РЕКОМЕНДУЮ: МОЯ ЯПОНИЯ (ОКИНАВА)

Дорогие читатели, как вы знаете, в апреле 2021 г. Японскому центру исполнилось 25 лет. Мы обратились к действующему директору Японского центра во Владивостоке отметить это событие приветствием для вас в виде рекомендации своего любимого места в Японии, и, если вы планируете путешествие в Японию, возьмите на заметку наши советы.

P1950701n

Фото: Елена Лейес

Поздравляю коллектив Японского центра с 25-летием!

Меня зовут Миягава Осаму, с апреля 2020 г. я стал директором Японского центра во Владивостоке. Рекомендую вам обратить внимание для следующего путешествия по Японии на остров Иэ и полуостров Мотобу. Вероятно, вы впервые слышите об этих местах. Буду рад открыть для вас это направление, я знаю, что Окинава очень популярна среди русских туристов.

Остров Иэ и полуостров Мотобу расположены в северной часть острова Окинава. В 1965 г. США вернули Японии ряд островов «Рюкю» (старое название Окинава), начиная от острова Окинава до острова Хатэрума. Правительство Японии организовало в 1975 г. международную выставку EXPO в поселке Мотобу на одноименном полуострове в честь 10-летного юбилея возвращения. Почему для проведения выставки был выбран именно этот небольшой поселок?

Это место было первым местом высадки десанта американских войск на севере о. Окинава в 1945 г., и о.Иэ стал форпостом этой десантной операции. На о.Иэ находился крупнейший японский военный аэропорт в регионе Окинавы, и американцы атаковали о.Иэ, чтобы захватить этот аэропорт. В результате этой операции были потеряны драгоценные жизни почти 5000 человек, включая мирное население.

Японское правительство провело международную EXPO в поселке Мотобу, в районе напротив этого полуострова шла жестокая битва. Вокруг места проведения EXPO расположены аквариумы, отели, горячие источники и т. д., но место самого EXPO стало тихим парком Ocean Expo, и это место, где вы можете полюбоваться прекрасным видом о.Иэ, который легко узнать по острой форме холма.

Рекомендуемый маршрут на 3 дня:

1-й день: Токио — Наха на самолете; из аэропорта г. Наха переехать в Мотобу без пересадки на автобусе. Прогулка по парку, осмотр аквариума, гостиница в пос. Мотобу

2-день: Местная традиционная аллея в село Бисэ. Переезд из порта Мотобу на о.Иэ на пароме (30мин). «Покорение!» вершины холма, отдых на пляже, гостиница на о.Иэ

3-день: Осмотр мини-музея жертвы нападения американских войск.

Переезд с о.Иэ обратно до Мотобу на пароме. Из поселка Мотобу – в аэропорт Наха на автобусе. Перелет Наха – Токио.

На японском языке вам пригодится описание программы, чтобы точно знать написание топонимов:

おすすめコース

<1日目>

東京 — 那覇 (飛行機)

那覇 – 本部 (直行バス)

海洋博公園散策、水族館訪問、本部のホテル宿泊

<2日目>

備瀬集落の並木道散策

本部港 – 伊江島(フェリー)(30分)

伊江島の山頂を「征服!」、浜辺で休憩、伊江島のホテル宿泊

<3日目>

米国上陸の犠牲者のミニ博物館見学

伊江島 – 本部港(フェリー)

本部村 – 那覇空港(バス)

那覇 – 東京(飛行機)

Похожие записи:

  • Окинава: уникальность исторического пути
    мая, 30, 2011 | История |
    Благодарим лекторов встречи, прошедшей 28 мая 2011 г. Встреча была посвящена Окинава, наши лекторы — научные сотрудники Института истории, археологии и этнографии народов ДВ ДВО РАН БАЖЕНОВА Жанна Михайловна, к.и.н. и ПУСТОВОЙТ Евгений, которого ожидает защита диссертации в конце июня — желаем удачи! Всегда приятно видеть профессионалов в действии: об Окинава наши приглашенные гости
  • OKINAWA WILL ROCK YOU
    августа, 24, 2016 | ИнтервьюКультурные событияМузыка |
    V—ROX пригласил с лекцией г-на НОДА, директора и продюсера Crank Co.Ltd., масштабного проекта «Music from Okinawa», «Таинственная и притягательная японская Окинава. Музыка уникального региона». Рюдзи Нода также один из основателей Sakurazaka Theatre, продюсирует ежегодный музыкальный фестиваль Sakurazaka ASYLUM в феврале, который связывает этот театр с 15-ю концертными площадками в районе Сакурадзака на Окинаве. В фестивале
  • РЕКОМЕНДУЮ: МОЯ ЯПОНИЯ (СИКОКУ)
    февраля, 28, 2021 | 25-летие КлубаТуристические ресурсы, Путешествия |
    Меня зовут Ямамото Хироси, мне 76 лет, живу в префектуре Тиба. С апреля 2008 г. по март 2011 г. в течение трех лет я был директором Японского центра. Хотел бы рекомендовать вам посещать те места, которые произвели на меня большое впечатление, и удовольствие от посещения которых я запомнил надолго. Это три префектуры Японии на острове
  • РЕКОМЕНДУЮ: МОЯ ЯПОНИЯ (ФУКУОКА)
    июля, 1, 2021 | 25-летие КлубаТуристические ресурсы, Путешествия |
    Если вы планируете путешествие в Японию, возьмите на заметку наши советы. На этот раз свою Японию представляет директор Японского центра с апреля 2011 по март 2014 гг. – ОИСИ Сохэй.

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt = true;
    var d = doc, s = d.createElement(‘script’), g = ‘getElementsByTagName’;

  • РЕКОМЕНДУЮ: МОЯ ЯПОНИЯ (ФУДЗИ-САН)
    мая, 1, 2021 | 25-летие КлубаТуристические ресурсы, Путешествия |
    Мы обратились к экс-директорам Японского центра во Владивостоке отметить это событие приветствием для вас в виде рекомендации своего любимого места в Японии, и, если вы планируете путешествие в Японию, возьмите на заметку наши советы. На этот раз свою Японию представляет третий директор Японского центра – АСАИ Тосихару.

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt

One thought on “РЕКОМЕНДУЮ: МОЯ ЯПОНИЯ (ОКИНАВА)

  1. КОНСТАНТИН

    Dear господин Миягава Осаму! Я бывший краснофлотец Тихоокеанского флота СССР. С глубочайшим уважением приветствую Вас!!! Мне 97 лет. В этом году завершил свои воспоминания о прошлом. Предлагаю Вам ознакомиться с 1 малой главой моей книги (см. ниже). — В надежде, что Вам понравится(?). В ЭТОМ(!) случае предлагаю сделать перевод на японский яз. и направить в одну из газет Японии. Исаэ моложе меня, надеюсь ещё в добром здравии.
    Ещё хотел бы узнать — КАК сказать «Японское море» — 「日本の海」- по-японски? Озвучте, пожалуйста, на русском или на латыни! СпасиБо! Дорогой господин Миягава! Глубочайше буду благодарен за ответ! Ваш КОНСТАНТИН

    59. И С А Э —
    Читай и слушай JAPAN-01 (60-e):
    Сo времён Гензана запомнлилась мне, не похожее ни на что eвропейское, одна чарующая душy японская мелодия. Она сопровождалась женским сопрано, достигавшим временами каких-то драматических высот. Эта мелодия и голос до сих пор звучат во мне… Oднажды встретил в Паутине подобную среди японских произведений 1960-х годов. Слушал её и хранил ряд лет в виде электронного адреса. Ныне мелодия пропала. Я вновь искал её, но больше не нашёл…

    Итак, мы стояли в порту Гензан. В отдалении на возвышенности была усадьба и дом бывшего военного коменданта или его помощника. Сам самурай сбежал. Впопыхах забыв свою близкую родственницу. Или погиб… Девушку звали Исаэ. Она была художница и хозяйка дома. Наш комиссар, уже капитан-лейтенант, дорогой наш Иван Иванович Гузненков, остановился там с двумя-тремя офицерами. Получив сведения о прибытии шхуны, он пригласил меня к себе, единственного североморца, оставшегося на шхуне. Несколько раз я посещал их дом, пока шхуна оставалась в порту.

    Обычно вечером я наряжался в полную гвардейскую форму с регалиями и отправлялся на общее застолье. Исаэ показывала свои работы тушью на холсте и бумаге. Заводила патефон. Ставила свои любимые пластинки. Одна из них особенно тревожила… Как-то при попытке вторично запустить мелодию, один из «товарищей», молодой офицер, хамовито и громко бросил: «Ну-у… опять заныла!». Видимо, не раз эта пласинка утешала молодую женщину. Однако я взял за руку Исаэ, уже было останавливавшую патефон. И мелодия свободно полилась вновь. Нахалюга злобно сверкнул на меня глазами. Исаэ же одарила взглядом, полным благодарности. Между нами пробежала искра доброго чувства — установился тёплый духовный контакт

    После застолья, выходили в гостинную, сидели в креслах, курили. обсуждали новости… Танцевали с Исаэ. Я неоднократно включал Её любимую пластинку. Эта мелодия волновала и меня. А Исаэ будто искала в ней забвения… Мне было понятно Её чувство одиночества, заброшенности средь совершенно чуждого и враждебного Ей мира корейских аборигенов и этих военных «русики». Она испытывала боль разлуки с рoдителями и близкими. Тосковала по родным местам — где-то там за морем, в Стране Восходящего Солнца! Моё сопереживание находило отклик в Её седце… В тот вечер я включил Её любимую мелодию. Было уже поздно. Мы стояли рядом, близко, у распахнутого настежь окна. А за окном — чёрная ночь и монотонный, спокойный и затяжной субтропический ливень. Глядя прямо мне в глаза, Исаэ доверительно сжала мою руку: «Ко-ся! Твой папа, мама япон? Да?» Oчевидно кого-то я напоминал — эти слова врезались в душу до конца дней. «Ты любить это! Бери все! Это моя! Я дару!»…

    С тех пор пластинки Исаэ всюду были со мной. Они звучали по карабельной трансляции ещё три-четыре послевоенных года моей срочной службы на флоте. Разливались в эфире на стоянках в китайскoм Порт-Артуре и Дайрене. Звучали в освобождённых корейских портах — Гензан (Вонсан), СейCин (Чхончжин), Расин (Наджин), Юки (Унги). На Южном Сахалине — в Отомари-Ко и др. И конечно же — на главной базе флота — в бухте Золотой рог, эхом отдаваясь на мерцающих вечерними огнями сопках Владивостока.

    Сейчас пластинки Исаэ, никому ненужные, кроме меня, пылятся на книжной полке в оставленном мной Киеве. Старый патефон давно сломан — лет 30 и более тому. А совремённые проигрыватели — на пластинки тех времён не рассчитаны. Больше они не звучат… И С А Э!!! Ты ещё здесь — на Земле?? Может отзовёшься??…

Добавить комментарий