ЮНЫЙ ВОЗРАСТ, СОЛИДНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ

В 2017 году исполнится 20 лет Клубу при Японском центре. Он был создан первыми выпускниками курсов японского языка и назывался долгое время Клуб любителей японской культуры. Через некоторое время слово «любителей» стало мешать нам корректно презентовать себя миру, поскольку со временем сообщество людей, объединенное этим названием, совсем нельзя было назвать любителями. Приятные встречи превратились в проектную деятельность, где каждый, кто хотел связать свою жизнь с Японией, занялся полюбившимся направлением, глубоко пытаясь проникнуть в суть. В течение года мы планируем каждый месяц делиться с нашими читателями воспоминаниями о том, какие контакты и проекты начались в Клубе.

IMG_4585

Хованчук Ольга,

к.и.н., доцент Кафедры японоведения ДВФУ, специалист по традиционной японской одежде,

художник по росписи кимоно

Япония неизменно привлекает к себе пристальные взгляды всего мира: будь то культура, природа или технологии. Клуб при Японском центре уже двадцать лет активно содействует продвижению профессиональных знаний о Японии во многих областях, когда-то Клуб объединил единомышленников, увлечённых общим делом – изучением нашего соседа для взаимной пользы.

Мне посчастливилось стать частью этой команды более 10 лет назад и пройти вместе со всеми очень интересный и плодотворный путь. Сотрудники Центра, прислушиваясь к пожеланиям людей, предлагали многочисленные идеи, которые были актуальны в каждый новый период. В 2005 г. мы провели первую лекцию о японском традиционном костюме с небольшой демонстрацией. На неё пришло более сотни слушателей, и с тех пор мы стали проводить подобные мероприятия ежегодно. Интерес людей не ослабевает. Хоть в будние дни, хоть в период отпусков и каникул на лекции и шоу приходит столько зрителей, что приходится потесниться или искать дополнительные стулья. Растёт количество любителей кимоно. К ним присоединились те, кто изучает чайную церемонию и икэбана.

Во Владивостоке, портовом городе, имеющем исторические глубокие связи с Японией, у многих есть кимоно или юката, подаренные друзьями или приобретенные в поездках в эту страну. Поэтому появилась идея организовать юката-шоу, чтобы показать ту красоту, что хранится в домах людей, и чтобы у хозяек появилась возможность одеть экзотический для России наряд. В первом шоу участвовали члены Клуба в своих собственных юката. Этот проект прошел с успехом и стал развиваться. Особо увлеченные прошли серию мастер-классов по надеванию юката под чутким руководством Ямагути-сэнсэя, а некоторые самые смелые попробовали сшить юката для себя. Опыт оказался весьма удачным.

Первое юката-шоу мы проводили на площадке ВГУЭС и искренне благодарим Ольгу Николаевну Данилову за содействие. Молодые дизайнеры изучают японский костюм, для них я в 2011 г. подарила Кафедре моды и дизайна несколько своих юката и кимоно. В дальнейшем ко мне ВГУЭС обратился за содействием в возобновлении контактов с Ниигатским колледжем моды (New World Institute of Total Fashion). Так я познакомилась с г-ном Цутида, директором колледжа, который очень заинтересовался в активизации сотрудничества между дизайнерами Ниигаты и Владивостока. Интервью с г-ном Цутида обозначило множество интересных тем и дало ответы на некоторые вопросы относительно японской моды и дизайна, а его ставшее уже традиционным участие в Неделе моды Pacific Fashion week говорит о серьезности начинаний. Сотрудничество профессионалов в области моды – это прекрасная возможность реализации новых проектов и обмена знаниями в дальнейшем.

Идея шоу тоже приобрела новые масштабы. Появился проект «Музыкальное кимоно», который расцвел благодаря Ямагути Хироми, Аракава Джури, Ольге Сумароковой и многочисленным участникам-моделям и превратился в незабываемое театрализованное представление.

Tanakasan[1]

Кимоно — произведение искусства, ценное как само по себе, так и в социально-бытовом контексте. Оно способно украшать как пространство, так и человека. Бесконечное разнообразие художественных приемов при предельно простой конструкции, требующее от человека живого творчества в создании очередного образа. Надевание кимоно превращается в таинство. Это так необычно и притягательно для европейца. Золото, шелк, ручная роспись ассоциируются с высокой модой. Замысловатый язык символов и гармонии цвета приглашает каждого разгадать его загадки. Изучение каждого кимоно, мужского или женского, становится настоящей детективной историей. То, что на первый взгляд кажется простым и очевидным, оказывается неожиданно глубоким, и о количестве подтекстов можно лишь догадываться. Только оказавшись в мастерской ткача, художника, красильщика, мастера по надеванию, можно прикоснуться к таким вещам, о которых не написано ни в одной книге. Лекции по эстетическому мировоззрению японцев и декоративному оформлению кимоно стали открытием для многих. Традиционные основы до сих пор присутствуют в дизайне японской одежды и в моде. Японская мода явление настолько притягательное, что интерес к ней не ослабевает уже в течение многих десятилетий, временами превращаясь в настоящий бум.

Каждый раз, готовя новую статью, лекцию, шоу, хочется рассказать зрителям о чем-то новом и интересном. Часто приходит осознание, что тема традиционного японского костюма до сих пор остается недостаточно разработанной в современном востоковедении. О японской моде, современной одежде, молодежных субкультурах написана масса текстов, но качество исследований не всегда находится на должном уровне. Японский традиционный костюм остается очень закрытой темой с ореолом избранности. Несмотря на кажущуюся разработанность и неослабевающую популярность, большинство работ являются лишь интерпретацией, а настоящие экспертные знания пока остаются недоступными либо незамеченными среди потока существующей информации. Иногда даже приходится сталкиваться с агрессивностью или нарочитой закрытостью людей, которые позиционируют себя как специалисты в традиционной японской одежде, орнаментах и эстетике.

Кимоно — невероятно интересный феномен культуры, изучение которого при профессиональном и открытом подходе может быть источником обогащения знаний во множестве смежных областей, связанных не только с одеждой. Вот тут и важна роль востоковедов, чтобы избежать ошибок в терминологии, фактах и трактовках. Статьи Мещерякова А.Н. в журнале «Теория Моды» на сайте Новое Литературное Обозрение очень порадовали и вдохновили. Надеюсь, что в ближайшем времени появится площадка для позитивного общения, дискуссий, обмена знаниями и сотрудничества среди востоковедов и интересующихся японской одеждой и не только. Со своей стороны могу лишь продолжить писать статьи и книги, проводить лекции для всех желающих при содействии Клуба.

За время нашей совместной деятельности с Японским центром я защитила кандидатскую диссертацию по истории японской традиционной одежды и издала ее текст в виде монографии «Очерки истории традиционного японского костюма с древнейших времен до середины 20 в.» Конечно, это пробный шаг еще далекий от идеала, но это первая в России книга, которая охватывает весь период развития традиционной одежды Японии. На основе этой работы и в ее продолжение были опубликованы научные и популярные статьи о дизайне, декоре, орнаментах, роли японского костюма в современной жизни, о современной моде и т.д. В 2007-2008 г. мне посчастливилось пройти обучение в мастерской художника по кимоно Ямасита Томохиса, самой стать художником и даже принять участие в выставке традиционной росписи Кага-юдзэн в г. Канадзава, где представила расписанное мною кимоно (фурисодэ). В 2011 г. я получила сертификат Консультанта традиционной одежды в г. Ниигата, где проходила очередную стажировку, а также удалось расписать новое кимоно. Впереди много исследовательских и творческих планов.

Zima3[1]

Один из нынешних проектов «Танго в Кимоно» родился случайно. В 2014 г. исполнилось 100 лет с момента проникновения аргентинского танго в Японию. 7 из 10 лет моего танго опыта пришлись на пребывание в Японии. Как оказалось, Страна восходящего солнца сыграла важную роль в сохранении музыки танго, которая имеет много общего с традиционной японской песней «энка». Аргентинские декоративные росписи «филете портеньо» также невероятным образом перекликаются с росписями кимоно. Мужественный образ танцоров танго и женственный образ хрупкой женщины в кимоно контрастируют и дополняют друг друга. Танго и кимоно – два феномена мировой культуры, которые известны многим и являются неоспоримой гордостью стран, где они родились. За пять сессий проекта его участниками стали танцоры из России, Аргентины и Японии.

DSC_0269 (2)

В итоге, неожиданная смесь культур и образов придала кимоно новый, более европеизированный облик. Сейчас я работаю над созданием европейской одежды из кимоно. Эта тенденция существует уже давно, и в данном жанре работают как японские, так и зарубежные дизайнеры, каждый из которых по-своему интерпретирует данную идею, подходов чрезвычайно много. Кто-то пытается сохранить стилистику традиционной японской одежды, изготавливая европейский костюм. Кто-то ставит акцент на ткани кимоно, при сохранении стандартного европейского покроя и силуэта. Есть дизайнеры, занимающиеся повседневной одеждой, и есть те, кто создает нарядные и свадебные платья. Это направление очень перспективное, потому что именно оно дает понимание, каким образом европейская и японская культура костюма могут обогатить друг друга. Идет поиск новых решений и формируется новый взгляд на свое собственное наследие.

Image452

Занимаясь историей традиционного костюма Японии все больше задумываюсь над русским костюмом и его судьбой в России и в мире. Нам есть чем гордиться и что хранить. Насколько живы традиции наших стран в современной культуре, какое влияние они оказывают на мировую моду, дизайн. Этнические мотивы были всегда популярны в современной моде, а Русский стиль стал синонимом аристократизма, элегантности, изысканности и самобытности. Загадка Русского стиля до сих пор привлекает модельеров со всего мира, и очень бы хотелось, чтобы мы сами узнавали больше о своей собственной традиционной одежде, о русском эстетическом мировоззрении, языке славянских символов, а в нашей повседневной жизни появлялось больше Русского стиля. Пока это только заинтересованность, но очень надеюсь, что она превратится в активную деятельность.

Поздравляю Клуб с 20-летием! Мы продолжаем встречаться и планировать новые мероприятия. Пусть для Клуба все только начинается и впереди его участников ждёт ещё более плодотворный и яркий период.

Похожие записи:

  • Юката – перезагрузка!
    августа, 14, 2010 | Кимоно |
    В августе 2010 г. Японский центр при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке продолжил знакомство жителей города с юката – хлопчатобумажным кимоно. Сезон сейчас самый располагающий к легким одеждам. По традиции, сложившейся в Центре, занятие провели Хироми ЯМАГУТИ , Дзюри АРАКАВА и Ольга ХОВАНЧУК. В ходе общения возник вопрос, насколько сейчас юката популярная
  • ВТОРОЙ ЦИКЛ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО КИМОНО
    июля, 9, 2009 | Кимоно |
    НАВСТРЕЧУ КИМОНО-ШОУ В ОКТЯБРЕ 2009!
    Японский центр во Владивостоке при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке и Общества японцев во Владивостоке (Нихондзинкай) проводит ВТОРОЙ цикл бесплатных занятий по кимоно для всех желающих!
    Наш призыв для участников был сформулирован почти так же, как и вы первый раз: «если вы интересуетесь кимоно как явлением японской культуры,
  • ПОЧЕМУ МЫ ТАК ОДЕТЫ?
    июля, 15, 2010 | Кимоно |
    Результатом наших занятий в стенах Японского центра с госпожой Ямагучи по истории и искусству надевания кимоно в 2009 г. стало желание обзавестись своим собственным японским традиционным нарядом. Настоящее шелковое кимоно стоит очень дорого, и я решила, что куплю юката. Этот чудесный наряд так поразил меня, что я, не медля, написала своей одногруппнице, которая жила
  • Школа по одеванию традиционной японской одежды
    июля, 17, 2012 | Кимоно |
    Летом 2011 г. в Ниигату уехала наш единомышленник и исследователь кимоно Ольга Александровна Хованчук. Как вы знаете, с ней мы провели немало интересных мероприятий, лекций, дефиле, связанных с кимоно и юката. Надо сказать, что мы не в первый раз провожаем Ольгу в Японию, и каждый раз, будь то стажировка или работа, как в данный
  • Если на вас – юката, значит, наступило лето!
    мая, 25, 2011 | Кимоно |
    18 июня с 14:00 до 16:00 в Театре моды ВГУЭС, ул. Гоголя 41, ауд. 1231, состоится юката-шоу (юката – хлопчатобумажное кимоно, обычно одеваемое в Японии в жаркий период). Общая идея шоу — попытка совместить теорию исследователей ВГУЭС с практикой и опытным знанием, а также продемонстрировать юката различных стилей: от традиции к модерну. Мероприятие проводится

1 thoughts on “ЮНЫЙ ВОЗРАСТ, СОЛИДНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ

Добавить комментарий