JAL ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОМОТЭНАСИ

Омотэнаси – японская традиция гостеприимства, и, как справедливо отмечает глава представительства JAL в Москве г-н Хамада, одним словом по-русски не объяснить это понятие. Дело в том, что в омотэнаси самое главное – отложенный эффект ностальгии: если вы вышли из гостиницы, ресторана, магазина, где вас приняли по правилам омотэнаси, и прощаясь почувствовали легкий и едва заметный укол сожаления о расставании с этими милыми людьми и этим ставшим родным местом, значит, это омотэнаси. Дальше – больше, вернувшись домой, вы будете вздыхать каждый раз при упоминании Японии, а если вы начали ежедневно смотреть канал NHK World, значит, вы испытали истинное омотэнаси на себе и при первой же возможности вернетесь в Японию. Однако первым и порой непреодолимым препятствием становится билет на самолет. Как ощутить омотэнаси еще на стадии покупки авиабилета мы поговорили с Оксаной ЯРЖЕМБОВСКОЙ, заместителем начальника отдела региональных продаж и маркетинга представительства Japan Airlines (Москва)

Oksana2 (2)

— Ежегодно авиакомпания JAL участвует на выставке PITE на о. Русский, Вы лично неоднократно приезжали, как Вы оцениваете результаты выставки?

Наша компания принимает участие в выставке PITE с 2013 года при поддержке Национального офиса по туризму Японии (JNTO). Во время выставки мы рассказываем о наших услугах, маршрутах и тарифах, советуем пассажирам как удобнее и выгоднее спланировать свой маршрут и как максимально воспользоваться всеми преимуществами нашей авиакомпании. Обычно мы работаем в рамках японского стенда, где можно также пообщаться с представителями японских префектур, ведущими туроператорами по Японии – иными словами, турист может сразу в одном месте получить исчерпывающую информацию по всем аспектам своего будущего путешествия.

Участие в выставке для нас – очень важный инструмент для продвижения нашей компании с одной стороны, а с другой — для общения с представителями турбизнеса и напрямую с нашими потенциальными клиентами. Так как наша компания не имеет представительства на Дальнем Востоке, участие в подобных мероприятиях – это уникальный шанс изучить местный рынок для того, чтобы формировать продукты и услуги, которые будут максимально отвечать потребностям этого рынка.

После участия вот уже в трех выставках подряд, мы действительно почувствовали оживление спроса на услуги нашей компании, мы стали более тесно и активно общаться с местными агентами и туроператорами. Все мы знаем по опыту, что ничто не может заменить личной встречи и личного общения.

— У JAL есть услуга «авиапроездной», расскажите, пожалуйста, о ней нашим читателям.

«Авиапроездной» или специальный тариф JAL «YOKOSO JAPAN» (что означает «Добро пожаловать в Японию») – это возможность приобрести до 5 сегментов для перелета между различными городами в Японии, причем стоимость за 1 сегмент фиксирована и составляет 10800 иен (около 83 евро по текущему курсу). Как уже понятно из названия, этот тариф предназначен специально для иностранных туристов, которые хотят активнее путешествовать по Японии. Именно поэтому, в правилах применения этого тарифа есть особые условия: у пассажира должна быть виза статуса «temporary visitor», которая обычно выдается туристам; этот билет можно выписать только за пределами Японии; у пассажира должен быть авиабилет JAL на международный перелет. При соблюдении этих трех условий можно выписать проездной, стоимость которого позволяет существенно сэкономить на перелетах внутри Японии. К слову сказать, стандартный тариф по маршруту, например, Токио-Окинава-Токио составляет от 326 евро, поэтому мы рекламируем тариф «YOKOSO JAPAN» как «предложение для экономных путешественников».

Есть еще одно преимущество тарифов JAL для полетов в Японию, о котором, возможно, не многие знают. Приобретая авиабилет по маршруту Владивосток-Токио-Владивосток, можно включить в свой билет перелет до любого из 5 японских городов и обратно абсолютно бесплатно в части тарифа. Вот список этих городов: Осака, Саппоро, Фукуока, Нагоя и Окинава. Самое важное условие – внутренние сегменты нужно бронировать и выписывать одновременно с международным маршрутом, получить бесплатные билеты потом, дополнительно к уже выписанному билету, к сожалению, не получится.

Особенность дальневосточного рынка заключается в том, что рейсы из Владивостока выполняются не собственно авиакомпанией JAL, а нашим партнером по альянсу – авиакомпанией S7. На эти рейсы обе авиакомпании продают авиабилеты и могут устанавливать свои цены и свои правила. Правила тарифов JAL позволяют включать в международный тариф бесплатные внутренние перелеты по Японии, поэтому для того, чтобы воспользоваться нашим предложением, нужно попросить в авиакассе либо в туристическом агентстве сделать бронирование и расчет стоимости авиабилета по тарифам JAL. Все аккредитованные ИАТА агенты вашего города могут выписывать билеты нашей авиакомпании .

— Олимпиада в Токио 2020 уже сейчас заставляет любителей спорта думать о предстоящих маршрутах и расходах, планирует ли JAL какую-то активность, посвященную передвижениям по стране, возможно, участвует в рекламных или промо-кампаниях, связанных с Олимпиадой?

Я думаю, что такое масштабное событие, как Олимпиада-2020, безусловно, не останется без внимания и со стороны авиакомпаний, в том числе. К слову сказать, во время зимней Олимпиады в Сочи в 2014 году наша авиакомпания принимала активное участие в перевозке японских спортсменов и болельщиков. Обычно промо-кампании мы планируем примерно за год, поэтому у нас еще время собраться с силами.

Что касается источника информации, я хочу рассказать о замечательном проекте, который был успешно реализован нашей авиакомпанией. Это «Гид по Японии», представленный на сайте JAL, который был переведен и адаптирован для русскоязычных пользователей. Гид представляет собой более 400 страниц информации о достопримечательностях и традициях Японии, содержит полезные советы и даже готовые спланированные маршруты, и, что особенно ценно, по неизведанным уголкам Японии. В создании этого гида принимали участие наши коллеги, сотрудники JAL , они рассказывали о своих любимых местах в Японии, либо о тех городах, где они выросли, поэтому можно сказать, что информация подается буквально из первых рук. Этот гид может быть прекрасным руководством и помощником для самостоятельных путешественников в Японию.

— Недавно JAL проводил презентацию новых кресел для бизнес-класса на рейсах из Москвы, стало ли это стимулом для туристов? Длительные перелеты один из тормозящих факторов при выборе направления для путешествия.

Действительно, для дальневосточников перелет в Японию занимает гораздо меньше времени, чем в некоторые города западной части России, а из Москвы наш рейс продолжается более 9 часов. И мы стараемся сделать так, чтобы такое длительное путешествие было максимально комфортным и неутомительным для наших пассажиров.

Именно поэтому c мая 2012 года на маршруте Москва-Токио наша авиакомпания начала эксплуатировать новейший лайнер Боинг 787 «Дримлайнер» — самый комфортный и технологичный тип воздушного суда из семейства Боинг. Все самые передовые технологии, использованные в проектировании этого самолета, созданы для удобства пассажиров – увеличенные размеры иллюминаторов, сбалансированное давление и влажность внутри салона, повышенная устойчивость к турбулентности. А с 03 февраля 2016 года мы начали использовать на маршруте между Москвой и Токио улучшенную модификацию этого лайнера, в компоновке которого представлены 3 класса обслуживания – бизнес, премиум-эконом и эконом.

Кресла бизнес-класса раскладываются в идеально ровную кровать, предоставляя пассажирами возможность прекрасно отдохнуть в течение длительного перелета. Именно образец этого кресла мы демонстрировали нашим агентам и партнерам во время ознакомительного семинара в декабре прошлого года в Москве. Все желающие могли расположиться в кресле, изучить его функции и возможности, почувствовать себя пассажиром бизнес-класса JAL.

Конструкция кресел экономического класса также была усовершенствована, а расстояние между креслами было увеличено на 5 см, все это позволило нам получить самую высокую оценку нашего продукта на прошлом авиасалоне в Париже, где кресло экономического класса JAL было признано лучшим в мире на международных маршрутах.

— Как Вы оцениваете туристический потенциал Дальнего Востока в Японию?

Учитывая географическое положение, а также активные культурные и экономические связи между российским Дальним Востоком и Японией, логично предположить, что желания и возможности у дальневосточников поехать в Японию должно быть больше, чем у россиян из любого другого региона. Кроме этого, сейчас мы наблюдаем, что Япония как туристическое направление начинает набирать все большую популярность и в центральных регионах России.

А еще у этой страны есть удивительная особенность – побывав однажды, хочется оказаться там вновь. В Японии можно найти развлечения на любой вкус, взрослым и детям, в любое время года – отдых на горнолыжных курортах Хоккайдо зимой, дайвинг и пляжный отдых на Окинаве летом, цветение сакуры и посещение горячих источников онсэн – и все это в двухчасовой доступности авиаперелета, если говорить о большинстве городов Дальнего Востока. Поэтому можно сказать, что потенциал достаточно высокий, и, возможно, еще не реализованный в полной мере.

— Расскажите, пожалуйста, о своих любимых местах в Японии, что бы вы посоветовали обязательно посетить или посмотреть, или попробовать в Японии? Без чего Вы не возвращаетесь никогда из командировки в Японию?

Во время своего последнего путешествия мы отдыхали в Хаконэ, у нас был прекрасный отель с горячими источниками, которые располагались на крыше, прямо под открытым небом. Это непередаваемое ощущение — наслаждаться горячими ваннами и любоваться на звездное небо. Ради такого отдыха и девять часов провести в самолете не жалко, это действительно прекрасное место для расслабления и единения с природой, рекомендую всем.

Я люблю готовить блюда японской кухни, поэтому из поездки всегда привожу что-то из японских приправ или других редких ингредиентов, которые сложно найти в России. Еще я очень люблю японские сладости, меня всегда удивляет, насколько точно японским кондитерам удается выдержать баланс, при котором десерты получаются в меру сладкими и совсем не приторными.

Похожие записи:

  • GOOD TO BE LUCKY
    августа, 11, 2016 | Интервью |
    Нужно было оказаться в нужное время в нужном месте и переключиться с продюсерской работы продвижения рок-н-рольной группы на медиа. Оказывается, так попадают в Японию английские джентльмены. Мы берем блиц-интервью с Джефри ТЮДОРОМ, JAL International PR Director (1975-2007), под развеселый шум пятничной атмосферы Клуба иностранных корреспондентов в Токио www.fccj.co.jp.
    Жителям Владивостока хорошо известна компания JAL –
  • ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТУРИСТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ
    октября, 10, 2017 | Ассоциация стажеров |
    Стажировка в Японии на тему «Туристический бизнес» собрала представителей Дальневосточного региона в период с 4 по11 сентября 2017 г. Исполнительная организация: JTB Corporate Sales Inc. К отчету ИНОУЭ И.М., исполнительного директора ООО «ТРМ», и СНЕГУРОВОЙ И.В., исполнительного директора Центра международного туризма и образования «ITEC» присоединились комментарии коллег владивостокской группы стажеров.

    Наша команда была из

  • ЕСЛИ ТЫ НЕ ПОБЫВАЛ…
    сентября, 7, 2010 | AnimeИнтервью |
    Родина движения анимешников, это, конечно же, Япония. Аниме, манга, косплей – всё это пришло к нам оттуда. Китайцы говорят: «Если ты не побывал на Великой Китайской стене, ты не китаец». Неужели, если ты не побывал в Японии, ты не можешь называть себя анимешником?!
    Нет, это, конечно же, всё глупости. Но, наверное, каждый уважающий себя любитель
  • ПРИВЕТ ТЕБЕ, ЯПОНИЯ!
    сентября, 10, 2014 | Туристические ресурсы, Путешествия |

    Я всю взрослую жизнь прожила с нею рядом. Хотелось хоть как-то поближе узнать ее, прикоснуться, вникнуть в ее непростую и очень утонченную суть. Но не получалось.
    А ведь там совсем все по-другому: женщины ходят меленькими шажочками, носят красивые кимоно и не умеют обходиться без вееров; там звучат особо мягкие по тембру голоса, негромкие и
  • МОЯ ЯПОНИЯ
    июня, 18, 2012 | Туристические ресурсы, Путешествия |
    Несколько лет я ходила в Клуб японской культуры во Владивостоке, так что об этой стране кое-что знала. Нужно добавить, что после того как мне исполнилось 50 лет, я стала путешествовать, и за 5 лет самостоятельно объехала почти всю Европу (Италия, Испания, Франция, Австрия, Голландия, Германия, Люксембург, Швеция, Финляндия и т.д.), лишь однажды воспользовалась услугами

4 thoughts on “JAL ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОМОТЭНАСИ

  1. Олег Дульцев

    Спасибо Оксана. Так сразу захотелось в Японию !

  2. Софико

    Шикарная статья! Все очень понравилось, брава!

Добавить комментарий