Осеннее путешествие в три японских столицы 21-28 ноября 2010 г.

Японская осень На протяжении существования нашего проекта «Икебана» с 2003 года изучение этого искусства принимало различные формы: мастер-классы во Владивостоке различных школ икебана (Сагагорю, Рюсэйха, Икенобо, Корю Сётокай); мастер-классы по оформлению витрин; участие композиций икебана в выставке фотографий «Образы Богоматери» (фотохудожник В. Асмирко) в рамках проекта «Биение сердца»; лекции-демонстрации перед различными аудиториями; участие в научных конференциях и телемостах. Однако наиболее эффективным способом осознания глубокого символизма искусства икебана и его важности в качестве части мирового культурного наследия является знакомство с культурой Японии непосредственно на месте.

Уэно-сэнсэй, Владимир Асмирко К сожалению для путешественников и к счастью для самой японской культуры, далеко не все лежит на поверхности, необходимо подготовиться к путешествию, почитать книги об истории и культуре Японии. Безусловно, так необходимо делать перед любым путешествием, но в Японии чувствуешь порой острейшую необходимость в подготовке и предварительном изучении предмета. Даже наличие гида не спасает ситуацию, поскольку один вопрос тянет за собой невероятно длинную цепь других, и так – до бесконечности, а время не ждет.

Как вы знаете, в марте 2008 г. группа флористов и любителей японской культуры посетила Ниигата – выставку икебана, приуроченную к 20-летию Ассоциации мастеров икебана (63 чел.), в апреле 2009 г. группа флористов и заинтересованных в культуре Японии (29 чел.) посетила Киото во время цветения сакуры. По просьбе флористов Уэно-сэнсэй организовал поездку для нас во время праздника в честь Императора Сага. Этот праздник ежегодно проходит в летней резиденции Императора – ныне штаб-квартира школы икебана «Сагагорю» — храм Дайкаку-дзи. Тогда же и родилась идея посетить Киото осенью, когда краснеют кленовые листья. Сезонные изменения природы воспринимаются японцами как смена театральных декораций, которые до неузнаваемости каждый раз меняют пейзаж. Красота природы в различные времена года – основа эстетического мировоззрения японцев, одно из основных правил икебана.

28 человек из Владивостока, Москвы, Санкт-Петербурга, Сан-ХосэС 21 по 28 ноября 2010 г. нас собралось 28 человек из Владивостока, Москвы, Санкт-Петербурга, Сан-Хосэ, и в этом составе мы посетили три японских столицы. Из Владивосток а мы летели вместе с Александром Федоровичем Прасолом, автором книги «Япония: лики времени». Это одна из тех книг, которые следовало бы прочитать перед поездкой в Японию, именно поэтому мы ее рекомендуем всем нашим стажерам. Прасол-сэнсэй возвращался после визита в Москву на итоговую церемонию премии «Просветитель года», книга Александра Федоровича вышла в финал конкурса премии. Мы еще раз поздравляем Александра Федоровича и ждем его впечатлений от прошедшей церемонии!

Киото На этот раз мы любовались не только Киото – древней столицей Японии, в которой сформировалась аристократическая утонченная культура (период Хэйан, 8-12 вв.). Для любого, кто знает историю и культуру эпохи Хэйан, — это источник художественного вдохновения и изысканного японского вкуса. Перед тем, как Киото стал столицей, Нара занимал этот статус с 710 г. по 780 г. Как видите, по времени это был совершенно небольшой период в истории, но он перевернул всю жизнь японского государства благодаря реформам принца Сётоку. В этом году Нара отмечает 1300-летие. В заключение программы мы увидели Токио — современное японское общество немыслимых скоростей.

Для тех, кому наше путешествие покажется интересным, и кто решится повторить наш маршрут самостоятельно, сообщаем нашу программу. Любование осенней листвой происходит не только в привычных нам парках и лесах, но в основном – на территории буддийских и синтоистских храмов, где пространство ухожено с учетом ландшафта и сезонных особенностей, к тому же очень многие известные сады располагаются на территории буддийских храмов. Поэтому программа наша началась с буддийского храма Кодзан-дзи (高山寺), нам его представили как храм, откуда началась культура зеленого чая. Здесь с давних пор к зеленому чаю отнеслись с пристальным вниманием и уважением к его лечебным свойствам. Ведь, как известно, на заре проникновения буддизма в Японию, зеленый чай, привезенный из Китая, воспринимался как лекарственное средство с чудесными свойствами, и пил его исключительно круг избранных.

 

В первый же день нам очень повезло попасть в дождь, ведь мокрые осенние листья клёна имеют более насыщенный красный цвет! Затем, наслаждаясь яркими красками, мы дошли до Саймё-дзи (西明寺) и Сингон-дзи (神護寺) где вы можете попить зеленого чая рядом с обрывом в глубочайшую лощину, вы даже можете попытать счастья, метнув как можно дальше ракушку – есть такая местная забава. Эти храмы известны своим расположением в живописных местах: горы, в которых встречаются реки и распадки, как будто специально существуют в качестве сцены для пылающей осенней листвы. Эти места из-за своей природной красоты очень часто упоминаются в японских поэтических антологиях.

Саймё-дзи Саймё-дзи Саймё-дзи Саймё-дзи Саймё-дзи Саймё-дзи   Саймё-дзи Сингон-дзи Сингон-дзи

Если вы любите дзэнские сады, очень рекомендуем посетить Дайтоку-дзи (大徳寺), где нашей целью был сухой сад (карэсансуй) в Дайсэн-ин (大仙院), фильм о котором мы смотрели за год до встречи с ним. Сад создан Когаку Дзэндзи в 1509 г. и поражает воображение своей экспрессией, игрой ума и богатой фантазией создателя. Надо отметить, что дзэнские сады застигают врасплох наш разум, привыкший к размеренной своей обычной жизни. Павильон Дайсэн-ин находится как будто внутри «моря», изображенного мелкой галькой, и по мере продвижения по периметру «море» успокаивается и превращается в тихую гладь. Очень завидую тем, кому предстоит увидеть этот сад впервые.

Дайкаку-дзи Дайкаку-дзи Дайкаку-дзи Дайкаку-дзи   Дайкаку-дзи

Дайкаку-дзи (大覚寺) знакомый уже нам храм по визиту в апреле 2009 г., штаб-квартира школы «Сагагорю» был полон людей, на входе нас встретили праздничные композиции икебана – был День благодарения труда, а внутри храма была организована выставка хризантем сорта Сагакику. Вместо ожидаемых крупноголовых с завитушками цветов хризантемы мы увидели изящные струящиеся стебли, на которых непременно должно быть 3 цветка вверху, 5 – в середине и 7 — у основания. Дайкакудзи был не единственным цветочным храмом в нашей программе, к нашему удивлению, в Нара мы обнаружили храм пионов – Хасэдэра, который в народе тоже называют цветочным храмом.

Мёсин-дзи Мёсин-дзи Мёсин-дзи

Очарование дзэнских садов нас не отпускало, и мы решили посетить Мёсин-дзи (妙心寺)дословно название храма можно перевести как «утонченная душа»,- тем более, что он был нам по Пути. В этом обширном храмовом комплексе мы выбрали Тайдзо:ин (退蔵院) где рядом расположены два сада: одному – 400 лет, второму – всего лишь 50. Об этом саде нам рассказала г-жа Хориэ, давний друг Владивостока, живет она недалеко от Мёсиндзи, поэтому хорошо знает это место и всегда советует своим гостям его посетить. «Молодой сад» в Тайдзоин наталкивает нас на мысль о том, как далеки друг от друга последнее время Инь и Ян: при входе сад Инь – справа, а сад Ян – слева, и ничто их не объединяет, кроме, пожалуй, общей сферической формы сада, внутри которой они сосуществуют. Мёсин-дзи – огромный храмовый комплекс, провести там можно было бы невероятное количество времени, но это уже в следующий раз.

Энцудзи (圓通寺) – храм, созданный с использованием дальней перспективы, то есть фоном сада была гора Хиэй. Однако самым сильным впечатлением было вечернее любование подсвеченными кленовыми листьями в Эйкандо (永観堂).

Эйкандо Эйкандо Эйкандо Эйкандо Эйкандо

Поразили длинные очереди желающих погрузиться в таинственную атмосферу вечернего осеннего парка. Потрясающее ощущение нереального погружения в сказку усугубилось плывущими над прудом резкими звуками музыки гагаку. Те, кто слышал, меня отлично понимают – это звуки, уносящие от суеты, когда человек погружается в некое «пограничное» состояние сюрреалистичного просмотра происходящего вокруг. Музыканты сели на мостик, отражавшийся в пруду, и небольшие волны от проплывавших мимо уточек создавали ощущение, что они парили над водой во время исполнения музыки. Так странно было потом вернуться в автобус к знакомым лицам после такой прогулки, ведь казалось, что этот мир остался где-то очень далеко.

В Киото мы останавливались в гостинице японского типа 湯の花温泉 («Ю-но-хана онсэн»[i]), район Кейдзанкаку

После Киото нас ждала древняя столица — 1300-летний город Нара, но перед отъездом мы сначала любуемся красными клёнами храма Тофукудзи (東福寺). Этот храм  очень известен своим модерновым садом в виде шахматной доски, ни один фотоальбом садов Японии не обходится без изображения этого места. Когда-то этот сад напомнил мне путешествие Алисы в Зазеркалье, там происходит некая шахматная партия с самим собой. Пространство для медитаций разбито на две разные части – шахматная доска из гальки и привычный нам ухоженный сад с вечнозелеными растениями. Взгляд медитирующего скользит от шахматной доски – гимн упорядоченности – к округлым формам зеленого сада…

… переезд в Нара сам по себе увлекательное занятие – по дороге пейзажи ничуть не хуже, чем в знаменитых на всю Японию красными клёнами местах, слева виден замок Фусими-дзё (伏見城), время в пути – около часа. Знакомство с Нара мы начали по классическому сценарию с Касуга тайся (春日大社), кажется, уже все знают, что священным животным в Касуга является олень.

К 1300-летию оленей пересчитали, оказалось в парке Нара их проживает около 2000 голов. Впечатление складывается, что у этих оленей прекрасный слух, потому что невозможно ничем зашуршать без того чтобы возле вас не собралась толпа страждущих священных животных, исходящих слюной в ожидании печенюшек или на худой конец русской шоколадки (едва успевали снимать фольгу).

Нигацудо Нигацудо

Парк Нара связывает между собой Касуга тайся и Тодайдзи (東大寺) Великий Восточный храм, где вас ждет встреча с Большим Буддой. Мы пошли от Касуга мимо горы Вакакуса (若草) через Февральсикй павильон Великого Восточного храма Нигацудо (二月堂) к Большому Будде. Странно замечать в себе легкий трепет, когда подходишь к Будде с его левой стороны, кажется, что он следит через плечо за тобой. Нетрудно представить, какой трепет испытывали люди в 8 веке, увидев перед собой такое величие.

Поистине открытием стали для нас посещения горных храмов Муроодзи (室生寺) и Хасэдера (長谷寺 ). Добраться до этих мест не так просто, обычно туристы бывают только в Нара, минуя ее окрестности, хотя сами японцы отлично знают оба эти храма, и нам стало ясно почему, побывав там. Муроодзи в народе называют женским буддийским монастырем (храмом) из-за того, что здесь впервые было позволено женщине вступить в буддийскую общину. В архитектуре особенностью называют свайный стиль, который использовался при постройке Храма чистой воды (Киёмидзу-дэра) и малые размеры пагоды. Среди всех пагод, имеющих культурную и историческую ценность, эта самая маленькая. Однако не это поразило нас. В павильоне Кондо размещены деревянные статуи Будды и святых, а также 12 небесных генералов, защищающих Закон Будды. Пластика дерева всем известна, но мастера 8 века знали что-то еще про пластические свойства дерева, иначе как объяснить живость поз и выражения лиц? Знанием анатомии, психологии, невероятной наблюдательностью мастеров? И в дальнейшем, все скульптуры, с которыми нам посчастливилось встретиться в Нара поражали нас естественностью и реальностью. Например, книга о скульптуре храма Кофуку-дзи так и называется «Мы (наши лица) из Кофукудзи»!

Хасэдэра – еще один цветочный храм на нашем Пути, где при входе вас с обеих сторон крутой длинной лестницы встречают пионы. Погода стояла настолько теплая, что некоторые пионы цвели и их закрывали от солнца соломенной накидкой, а наверху зацвело деревце сакуры, перепутав сезон на радость туристам. Хасэдэра встретил нас странными низкими звуками, оказалось, что монахи использовали морские раковины в качестве духовых инструментов, и вместе они звучали очень внушительно. Нам подумалось, а не попроситься ли под крыло к этому храму нашему проекту «Пионы из Симанэ»? В основном павильоне хранится статуя милосердной одиннадцатиликой Каннон, у которой все просят любви и счастья, не стали исключением и мы.

Хорюдзи Хорюдзи

Хорюдзи (法隆寺) в представлении не нуждается, это действительно национальное сокровище, самый старый буддийский храм Японии, чья история связана с принцем Сётоку. И само здание и прилегающий к ней музей сокровищ декоративно-прикладного искусства и скульптуры необходимо смотреть своими глазами. Можно долго рассказывать о высоком мастерстве древних зодчих, благодаря которым здания не разрушились, несмотря на страшные землетрясения, но лучше убедиться в этом воочию. Можно много рассказывать об удивительно плавных линиях скульптур, созданных в 8 в., но когда своими глазами видишь перед собой отрешенные и между тем как будто знакомые земные лица будд и боддхисаттв, дыхание захватывает от того, что ты находишься рядом с этими сокровищами всего человечества и как будто переносишься на 1300 лет назад.

Из Нара мы уезжали, посетив Кофуку-дзи (興福寺), этот храм был основан аристократической фамилией Фудзивара, так же как и Касуга Тайся. Посмотрев на музей скульптур из этого храма, понимаешь, что величие правителей в их просвещенности и умении заглянуть в будущее – такими чертами обладала семья Фудзивара на протяжении долгого времени. А мы переезжаем в Токио на автобусе, расстояние между этими городами 476 км, наш маршрут проходит по известному древнему тракту Токайдо, соединявшему издревле Киото и Токио. По пути мы проехали порт Нагоя, чайные плантации Сидзуока, нас встретила величественная Фудзи-сан, а по прибытии в Токио мы проехали по насыпному Одайба. Об этом месте много написано стажерами Японского центра, вы можете посмотреть их отчеты в разделе Ассоциация стажеров. Кстати, с группой стажеров по теме «Здравоохранение» мы возвращались домой из аэропорта Нарита.


[i] Онсэн – магическое слово для всех, кто бывает в Японии и знает толк в отдыхе. Дословно переводится как горячий источник, обычно, на горячих источниках строят гостиницы типа рёкан (в японском стиле). В нашем случае там не было ни интерета ни мобильной связи, чтобы клиент мог забыть о суете повседневной жизни. Сама гостиница располагается в живописном месте, территория ухожена, зачастую внутренний интерьер выполнен в изысканном японском стиле, а за окном нередко можно увидеть изысканный японский сад.

Похожие записи:

  • Весеннее путешествие в Киото 12-19 апреля 2009 г.
    апреля, 28, 2009 | ИкебанаТуристические ресурсы, Путешествия |
    Международный проект «Икебана» под руководством Уэно Косю длится уже не первый год. Группа изучающих икебана под руководством самого сэнсэя и его коллег неуклонно увеличивается, но с каждым годом нам хочется не количества, а качества, и мы стремимся углубиться в это искусство всё дальше и дальше.
    По нашим многочисленным просьбам сэнсэй согласился организовать для наших флористов
  • «Цветочная дорога» Владивосток-Ниигата
    мая, 7, 2008 | Икебана |
    Делегация флористов и любителей японской культуры посетит выставку искусства икебана 8-11 мая 2008 г.
    С 8 по 11 мая 2008 г. 63 человека (36 флористов, ландшафтных дизайнеров, любителей японской культуры и 27 клиентов УК «Тройка Диалог») посетят в Ниигате выставку искусства икебана, посвященную 20-летию Ассоциации мастеров икебана города Ниигата. Приглашение посетить выставку пришло от Уэно Косю,
  • Путешествие в «Мир Гармонии Человека, Земли, Неба»
    августа, 13, 2008 | ИкебанаТуристические ресурсы, Путешествия |
    8-11 мая 2008 г.
    Выставка искусства икебана,
    посвященная 20-летию Ассоциации мастеров икебана города Ниигата
    Погружение в иную реальность. Япония – загадочная страна, она останется такой навсегда для всех иностранцев. Но есть Япония, которая понятна очень ограниченному количеству даже среди японцев. Это мир искусства икебана, который, как и любой другой мир искусства, впускает в себя только избранных,
  • ВЕСЕННИЙ ПРАЗДНИК ИСКУССТВА ИКЕБАНА 2010
    ноября, 30, 2009 | Икебана |
    В апреле 2010 г. в рамках нашего международного проекта «Икебана», берущего свое начало с 2003 г., состоится VIII-я встреча любителей искусства икебана с мастерами икебана из Ниигата. По традиции координатором и вдохновителем проекта выступает УЭНО-сэнсэй, исполнительный директор Ассоциации мастеров икебана Ниигата, мастер школы «Сагагорю». Проект осуществляется при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке и
  • Ikebana Art in Vladivostok
    октября, 20, 2010 | Икебана |
    С 28 по 30 октября 2010 г. с краткосрочным визитом наш город посетит исполнительный директор Ассоциации мастеров икебана Ниигата г-н УЭНО, мастер школы «Сагагорю», инициатор международного проекта «Икебана» между Владивостоком и Ниигата с 2003 г. Мы с вами являемся свидетелями интересного процесса, когда наш проект претерпевает серьезные изменения — настало время качественно нового этапа

5 thoughts on “Осеннее путешествие в три японских столицы 21-28 ноября 2010 г.

  1. Огромное СПАСИБО Японскому Центру во Владивостоке и Уэно-сенсею за организацию этой замечательной поездки!

    Песня в исполнении Елены для Уэно-сенсея на прощальном ужине: https://www.youtube.com/watch?v=muJiW8iUeSY

    Остальные фрагменты ужина на лодочке опубликовал тут: https://www.rubezahl.name/?p=802

Добавить комментарий