Со временем сайт стал из дубликата бумажного бюллетеня основным информационным источником Клуба.

 IMG_9766

Киото, весна 2009

ЯЦ: Насколько я знаю, ты ведешь несколько сайтов, расскажи, пожалуйста, что это за проекты, почему ты за них взялся, и на каком месте в твоей душе стоит наш проект www.jp-club.ru?

Создание сайтов – это моё хобби. Желание научиться делать сайты появилось, когда я понял, что мне в руки попадает информация, которая просится в широкий доступ, рамки бумажных копий ей тесны. Так это было с бюллетенем Японского центра, а до этого — с письмами моего Дедушки, Юргена Дмитриевича Малышева.

Он был востоковедом-любителем, занимавшимся частным порядком у столпов отечественного Востоковедения в 60-е и 70-е годы прошлого века. Тогда тема Востока была совсем не модной и популярной, как в 90-е. А, даже, наоборот, опасной – повышенный интерес вызывал серьёзные подозрения со стороны власти. Но энтузиазм, любопытство были сильнее запретов, Дедушка стал настоящим экспертом по культуре Востока. В частности, в области самозащиты. Сначала он вёл подпольные занятия дзю-до с мальчишками из неблагополучных семей, став для многих из них вторым отцом. В конце 80-х он работал в президиуме Ленинградской федерации Ушу и Цигун. В итоге посвятил около 50 лет тренерской и воспитательной деятельности. И свой богатейший опыт хотел передать новым ученикам и последователям. Уже когда ему было за 60 лет, я научил его работать на компьютере. Он стал писать электронные письма и рассылать их своим друзьям и знакомым. Эти письма я и захотел выложить в Интернет, для чего пришлось осваивать науку создания сайтов. Так появился мой первый сайт – www.gen-shu.ru, посвященный школе Дедушки Петербургского, а потом его блог www.ableman.ru, где на протяжении нескольких лет публиковались его письма. Сейчас Дедушки уже нет с нами и побывать у него в гостях, поговорить с ним можно лишь, заглянув на его сайты и почитав его тексты.

8947248728_c3d31f8510_o

Музей-квартира Дедушки Петербургского, 2005

Почти все остальные интернет-проекты – это сайты, которые я делал своим друзьям, для их увлечений: живопись, фотография, музыка.

Вот некоторые из них:

— сайт современной живописи Петербургского художника Фёдора Алексеева. Фёдор – мой добрый друг и наставник. Правда, не в живописи, а в фехтовании – когда-то Дедушка порекомендовал мне его, как мастера японского меча. Мы подружились, он учил меня фехтованию, посвящал в культуру японского меча, а я помогал ему, чем мог – продвигал его живопись через интернет. В результате Фёдор побывал в Японии, с первой зарубежной выставкой своих работ. Я тоже для себя понял, что это всё-таки проще, чем полететь в космос.

сайт студии звукозаписи «Добролёт». На ней записываются многие музыканты («Ю-Питер», «Сплин», «Ленинград», Александр Розенбаум и другие. И, конечно, мои любимые – «Tequilajazz», «Zorge» и «Optimystica Orchestra»). Сайт делался по дружбе – для одного из звукорежиссёров студии. Что-то давно они его не обновляли, наверно завалены работой 🙂

сайт Отцовство посвящен теме Воспитания. Проект начинался, как информационная поддержка для группы инициативных молодых людей с какого-то тренинга, которые обратились к Дедушке для получения у него знаний по теме настоящего Отцовства. Бурный энтузиазм инициативной группы закончился сразу, после выполнения задания тренинга, но информационная площадка осталась, мне жаль было её закрывать.

Мой блогwww.rubezahl.ru где я публиковал свои заметки о путешествиях и пр.

Но самым «продвинутым» из них является сайт Клуба при Японском центре во Владивостоке – его аудитория самая большая из моих проектов, материалы востребованы и постоянно прибывают.

Киото, осень 2010

Киото, осень 2010

ЯЦ: Как ты думаешь, в чем особенность Санкт-Петербурга в его интересе к Японии?

Когда-то Санкт-Петербург считался столицей Востоковедения. Восточный факультет в Университете был основан в середине 19 века. Тут работали специалисты мирового масштаба. Поэтому, для тех, кто хотел серьёзно заняться Востоковедением, пример есть с кого брать и гордиться есть кем.

Культурная среда Санкт-Петербурга, как столичного, западно-ориентированного города досталась в наследство нынешним горожанам. В этой ситуации Восток, и Япония, в частности, могут быть своеобразным маяком «другой» культуры: непонятной, в чём-то противоположной привычным устоям. Для горожанина «западной» формации Восток может стать необычным увлечением, к которому относятся с уважением и трепетом. Это как восточный павильон в европейском дворцовом ансамбле. И пусть он совсем не похож на настоящий, зато «от души». И каждый может найти что-то своё в Японской культуре – как традиционные декоративно-прикладные виды искусства, воинские школы, так и современные направления – анимэ, японская кухня, автомобили и пр. Так как в Японии всё принято доводить до совершенства, то почти всё может стать примером для подражания или поводом для любопытства, изучения.

Массовое увлечение Каратэ в 80-90 годы, когда им хоть немного занимались почти все мальчишки, посеяло зёрна уважения и интереса к необычной культуре страны, откуда оно пришло. Потом к концу 90-х, в 2000-ных Айкидо заняло нишу «воинского искусства для интеллектуалов», конечно, не такую массовую, как Каратэ раньше, зато интерес к изучению японской культуры у адептов Айкидо сильнее – часто один человек изучал и практиковал сразу несколько направлений – и Айкидо, и Йай-до, и Кэн-до, и Кю-до, в перерывах попивая зелёный чай, который привозили из Японии вместе с аутентичным обмундированием для занятий боевыми искусствами.

У девушек были свои интересы, например, Икэбана – что-то экзотическое в теме аранжировки букетов.

И всё это процветало на переводной литературе, энтузиазме, создавая мифический ореол у всего японского, так как с реальностью мало кто сталкивался – поездка в Японию для большинства была чем-то несбыточным.

ЯЦ: Перед публикацией ты – наш первый читатель всех материалов для сайта, твое мнение очень важно, какие темы или персоналии произвели на тебя впечатление за эти годы сотрудничества?

Тем интересных было много: и материалы о происходящем во Владивостоке, потому что город стал близким сердцу; и информация о Японии; и то, как у нас пытаются воплотить что-то японское. Персоналии – конечно, произвели впечатление. Интересно было и читать, и знакомиться при случае лично.

https://i2.wp.com/jp-club.ru/pics/4644c7039c0e_BBD0/Domstudentovvstaroiusadbe.jpg

Ольга Хованчук, известный специалист по традиционному японскому костюму, открыла для русскоязычного интернета много нового. На сайте Клуба вы могли видеть её статьи в рубрике Кимоно. А мне она помогала когда-то с приобретением японских мечей (для Кэн-до и Йай-до), что подтверждает тезис о том, что одним направлением Японская тема у её знатока часто не ограничивается.

IMG_3621

На борту «Седова», 2006

Елена Ивановна Девятова, много лет отдавшая парусному флоту, – очень активный, деятельный человек, немало сделавший и для укрепления российско-японской дружбы. Некоторое время мы общались с ней и в Санкт-Петербурге, когда парусник «Седов», на котором она в то время работала, находился здесь на ремонте. Её кипучей энергии можно завидовать, рядом с такими людьми ощущаешь, что можешь свернуть горы!

 Уэно Косю. Киото, весна 2009

Киото, весна 2009

Уэно Косю, наставник школы Икэбана «Сагагорю», которого во Владивостоке знают не только любители аранжировки цветов. За время работы международного проекта Икэбана, мне дважды посчастливилось принять участие в поездках в Японию, где я познакомился с Уэно-сэнсеем. Япония, которую он нам показал, осталась в сердце. Очень интересный был материал – перевод одной из глав его книги «Японцы и чувство прекрасного: размышления о будущем искусства икебана».

Конечно, Александр Фёдорович Прасол, с книгами которого я познакомился, благодаря рекомендациям клуба, и теперь слежу за его творчеством. Жду, например, появления третьего тома из его трилогии об объединителях Японии. Жаль, что мне не удалось побывать на его выступлениях, организованных Японским Центром.

Не могу не вспомнить людей, с которыми я познакомился, благодаря Клубу. С кем-то мы виделись не только во Владивостоке, но и в Японии, и в Санкт-Петербурге.

Елена Андреева

Елена Андреева, руководитель компании АН-2, специализирующейся на поставке цветов и, в частности, японских пионов из префектуры Симанэ. На сайте Клуба есть рубрика, посвящённая этим пионам.

Наталья Гайда

Наталья Гайда, руководитель студии флористического дизайна. Студия проводит выставки, мастер-классы и обучение по разным направлениям декоративно-прикладного искусства, в том числе, японским: икебана, осибана и пр. На сайте Клуба вы могли читать большое количество статей о выставках и мастер-классах, проводимых студией. Несколько выставок я сам застал во время приездов во Владивосток. Потом у нас появилась тема для сотрудничества — мы работали над сайтом студии.

 Владимир Асмирко. Киото, осень 2010

Фотохудожник Владимир Асмирко.

Людмила Коноплёва

Людмила Коноплёва, чьи фоторепортажи о мероприятиях Японского Центра, вы можете видеть на страницах сайта Клуба.

А кто же не знает Славу Ли? (шутка)

ЯЦ: Планируешь ли знакомить своих детей с японской культурой? Как думаешь, стоит ли нам заняться детской темой, будет ли она востребована и в каком формате?

Конечно, делиться хочется тем, что самому интересно. Мне недавно подарили книгу с японскими сказками, сын немного подрастёт, буду ему читать. Хорошие мультфильмы-анимэ, конечно, есть в детской фильмотеке. Что-то в домашнем быту им постоянно попадается на глаза – книги, керамика на полках, зелёный японский чай, календари на стене с иероглифами, иногда палочки в руках родителей вместо вилки и пр. даже ненамеренно знакомство с Японией происходит.

Конечно, если будет интересно, смогу рассказать, достать с полки одну из книг Японского раздела Дедушкиной библиотеки.

Специальная детская тематика – оригами, например, может увлечь детей, особенно под руководством влюблённого в своё дело человека. Если есть такой человек, и он кипит энтузиазмом, то освещать его деятельность, давать информационную поддержку – уверен, должно быть одной из задач Клуба.

Японикий центр, оригами

ЯЦ: Насколько я знаю, ты очень любишь читать, благодаря твоему совету мы решились на создание книжного клуба, жаль, что тебя нет с нами на наших встречах, как думаешь, может, нам делать скайп трансляции?

Мне кажется очень важным создать мостик между людьми «интересующимися» и профессионалами. В любой сфере – это большая пропасть. Поэтому для меня очень важны рекомендации о литературе со стороны востоковедов. Когда не подсунут под красивой обложкой чьё-то мифотворчество или компиляцию из тройных переводов, утерявших связь с оригиналом.

Книги из Дедушкиной библиотеки, например, были тем особенно ценны, что на них были его пометки – чем больше пометок, тем ценнее книга. Рекомендация из надёжного источника – это свой знак качества.

Душа Японии, книга 1905

Во-вторых, хорошая книга – это не только свод полезной информации, это и ещё и фундамент для размышлений. Для самостоятельного продолжения мыслей автора и для развития собственных умозаключений, вошедших в резонанс с прочитанным. Поэтому, книга, которую можно обсудить – это возможность обогатить этот пост-процесс. Одно дело, просто прочитать книгу, другое оставить свои пометки на полях и поделиться ими с другими читателями, услышать их размышления по поводу прочитанного. Опять же здесь важно услышать профессионала (востоковеда), ведь акценты, расставленные в восточной литературе, могут быть совсем не понятны и не заметны «европейскому» читателю. Мы можем строить параллели, полагаясь на аналогии со знакомыми ситуациями, а на самом деле заложенный смысл будет отличаться от наших догадок с точностью до наоборот. На стыке культур Востока и Запада – это частое явление. Тут откроется второе дно, третье.

В-третьих, интересное обсуждение позволит поддержать интерес к чтению, как таковому. Если несколько порекомендованных книг тебе понравились, то есть большая вероятность, что остальные тоже будут «на уровне». У современного человека должна быть веская причина отдать предпочтение книге, а не кухонному сериалу.

Мне, как иногороднему члену Клуба, конечно жаль, что не получается участвовать в заседаниях книжного общества, хотя книги эти я с удовольствием читаю. Записи обсуждений или прямые трансляции, конечно, расширят охват. Но обязательно нужно понимать, какое ограничение накладывает запись — человек думает о том, что останется на записи, что услышат/увидят другие, кого сейчас нет рядом. В отсутствии камеры/диктофона беседа разворачивается по-другому, человек меньше думает, как он выглядит и как формулирует свои мысли и может полностью отдаться потоку обсуждения. Поэтому, если есть что сказать большой аудитории, то нужно выходить за рамки простого собрания. И наоборот, возможно ценно сохранить уют атмосферы «среди своих».

Например, у нас был проект просмотров китайских и японских фильмов. Сначала просто вместе смотрели фильмы в узком кругу друзей. Потом устраивали их обсуждение. Потом поняли, что тема может быть интересна людям, которых мы не знаем. Стали устраивать семинары с кинопросмотром в общественных пространствах – в киноклубах, в Восточном институте, в залах книжного магазина Буквоед.

Сеть Буквоеда в Санкт-Петербурге – это не просто книжные магазины, это пространство для интеллектуального времяпровождения. Там работают кафе, где можно почитать книгу с магазинной полки. В этих залах постоянно проходят встречи с писателями или другими интересными людьми – целая культурная программа. Марку читающего города это позволяет поддерживать и развивать. Основатель сети, Денис Котов, с которым нам удалось неоднократно сотрудничать, говорит, что у Буквоеда есть только 2 конкурента: алкоголь и телевидение 🙂

Поэтому могу сказать, что необходимость в обсуждениях есть, это касается и литературы, и кино, и много другого. Где любитель может выслушать специалиста и сам дать нетривиальный ход рассуждению.

ЯЦ: И твои пожелания нашим читателям

Находите возможность общаться друг с другом, иногда не подозреваешь, какие интересные люди могут оказаться рядом. Японский центр, Клуб – хорошие площадки для пересечения интересов самых разных людей. И, с помощью обратной связи, думаю, можно задавать направления дальнейшей деятельности Клуба. Можно находить единомышленников в своих проектах, делать интереснее свою жизнь, жизнь своего города. Мои друзья и знакомые во Владивостоке, появились, в основном благодаря Клубу. И это делает Владивосток городом, в который мне хочется приезжать.

IMG_6050

Похожие записи:

  • КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ – НА ПЕРВОМ МЕСТЕ
    мая, 1, 2017 | 20-летие КлубаИкебана |
    Позвольте представить нашего следующего собеседника – заместитель директора Центра японского языка и японской культуры «Япония от あ до Я», педагог дополнительного образования (японский язык) ГБОУ школы № 583 г. Санкт-Петербурга, Юлия КУЛИКОВА.

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt = true;
    var d = doc, s = d.createElement(‘script’), g = ‘getElementsByTagName’;

  • Я РОДИЛСЯ СРЕДИ ПИОНОВ
    июля, 12, 2013 | ИнтервьюПионы из Симанэ |
    26-30 июня 2013 г. в Ботсаду Санкт-Петербурга проходила выставка и конференция «Пионы Северной Столицы». Из Японии — префектура Симанэ, где выращивают знаменитые древовидные пионы на острове Дайкон — прибыла большая делегация для участия и в выставке и в конференции. Для наших читателей мы взяли интервью с агротехником, селекционером, а для наших любителей пионов –
  • Японский Петербург
    августа, 13, 2012 | Икебана |
    Всю свою сознательную жизнь занимаюсь танцами, современной и классической хореографией – выступления, постановки танцев, преподавание. Но…настал период, когда захотелось чего-то большего, постановка просто танцевальных номеров уже не удовлетворяла, захотелось ставить танцы-спектакли, танцы-миниатюры, словом, танцы со смыслом. Это и привело меня в режиссуру.
    Я поступила в Санкт-Петербургский университет культуры и искусств на режиссуру театрализованных представлений и праздников,
  • ЭТО ИЗМЕНИЛО МОЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ
    августа, 19, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |
    Уважаемые друзья, предлагаем вашему вниманию интервью с МАКЕЕВОЙ Мариной Юрьевной, генеральным директором ООО «Центр развития инвестиций» www.idc.vl.ru, стажером по теме «Менеджмент предприятия», которая состоялась в мае-июне 1998 г. Думаю, не будет преувеличением сказать, что многие из вас заочно знают Марину Юрьевну, — редкая деловая пресса обходится без экспертных комментариев г-жи Макеевой.
    — Стажировка состоялась в
  • ВОПРОС ЛИЧНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ КАЖДОГО
    февраля, 2, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |

    Уважаемые друзья, предлагаем вашему вниманию интервью с нашим стажером по теме «Экология» СКОГОРЕВЫМ Иваном Анатольевичем, генеральным директором ООО «ПримТехнополис». За всю историю существования Японского центра во Владивостоке были реализованы только две стажировки по этой теме, тем ценнее для нас мнение и опыт этих стажеров. Выступление Ивана Анатольевича в СМИ не редкость, думаю, многие помнят

Добавить комментарий