ОБРАЗЕЦ ГОСТЕПРИИМСТВА

clip_image001Сперва разрешите выразить огромную благодарность за возможность участвовать в стажировке по теме «Туризм», организованной МИДом Японии. Спасибо за возможность посетить прекрасную страну, посмотреть ее «изнутри». Рассказывать, как прекрасна Япония, можно часами. Удивительная природа, древняя история, удивительно удобный транспорт, вкуснейшая еда, — все это дает возможность без лишних усилий развивать туризм, но японцы не готовы просто пользоваться тем, что дает им природа, а планомерно, расчетливо и очень правильно из года в год повышают количество как въезжающих, так и внутренних туристов. Вот именно этому мы и хотели научиться за неделю нашего пребывания, — говорит ГУРЕВИЧ О., исполнительный Директор ЗАО Агентства путешествий «Приморский клуб» @mail gurevich@primclub.ru

Ни для кого не секрет, что Япония является образцом для подражания в области гостеприимства. Что особенного в обслуживании гостя и формировании сервиса в отеле? В чем секрет японского гостеприимства? Поиск ответов на эти вопросы стали основной целью моей стажировки в Японию по программе «Туристический бизнес», — делится ЛАРЮШИНА М., тренинг менеджер ОАО «Наш Дом Приморье», структурное подразделение «Управление гостиницами»

Собираясь писать отчет о стажировке я думала, что же рассказать. Или переписать несколько листов под заголовком «мелочи», которые я записывала каждый день, поражаясь  интересным деталям, подсмотренным в бизнесе, социальной жизни, отношениях. Или написать о посещениях отелей, в числе которых «Yokohama Bay Sheraton»… Но ничто из этого не передаст того настроения, которое сопровождало меня в Японии и того послевкусия, которое приятно радует меня сейчас. Все дело в том, каким и зачем ты едешь на стажировку. Насколько ты готов воспринимать совершенно иной мир и перекладывать на свою жизнь и бизнес здесь. Спасибо Правительству Японии и МИД за такую уникальную  возможность. Спасибо за возможность получить практические знания, которыми словно золотыми россыпями делились коллеги – КОЛИТЕНКО В.Э., директор ГК «Экватор»

Отдельно хотелось бы отметить компетентность переводчика Алексея Николаева — он удивительно много знает о современной истории Японии, и блестяще — историю нашей страны. Мы получили профессиональный, точный и последовательный перевод, благодаря чему наше общение с японцами было комфортным и без затруднений, — заметила САВЧУК О., заместитель финансового директора ООО УК «Инвест» г. Петропавловск-Камчатский

Целью нашей стажировки было получение и расширение знаний в туристическом бизнесе Японии и использование этих знаний в ходе экономического развития в России. Группа состояла из управляющих и руководителей российских предприятий Владивостока, Хабаровска и Южно-Сахалинска, ведущих деятельность в области туризма и гостиничного бизнеса, а также ответственных сотрудников за вопросы в области туризма. Количество человек в группе – 20. Исполнительная организация – Японо-Российский Экономический Центр. Директор Центра г-н Ядзима и Асель Назарманбетова, помощник директора, сделали все возможное, чтобы наша стажировка принесла нам максимум пользы, — вспоминает АНДРЕЕВА О.В., Представительство JATM во Владивостоке.

Ларюшина М.: Прибыли в Японию мы поздно вечером. Нас встречает доброжелательная Асель, приятная девушка, наш координатор. Немного уставшие от перелета мы подходим к автобусу, где нас уже ждет водитель. И уже с первых минут прибывания в другой стране ты понимаешь, что тебе рады. Как я это поняла? Вот наш водитель с улыкой на устах, по-японски искренне приветствует каждого из нас, низко кланяется, берет багаж, поднимая его руками от земли (а не волочит на колесиках) и укладывает в багажное отделение. Казалось бы – какая мелочь. Но, качество — именно в деталях. Искренность в глазах, приветственная фраза (даже на незнакомом языке), улыбка, добросовестное выполнение своих обязанностей — это то, что сформировало первое впечатление и сопровождало нас во время всего прибывания в Японии.

clip_image002Андреева О.: Во второй день вся группа была разделена на 2 группы (гостиничное дело и туристические компании). Мне выпала возможность попасть в группу «Гостиничное дело» и посетить два отеля: Root-in Gotanda Hotel (Токио) и Yokohama Bay Sheraton Hotel (Йокогама). Знакомство с инфраструктурой отеля, номерным фондом, осмотр отеля, подробное получение информации по отелям от сотрудников отелей.

Ларюшина М.: Второй день был посвящен посещению предприятий. На нашу подгруппу «Гостиницы» особое впечатление произвел Sheraton Hotel. И отвечая себе на вопрос, почему, я поняла, что ключевое впечатление – это не шикарные интерьеры и техническое оснащение, вспоминая отель, главным образом, ты вспоминаешь г-на СОДЭЯМА, тренинг-менеджера отеля, который провел с нами около 2 часов. Искренний, позитивный, доброжелательный, с отменным чувством юмора, при этом большой профессионал – он смог настолько быстро нас всех расположить к себе, что произошла мгновенная симпатия у всех членов нашей группы. Наше общение было четко структурированным — за короткое время мы смогли посетить основные подразделения отеля: банкетные залы, рестораны, церковь, нескоклько номеров, после чего г-н Содэяма с готовностью ответил на все наши вопросы. Нас интересовало все без исключения: от уровня заработной платы, до формирования системы обучения в отеле. Интересно было узнать, что каждый новый сотрудник приходит на работу и обучается в классе около 1 месяца, после чего стажируется еще около 3 месяцев в других подразделениях. Фактически, обучение проходит несколько месяцев, после чего, сотрудника определяют на конкретное рабочее место. Без сомнения, эта поездка, главным образом сформировала ключевое понимание японского гостеприимства.

На лекции господина Ядзима и в JNTO (Japan National Tourist Organization) нам представили статистику о количестве въездных туристов, а также о разбивке въезжающих туристов по странам. Господин Ядзима в своей лекции объяснил структуру построения пирамиды туристического бизнеса, а также способ оценки качества предоставленных туристских услуг. Эта теоретическая база расширила знания, накопленные практическим путем. А встреча в JNTO показала готовность этой организации к сотрудничеству со всеми сферами российского туристического бизнеса. Надеюсь в будущем воспользоваться завязанным знакомством, — говорит БОРИСИК О., агент по туризму 1 категории ОАО «Приморское агентство авиационных компаний»

Ларюшина М.: при посещении JNTO (Национальной Туристической Организации Японии) было очень приятно посетить один из центров, где вы можете получить не только нужную информацию, но и на 2 этаже познакомиться с культурными аспектами страны – надеть кимоно, сложить оригами, попробовать детские игры. В центре очень приятная и располагающая атмосфера.

Борисик О.: крайне полезным оказалось посещение туристского информационного центра (1 этаж Токийского муниципалитета), в котором нам рассказали, какую помощь данный центр оказывает туристам из разных стран. Здесь есть возможность взять карты, воспользоваться бесплатным интернетом, получить информацию о мероприятиях, проходящих в Токио в настоящий момент, заказать себе экскурсию, и даже забронировать крайне низкую по стоимости экскурсию с участием экскурсоводов-волонтеров.

Гуревич О.: мы посетили офис крупнейшего в Японии туроператора JTB, узнали о предложениях и исследованиях данного оператора, поделились идеями, как лучше привлекать российских туристов. Также, во второй день мы были в компании «Проко Эир Сервис», мы работаем с этим оператором, и было очень приятно ближе познакомиться. Узнали и очень заинтересовались его новыми предложениями – Аниме туры, очень надеемся собрать в ближайшем будущем несколько групп по данной тематике.

Борисик О.: в ходе посещения Ассоциации по развитию туризма района Акихабара и Бюро по туризму г. Осака была получена информация о том, какие меры предпринимаются для продвижения конкретного района (города). Грамотная политика специально созданных организаций делает возможным прогнозируемое быстрое увеличение туристского потока.

clip_image002[4]Ларюшина М.: Центр туризма в районе Акихабара произвел особенное впечатление. После лекции нам любезно провели экскурсию по району. Особенное впечатление произвело отношение экскурсоводов к своему делу – профессионализм, добросовестность, позитивность. Отличным завершением дня стало посещение Maid Cafe – уникальное место, где есть возможность проникнуться атмосферой молодежной поп-культуры, радушия и зарядиться позитивной энергией. «Мы снова рады вас видеть!» — это традиционное приветствие адресованное каждому гостю. А какие положительные эмоции формируют милые ритуалы, которые проводят личные официантки с каждым гостем. Перед приемом напитка, сложите ладони в форме сердеца и повторите заветные слова Вашей горничной. Ощущение детства, позитивные эмоции, ощущение непосредственности не покидало нас в течение всего вечера!

Гуревич О.: большое удовольствие я получила, посетив Ассоциацию развития туризма в Акихабаре. Поразительно, как возможно сделать столько интересного в таком маленьком районе. Я подготовила большую презентацию для Общественного Экспертного Совета по развитию туризма на территории Приморского края при Губернаторе и выступлю с докладом о том, как необходимо разрабатывать и развивать бренд определенной территории на примере Акихабары. Кроме того, очень интересно было посетить визитерские центры, в которых мы были в процессе стажировке – в Токио и в Осака. Надеюсь, что в скором времени и с нашей помощью, на территории Владивостока будут созданы подобные центры, мы с удовольствием поделимся информацией, полученной на стажировке.

clip_image002[6]Ларюшина М.: искренне радушный прием оказали нам в Осаке. Как все мы были искренне удивлены, когда выйдя из лифта нас ждали улыбающиеся представители организации с шариками и растяжкой «добро пожаловать». А на столах прикреплены флаги России. Удивительное чувство просто охватывает тебя в эти минуты – тебя ждут, о тебе знают, к тебе неравнодушны. Какие простые и знакомые нам всем чувства, которые не имеют национальности. Вот он – индивидуальный подход! Вот оно – радушие! А с ним и ощущение праздника, которое останется на всю жизнь.

Андреева О.: ближе к концу стажировки нам организовали бизнес-встречу с представителями туристических компаний, специализирующихся на работе с Россией. Во время встречи представителям России и Японии удалось познакомиться поближе, обсудить вопросы и проблемы, которые возникают при взаимном сотрудничестве, наладить новые взаимоотношения.

Савчук О.: заключительным этапом была бизнес встреча с представителями туристических компаний. Все успели познакомиться, обменяться мнениями и контактами. Если вы цените в работе точность, последовательность и качество, то вам будет комфортно работать с представителями японских фирм. Более пунктуальных, ответственных и исполнительных людей я не встречала в своей работе. Полученные на стажировке знания применимы, контакты с японской стороной можно наладить для дальнейшего сотрудничества. Все зависит от личного желания каждого. Лично мне не хватило материала из области общего и финансового менеджмента, маркетинга и инвестиционного планирования в данной сфере деятельности.

Гуревич О.: бизнес встреча в пятницу принесла массу информации. Кроме крайне полезных контактов мы узнали, например, о том, что в Японии, кроме Окинавы, есть еще тропические острова, Огасавара. Удивительно красивая природа, чистейшее море и очень разумные цены, уверены, будут привлекать туда наших туристов. Получили информацию о том, что нам необходимо делать для того, чтобы японские туристы в бОльшим удовлетворением уезжали из Приморья.

Борисик О.: Не менее значимой оказалась и неофициальная часть поездки — знакомство с достопримечательностями и кухней Японии. За проведенное в Токио время мне удалось посетить район Одайба, пройти пешком Rainbow bridge — очень красивый мост! И с него открываются потрясающие виды на город! Прокатиться на экскурсионном туристическом автобусе без крыши, погулять в районе Roppongi и Shibuya. В итоге мною был развенчан миф о «дороговизне» этой страны — покушать можно очень вкусно, разнообразно и совсем не дорого. Входные билеты в различные парки — очень дешевые, а также существует множество мест с бесплатным входом. Отдельное спасибо хочется выразить организаторам стажировки за поездку в район Хаконе, так как для меня эта экскурсия позволила увидеть Японию с другой стороны, неожиданной для многих, представляющих себе Японию чисто как высокотехнологичную страну технического прогресса. Но также здесь шикарная природа, которую местные жители ценят и берегут! Посещение этого района оставило неизгладимое впечатление, и всем друзьям, знакомым и туристам, собирающимся в Токио, я буду обязательно рекомендовать посещать этот природный парк.

Гуревич О.: а в последний день нас ждал подарок – поездка в парк Фудзи –Хаконе. Говорить о красотах данного района бессмысленно, эту красоту описать очень сложно. Но, как всегда, мы получили не только эстетическое наслаждение, но и массу практически полезной информации. Парк Фудзи – Хаконе — это идеальный туристический кластер, о создании которых сейчас очень много говорят в Приморье. У наших туристов бытует мнение – Япония очень дорогая страна. На своем примере мы убедились, что многие расходы, особенно транспортные, вполне можно уменьшить, о чем мы с удовольствием сообщим нашим туристам, направляющимся в Японию.

Борисик О.: главные итоги стажировки для меня: расширение партнерской базы; углубление знаний о стране в целом, а также об экскурсионных и туристических объектах, что позволит в дальнейшем давать туристам грамотные советы по составлению маршрутов по Японии, способах передвижения по стране, выборе наиболее удобных объектов размещения, о местах «must see» (которые просто нельзя не посетить); значительное расширение теоретической базы знаний о формировании и продвижении туристского продукта.

clip_image001[4]Ларюшина М.: а главные итоги для меня – это то, что я могу сформулировать формулу гостеприимства: Искренность + Улыбка + Индивидуальный подход + Профессионализм. Конечно, условия проживания также играют огромное значение. Но по прошествии времени мы с теплотой вспоминаем именно то, что тебе там рады, тебя помнят, уважают, заботятся. Это не просто заученные фразы приветствия. Секрет радушия — в самом человеке, его отношении к людям и окружающему миру, сердечности и искреннем желании помочь и проявить заботу, которое идет изнутри человека. И очень важно – любовь к своей работе, желание сделать ее качественно, от души, на все 100%. Это вызывает настоящее уважение к человеку и предприятию, которое он представляет.

Владивосток, 2013

Похожие записи:

  • Стажировка OJT «ТУРИЗМ» в Японии с 15 по 26 ноября 2011 г.
    декабря, 15, 2011 | Ассоциация стажеров Туристические ресурсы, Путешествия |
    НЕДБАЙЛОВА Ирина Юрьевна, начальник отдела приема иностранных туристов ООО «ДВ «Фрегат Аэро»: Группа состояла из управляющих и руководящего состава предприятий туристического бизнеса городов Владивостока, Хабаровска, Южно Сахалинска и Петропавловска – Камчатского.
    Основная часть программы проходила в городе Токио и включала в себя лекции, семинары и встречи для обмена опытом. В первый день мы посетили МИД Японии,
  • ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТУРИСТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ
    октября, 10, 2017 | Ассоциация стажеров |
    Стажировка в Японии на тему «Туристический бизнес» собрала представителей Дальневосточного региона в период с 4 по11 сентября 2017 г. Исполнительная организация: JTB Corporate Sales Inc. К отчету ИНОУЭ И.М., исполнительного директора ООО «ТРМ», и СНЕГУРОВОЙ И.В., исполнительного директора Центра международного туризма и образования «ITEC» присоединились комментарии коллег владивостокской группы стажеров.

    Наша команда была из

  • ОТЧЁТ О СТАЖИРОВКЕ ПО ТЕМЕ «ТУРИСТИЧЕСКИЙ БИЗНЕС»
    декабря, 12, 2009 | Ассоциация стажеров Туристические ресурсы, Путешествия |
    08.11.2009-22.11.2009
    Прошло уже более 2 недель с тех пор, как закончилась наша стажировка. Мы вернулись в наши офисы, снова – рутинная работа, но как всегда и бывает после возвращения из Японии, пребывание в этой поистине удивительной стране подстёгивает тебя, даёт импульс и желание что-то изменить и в себе, и в своей работе. Согласитесь — это
  • ИЗУЧАЕМ ТУРИЗМ
    октября, 25, 2016 | Ассоциация стажеров |
    СИДОРЕНКО Алена Александровна, студент 4 курса по специальности «Туризм» во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (ВГУЭС). С 1 декабря 2015 г. прошла годовую стажировку по обменной программе в Международном университете г. Тояма. (富山国際大学)
    E-mail – skreptn@bk.ru
    С 1 октября 2015 г. я проходила стажировку на два учебных семестра в международном университете г.Тояма.
    Тоя́ма (富山市 ) — центральный
  • Стажировка OJT в области туризма: послевкусие
    декабря, 12, 2008 | Ассоциация стажеров Туристические ресурсы, Путешествия |
    22 июня – 6 июля 2008 г.
    Путешествие – искусство искать и приобретать знания, видеть и ценить красоту, отдыхать и любоваться миром. Царь Соломон
    Уникальная возможность познакомиться с туристической индустрией Японии стала следствием нашего плодотворного и взаимного сотрудничества с Японским центром во Владивостоке. Стажировка OJT в области туризма, проходившая с 22 июня по

Отклики на “ОБРАЗЕЦ ГОСТЕПРИИМСТВА”: 2

  1. Елена Г

    Ребята,как вам повезло ! Приморье очень нуждается в грамотном продвижении-как место-уникальных природных и исторических объектов, и особенно в улучшении сервиса-ведь в Японии, Корее и Китае он на не бывало высоком уровне..Значит наш, как минимум должен стремится приблизиться к подобному..С другой стороны- ценовая политика решает всё-очень многим хочется путешествовать к нашим соседям-но цена вопроса сопоставима с ценой посещения всей Европы-80 тыс руб-2 часа лёта-это нормально ?! Есть очень много вопросов , которые можно и нужно решать совместно с соседями-от чего выиграют в конечном итоге-все ! И такие стажировки-реальный вклад в общее дело..

  2. Татьяна Крапивина

    Молодец МИД Японии, что организует подобные поездки, а русские участники — что интересуются улучшением сервиса в Приморье. Хорошего сервиса реально не хватает!!! И Япония — отличное место, где этому можно поучиться.

Добавить комментарий