СИЛЬНАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА

В 2017 году исполнится 20 лет Клубу при Японском центре. Он был создан первыми выпускниками курсов японского языка и назывался долгое время Клуб любителей японской культуры. Через некоторое время слово «любителей» стало мешать нам корректно презентовать себя миру, поскольку со временем сообщество людей, объединенное этим названием, совсем нельзя было назвать любителями. Приятные встречи превратились в проектную деятельность, где каждый, кто хотел связать свою жизнь с Японией, занялся полюбившимся направлением, глубоко пытаясь проникнуть в суть. В течение года мы планируем каждый месяц делиться с нашими читателями воспоминаниями о том, какие контакты и проекты начались в Клубе. Позвольте представить нашего следующего собеседника – Надежда Валерьевна СУХАРЕВА, директор Музейно-выставочного комплекса ВГУЭС. С вашего позволения, дорогие, читатели, позволю себе вмешиваться в стройный ход мыслей друга нашего Клуба с уточняющими вопросами.

Надежда Сухарева. Автор фото Елена Никонюк

Для меня, как и для многих моих знакомых, Японский центр и Клуб любителей японской культуры стали первыми и самыми главными проводниками в мир японской культуры, искусства, бизнеса на долгие годы. Вместе мы более двадцати лет. Сегодня трудно уже представить, что когда-то интернет был малодоступной диковинкой, самостоятельные поездки тоже, а редкие книги не радовали, как минимум полиграфией. Япония — сосед под боком – была ещё совсем недавно «терра инкогнита». Поэтому такими ценными были публикации на сайте ЯЦ, встречи и семинары с японскими лекторами и российскими японоведами, сокровища библиотеки. Что говорить, если даже бюллетени ЯЦ (с 2001 года –sic!), распечатанные на принтере, я собирала в течение нескольких лет и до сих пор храню как ценный исторический артефакт? Важно и то, что знания, информация, получаемые в ЯЦ, были вне сомнений относительно их точности и правдивости. Спекуляций и приблизительности о Японии много было тогда, да и сегодня хватает. А ещё многие люди, с которыми я познакомилась в ЯЦ, стали друзьями, наставниками, единомышленниками.

Долгое время искусство, культура, музейные практики были для меня объектом исследования, преподавания. Например, в рамках социологии искусства мы со студентами не только погружались в теорию, но активно посещали городские выставки, знакомились с художественной жизнью во Владивостоке. Потом теорию сменила практика, возникло желание попробовать силы в выставочной деятельности.

Открытие. Сумида

Последние пять лет я работаю в Музейно-выставочном комплексе ВГУЭС, занимаясь организацией и проведением выставок, творческих встреч, мастер-классов, как для студентов и сотрудников университета, так и для городского и краевого зрителя. Мы проводим выставки живописи и графики, декоративно-прикладного искусства, фотографии, графического и предметного дизайна, дизайна костюма. Работаем с региональным искусством, делаем международные проекты, многие из которых связаны с Японией.

Первое путешествие — стажировка по электронному бизнесу от ЯЦ — состоялось в 2004 году. Ошеломительный Токио, архитектура, городская инфраструктура — поразительные, богатейшая культурная жизнь. Посещение японских компаний и предприятий в рамках обучения, позволили увидеть воочию японскую организацию труда и трудовую этику, этот опыт впоследствии оказался очень ценным. Во время стажировки вечера после занятий проводила в музеях и галереях, видимо, тогда окончательно определив сегодняшнее место работы. Социология и электронные коммерция пали под сокрушительной красотой токийских выставочных пространств  🙂

И по контрасту с мегаполисом – тихие Камакура и Никко — заповедная Япония. Сады и храмы, тишина и гармония. За этим ведь тоже едешь в Японию, а ещё за уважением, вежливостью, терпимостью и терпением, вниманием к конкретному месту, человеку, месяцу и дню года. Понимаешь постепенно, что есть сильная региональная специфика, радуясь ее поразительному разнообразию.

IMG_1722

И потом … после путешествий остаются памятные вещи, книги, фотографии — всегда с удовольствием посещаю антикварные лавки и блошиные рынки, магазины при музеях, хороший местный рынок тоже даёт много радости, кое-что и до дома довезти можно.

ЯЦ: Интересна ли жителям Владивостока японская эстетика?

Нет никаких сомнений, что во Владивостоке есть сильный интерес к японской эстетике — от классической до ультрасовременной. Кому-то ближе искания традиционной культуры, есть те, кому интересен период модернизации, конечно, большое количество поклонников поп-культуры, есть и широкие натуры, которым всё японское — важно и любопытно. Говорю об этом так уверенно, потому что все выставки и проекты в Музейно-выставочном комплексе ВГУЭС, так или иначе связанные с японской культурой, собирают рекордное количество посетителей. Бывая на других выставочных площадках, вижу то же самое. Из года в год молодые владивостокские дизайнеры создают коллекции, вдохновляясь разными аспектами японской культуры.

Что касается понимания японской эстетики, здесь всё не так определенно. Не могу не вспомнить выдающегося нашего переводчика Александра Аркадьевича Долина, который на творческой встрече в ЯЦ сказал, что русские люди очень любят японскую поэзию, но не так и не за то, что нужно. Очарованные экзотической красотой, но без знания языка, символов и кодов, истории и культурного контекста, можем ли мы утверждать, что понимаем японскую эстетику? Это долгий и непростой путь, но я знаю людей в городе, которые упорно идут по нему, щедро делясь с нами находками, открытиями, знаниями – это, например, Ольга Хованчук (японский национальный костюм), Аида Сулейменова и Татьяна Бреславец (поэзия и проза), Наталья Такамацу (чайная церемония и икебана). Никто не отменял и самообразования, есть интересные онлайн-курсы, книги, видеолекции. Очень полезно бывать в Японии, изучать предмет на месте 🙂

на чц 3

«Моно-но аварэ», «югэн», «ики» – эти слова всё чаще мелькают в журналах, книгах, на сайтах, японский эстетический вокабуляр активно осваивают фотографы и дизайнеры. Из совсем свежих примеров – Зоя Липатникова, руководитель объединения молодых дизайнеров «Cherdak Forever» даёт интервью популярному информационному агентству, рассчитанное на достаточно широкую аудиторию, и использует для описания принципов работы понятия «ваби», «саби», «сибуй». Это о чём говорит? Что плохо ли, хорошо ли мы разбираемся в этих вопросах, но японские эстетические категории врастают в нас, обогащают.

чц и чайник

Перечислять любимых японских художников, дизайнеров, поэтов, писателей, мастеров керамики, икебаны, чайной церемонии, садового искусства, художников по текстилю, выдающихся рестораторов-поваров и сакеваров могу бесконечно. Можно только радоваться, что Япония рядом, издаются книги, интернет под рукой, выставки приезжают, это счастье невероятное. Было бы чудесно, если бы Такеши Китано снова посетил наш город, теперь уже не только как режиссер, но и как художник. Яркий, динамичный, иногда хулиган, иногда почти сентиментальный романтик, он очень хорош! Пейзажи фотографов Мэйки Лин и Такехито Миятаке пришлись бы по сердцу нашему зрителю, японскую фэшн-фотографию ни разу во Владивостоке не показывали – Ясунари Кикума, Ёкосука Нориаке, Мика Нинагава, их много разных, замечательных. Книжная графика традиционная и современная были бы интересны.

01_Teisuke_Chiba

Но самое сильное желание сейчас – как можно активнее знакомить с декоративно-прикладным искусством Японии, ремесленной традицией. Керамика, лак, бумага, текстиль, работа с деревом, металлом, стеклом. Традиция и современные прочтения. Огромная тема. Может быть тогда и местные дизайнерские и ремесленные мастерские получили бы новый импульс к развитию?

Миран Фукуда

В свою очередь, интерес к русскому искусству, классике, авангарду, современным художникам в Японии есть, но его трудно назвать сильным (сильная любовь, как мне кажется, у японцев только к французам- импрессионистам, модерну и т.п.), хотя всегда хорошо принимают. Приморские художники делают выставки в Японии достаточно давно и успешно и при поддержке Союза художников, и как самостоятельные творческие группы. Наводить мосты через искусство — это всегда будет актуальным.

ЯЦ: Как помочь посетителям галерей понимать тонкости и любить искусство, насколько важно школьное образование в процессе формирования artfriendly личности?

Школьное образование сегодня переживает значительные трансформации, многие из которых вряд ли можно назвать положительными. Истончается слой профессионалов, работающих в школе с детьми. Программа по ИЗО для средней школы скучная. А разве возможно воспитание и образование человека, если он не получил этот прекрасный чувственный опыт – писать красками, тянуть карандашную линию, вдыхать дивный запах гуаши, выплескивая эмоции, давая размышлениям видимый образ? Лепить, рисовать, клеить, чертить – нужно непременно! И без погружения в мировую художественную культуру тоже никак, иначе откуда взяться «воспитанию чувств», элементарной культурной и художественной грамотности? Спасение пока в творческих учителях (если повезёт), образовательных музейных программах, студиях. Музейная педагогика, так активно развивающаяся на Западе, у нас тоже постепенно становится востребованной. Зайдите, к примеру, на сайт Музея азиатского искусства в Сан-Франциско, какая там потрясающая программа погружения в искусство и культуру Китая, Японии, Кореи, Индии и т.д., для разного возраста, с грамотной теорией и интерактивом. Мощно работает Метрополитен-музей, французский музей Гимэ, интересные формы работы с детьми (и не только) предлагает МоМА и т.д. На этих лучших стремимся равняться в МВК ВГУЭС и уж если беремся проводить выставку японского искусства, то стараемся не только погрузить в контекст, рассказать об авторах, но и дать возможность выстроить собственный диалог с произведением, эмоциональный, мыслительный, телесный.

Постеры на тему Сяраку

Графический и предметный дизайн, классическое и современное искусство, фотография, ландшафтный дизайн, Японии есть что предложить, нам есть чему поучиться и чем восхититься. Фуд-стилисты, приезжайте! Модельеры, везите коллекции, а, может, к нам приедет для постановки оперы японский режиссёр, цирк японский (кто его видел, а хотелось бы)! Большие надежды на увеличение межкультурных контактов, увеличение числа выставок и проектов возлагаю на проведение Года Японии в России в 2018 году, и, пользуясь случаем, хочу поблагодарить Японский центр во Владивостоке и Генеральное консульство Японии в г. Владивостоке за многолетний труд, благодаря которому наши страны становятся ближе, а отношения крепче.

Яп.гр.дизайнеры

Фотовыставка оТохоку

Фото кукол: Г. Шишкин

Тарокадзя

Фудзимусумэ

Похожие записи:

  • ЛЕГЧЕ ОБУЧИТЬ ЯПОНСКОМУ ПРОГРАММИСТА, ЧЕМ ПРОГРАММИРОВАНИЮ — ЯПОНИСТА
    июля, 1, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |
    Уважаемые читатели, представляем вашему вниманию интервью с нашим стажером 2006 года по теме «Маркетинг» Вадимом Александровичем ЦВЕТНИКОВЫМ, менеджером по маркетингу и связям с общественностью «ООО Ронда Лтд». В 2011 г., когда Японский центр отмечал 15-летие, Вадим Александрович участвовал в нашем блиц-опросе, а к 20-летию мы решили поговорить неспешно.

    — Вадим Александрович, вспоминаете ли стажировку Японского

  • СЛУЧАЙНЫХ ВСТРЕЧ НЕ БЫВАЕТ
    июля, 1, 2017 | 20-летие КлубаЧайная церемония |
    Марина Геннадьевна ХОЛКИНА, к.юр.н. доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин в Российской Таможенной Академии (Владивостокский филиал), координатор Клуба чайной церемонии «Итиго Итиэ».

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt = true;
    var d = doc, s = d.createElement(‘script’), g = ‘getElementsByTagName’;
    s.type = ‘text/javascript’; s.charset=’UTF-8′; s.async = true;

  • БЕЖАТЬ ВДВОЕ БЫСТРЕЕ
    декабря, 23, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |
    Уважаемые читатели, представляем вашему вниманию интервью декабря со стажером Японского центра во Владивостоке 2001 г. по теме «Корпоративные финансы» (оператор стажировки — Mitsubishi Research Institute) КОНОТОПОМ Андреем Альбертовичем, руководителем контрольно-финансового департамента сети магазинов «Бубль — Гум». Завершить нашу серию интервью к 20-летию Японского центра в 2016 г. мы решили беседой с хорошо известным в городе
  • МАРКЕТИНГ НА СЛУЖБЕ У НАУКИ
    марта, 3, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |

    Уважаемые друзья, предлагаем вашему вниманию интервью с нашим стажером 2009 года по теме «Маркетинг» Юрием Николаевичем КУЗНЕЦОВЫМ, заведующим отделом внедрения ФГБНУ «ТИНРО-Центр». Зачем науке маркетинг, ведь продуктам ТИНРО у нас и так все доверяют, и что интересного из представленного в Японии удалось увидеть стажерам в 2009-м году — об этом наш разговор с Юрием Николаевичем.

  • КРЕАТИВНОСТИ НУЖНО УЧИТЬСЯ
    июня, 1, 2015 | Ассоциация стажеровИнтервью |
    Дорогие читатели, представляем вашему вниманию интервью с дважды стажером Японского центра — по темам «PR и реклама» 2004 г. и «Управление малыми и средними предприятиями» 2012 г. Вероникой Александровной КАЗАКОВОЙ. Наш разговор будет о стажировке по рекламе, такой темы у нашего центра больше не было. Ее организатором выступил тогда Hokkaido Intellect Tank (HIT), поэтому стажеры

2 thoughts on “СИЛЬНАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА

  1. Anna

    Как здорово, Надя, спасибо большое! Универсальная информация, и, в то же время, очень личное отношение.

Добавить комментарий