Летом 2011 г. в Ниигату уехала наш единомышленник и исследователь кимоно Ольга Александровна Хованчук. Как вы знаете, с ней мы провели немало интересных мероприятий, лекций, дефиле, связанных с кимоно и юката. Надо сказать, что мы не в первый раз провожаем Ольгу в Японию, и каждый раз, будь то стажировка или работа, как в данный момент, Ольга не упускает возможности совершенствовать свои познания в кимоно. Прошлое наше расставание, когда Ольга уезжала в Канадзаву, закончилось знакомством с росписью по кимоно «кага юдзэн», нынешняя командировка тоже, судя по всему, в итоге даст нам профи — специалиста по кимоно. По нашей просьбе Ольга рассказала, чем занимается сейчас в Ниигате, как повышает свою квалификацию.
Приехав в Ниигату, очень хотелось снова продолжить заниматься росписью кимоно. Но оказалось, что ближайшие мастера живут в городе Токамати, куда ездить далеко, а значит редко, что плохо влияет на роспись, т.к. краски портятся и меняют цвет. Соответственно и качество законченной вещи очень сомнительно. Поэтому я решила поискать что-то, чем я смогу заниматься непосредственно в городе.
Выбор пал на школы по одеванию традиционной одежды. И так случилось, что наиболее полная информация в интернете была о школе «Михо сугата васо гакуин», поэтому с февраля 2012 г. я начала там учиться.
Школа предоставляет различные программы обучения в зависимости от запросов каждого человека. Конечно, подавляющее большинство обучающихся и преподавателей – женщины.
Курсов обучения условно 4: самостоятельное надевание юката, надевание повседневного кимоно, надевание нарядного кимоно и полный курс надевания любого вида кимоно для получения сертификата.
Уроки проходят в индивидуальном порядке, поэтому всегда есть возможность пообщаться с преподавателем, задать любые вопросы, вернуться к уже пройденному или, наоборот, попросить показать что-то более сложное. Школа предоставляет необходимые предметы одежды, чтобы можно было начать обучение сразу, а по мере возможности покупать собственные кимоно, пояса и другие части. Я пользовалась 4 месяца кимоно, предоставленным школой, пока не сшила свое. Больше всего проблем возникает, конечно, с поясами, потому что их существует много видов, но в обычной жизни используют только пару видов. Тем не менее уметь завязывать надо все. То же касается и мужского костюма. Есть учебник, в котором собрана вся необходимая информация с пошаговыми инструкциями для одевания каждого вида кимоно. Что-то мы разбираем вместе с преподавателем, что-то дается на самостоятельное изучение.
Мой курс обучения для получения сертификата состоит из трех этапов. Первые два этапа, которые составляют половину срока обучения, – научиться надевать кимоно на себя. Третий этап – научиться одевать кимоно на других. После каждого этапа проводится экзамен письменный и практический.
Первый экзамен на 3 кю самый простой, рассчитан на то, чтобы человек запомнил порядок надевания частей кимоно и запомнил правильные движения рук, чтобы потом они стали автоматическими. Причем эти правила действуют так же, как и порядок написания черт иероглифа. Если соблюсти порядок черт, то чаще всего иероглиф получается красивым, сбалансированным и затем часто его написание становится автоматическим. Так происходит и здесь – если порядок движений правильный, то кимоно получается надеть очень красиво и легко, ничего не надо одергивать и проверять, потому что все само собой удивительным образом оказывается на своих местах. Для письменного экзамена надо знать как называются все части кимоно, предметы, необходимые для его одевания, т.е. самую базовую информацию.
Второй экзамен уже акцентирует внимание на гармоничности всех частей надетого кимоно. Т.е. это уже не просто порядок черт, а свой стиль, вкус и красота. Ну и чуть более сложный узел на поясе. Письменно необходимо изложить виды кимоно, по каким случаям их надевают, какие есть виды орнаментов и т.д.
Особенностью школы «Михо сугата васо гакуин» является особая подушечка для завязывания банта. Основатель этой школы разработал такое приспособление, которое позволяет очень легко завязать пояс красивым бантом на спине самостоятельно. Первая ступень построена полностью на применении этой «волшебной» подушечки, вторая ступень наполовину рассчитана уже на завязывание бантов вручную. Ну а третья, само собой разумеется, совсем традиционное завязывание, без всяких дополнительных удобных штучек. Но переподаватели всегда рассказывают много хитростей, как упростить процесс одевания кимоно и получить наилучший результат.
До окончания обучения осталось еще 2 месяца. Впереди много всего интересного и третий экзамен, выпускной. В ноябре школа проводит выпускной вечер для учеников, закончивших обучение до этого момента с показом моделей. В дефиле участвуют более 50 человек. Если школьного сертификата не достаточно, то можно сдать государственный сертификационный экзамен и стать преподавателем кимоно. Этот экзамен проводится уже другими организациями более высокого уровня и централизованно по всей стране.
Июль 2012
Хованчук Ольга,
кандидат исторических наук
доцент кафедры японоведения
Дальневосточного Федерального университета
Координатор по международным связям
Международного отдела
Департамента губернаторской политики
Префектуры Ниигата
Здорово, что у нас во Владивостоке появится сертифицированный специалист по надеванию кимоно, юката и т.п. Было бы хорошо, что бы Ольга провела лекцию в ЯЦ по окончанию стажировки.
Надежда Сухарева said:
Здорово, что у нас во Владивостоке появится сертифицированный специалист по надеванию кимоно, юката и т.п. Было бы хорошо, что бы Ольга провела лекцию в ЯЦ по окончанию стажировки.
at 02:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Надежда Сухарева said:
Здорово, что у нас во Владивостоке появится сертифицированный специалист по надеванию кимоно, юката и т.п. Было бы хорошо, что бы Ольга провела лекцию в ЯЦ по окончанию стажировки.
at 02:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Замечательно!
Терпеливо ждем новой встречи с Ольгой!
Такамацу Наталья said:
Замечательно!
Терпеливо ждем новой встречи с Ольгой!
at 15:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Такамацу Наталья said:
Замечательно!
Терпеливо ждем новой встречи с Ольгой!
at 15:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Сложно,но интересно !
Елена Г said:
Сложно,но интересно !
at 15:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Елена Г said:
Сложно,но интересно !
at 15:07 on Июль, 18, 2012
[Comment imported from blog]
Оленька! Успехов! Я очень рада, что у нас есть такой специалист, с которым можно по вопросам надевания кимоно посоветоваться! Я вчера ездила в Киото на презентацию результатов исследования Ларисы Усмановой в юката, но надела нагадзюбан и таби, как ты научила на юката-шоу в прошлом году, поэтому выглядела «достаточно одетой» для такого мероприятия. Спасибо!
Наталья Ёнэда said:
Оленька! Успехов! Я очень рада, что у нас есть такой специалист, с которым можно по вопросам надевания кимоно посоветоваться! Я вчера ездила в Киото на презентацию результатов исследования Ларисы Усмановой в юката, но надела нагадзюбан и таби, как ты научила на юката-шоу в прошлом году, поэтому выглядела «достаточно одетой» для такого мероприятия. Спасибо!
at 03:07 on Июль, 19, 2012
[Comment imported from blog]
Наталья Ёнэда said:
Оленька! Успехов! Я очень рада, что у нас есть такой специалист, с которым можно по вопросам надевания кимоно посоветоваться! Я вчера ездила в Киото на презентацию результатов исследования Ларисы Усмановой в юката, но надела нагадзюбан и таби, как ты научила на юката-шоу в прошлом году, поэтому выглядела «достаточно одетой» для такого мероприятия. Спасибо!
at 03:07 on Июль, 19, 2012
[Comment imported from blog]
«кандидат исторических наук
доцент кафедры японоведения»
Вы пошутили? Одна только безграмотная статья о хакама чего стоит. https://www.ru-jp.org/hovanchuk-jp-odezhda-08.htm
Ни женские, ни мужские БРЮКИ хакама с древнейших времен никогда не были юбкой.
Если все такие научные работники будут, то все студенты неучами останутся.
Уважаемый/ая, Bontenmaru. Мы благодарю Вас за проявленный интерес к моим статьям и моей работе и за те замечания, которые Вы любезно написали. Они послужат основой для дальнейших исследований. Было бы приятно узнать Ваше настоящее имя, чтобы на основе личной живой дискуссии поделиться опытом изучения японской традиционной одежды, потому что мы сами заинтересованы в предоставлении нашим читателям достоверной и полезной информации. Еще раз благодарю за проявленный интерес и внимание.