В 2016 году Японский центр во Владивостоке отмечает свое 20-летие. В течение этого года мы планируем познакомить вас с 12-ю выпускниками курсов японского языка разных лет. Нам, конечно, хочется познакомить наших читателей со ВСЕМИ слушателями курсов японского языка за эти 20 лет, но в виду сложности этой задачи, мы начнем с малого — представим вам первых двенадцать. Мы решили не делать с ребятами интервью, как мы сделали с нашими стажерами в течение 2015 года, а представить вашему вниманию некую success story от каждого, благодаря которой вы сможете глубже узнать наших героев. К тому же, все они будут говорить о курсах японского языка, о том, как давалась учеба, а кто-то даст советы, как не потерять пыл к изучению японского языка. Знакомьтесь, наша вторая история…
КОНОВАЛОВ Евгений Геннадьевич, директор продакшн-студии «Ориент Медиа», главный редактор сайта о путешествиях poplanete.ru, организатор Клуба свободных путешественников во Владивостоке.
Японский язык и Япония в моей жизни были и будут всегда. Мой дядя – японист, выпускник Востфака ДВГУ. Я прекрасно помню, с каким интересом я ребенком листал книги с непонятными мне закорючками и поражался, как вообще это можно запомнить и научиться писать! В старших классах школы я стал изучать Японию по книгам и статьям писателя и журналиста Владимира Цветова. Казалось бы, при таком раскладе после окончания школы мне прямая дорога на японское отделение Восточного факультета ДВГУ. Тем более, что и блат имеется: один из ведущих преподавателей Востфака Валерий Викторович Курлапов хороший друг моих родителей. Но я пошел на Геофизический факультет изучать географию стран АТР. Курсе на третьем у нас факультативно было несколько уроков японского языка, но эксперимент оказался недолгим. Тем не менее, уже тогда я понял, что язык не такой уж и трудный и мне хочется его продолжать изучать.
В 1999 году я, в ту пору уже аспирант ДВГУ, оказался в экспедиции на Сахалине. И в нашем коллективе была девушка, которая после тяжелого рабочего дня вечерами сидела с книжками, зубрила японские слова и старательно училась писать иероглифы. При том, что сама она … гидробиолог. От нее-то я и узнал про БЕСПЛАТНЫЕ (!) курсы японского языка. И вот в сентябре 1999 года я в первый раз пришел на курсы японского языка в Японском центре во Владивостоке.
Это было веселое время. В нашей группе были в основном молодые несемейные ребята, и у нас как-то сразу сложилась «теплая» компания, которой мы проводили и внеучебное время. С некоторыми своими одногруппниками той поры я общаюсь и по сей день. Среди них, например, Алена Миланская, ныне очень известный и преуспевающий модельер, показы коллекции которой проходят в Лондоне, Лос-Анджелесе, Токио.
В свой первый заход я умудрился проучиться три года. Экзамены сдал, сертификаты получил, а вот язык не выучил. Потому что по большому счету я его и не пытался учить. Домашние задания делал через раз, аудированием и вовсе почти не занимался. Тем не менее, благодаря нашим преподавателям и интересным занятиям неплохая база была заложена и что-то за три года учебы в голове все-таки отложилось. Это я понял, когда в 2004 году впервые попал в Японию. Я тогда работал на одном из владивостокских телеканалов и приехал в Тояму снимать местные красоты. В первый же день я умудрился отстать от своей группы и самостоятельно добирался из города Такаока до теплохода «Русь» в порту Фусики. Вот тут все глубинные знания японского языка проснулись и пригодились мне. Я сперва нашел станцию, потом нужную мне электричку, купил билет в кассе, внимательно слушал объявления в вагоне, расспрашивал прохожих на улицах.
Работа журналистом дала мне возможность не раз побывать в Японии. И каждый раз я старался практиковаться в японском языке, хоть словарный запас к тому времени значительно сократился. В своей первой командировке я даже пытался брать интервью у местных жителей на японском языке.
Вообще, в Стране восходящего солнца я не чувствовал себя как герой известного фильма «Трудности перевода». Наоборот, Япония с первого визита стала мне близкой и понятной. Благодаря журналистике, в 2005 году я принимал участие в Круизе дружбы, посвященного 150-летию установления дипломатических отношений между Россией и Японией. Участниками круиза на теплоходе «Русь» были студенты, представители культуры и журналисты из России и Японии. Это было настоящее погружение в японский язык и в японскую культуру. Подробно рассказывать не буду. Программу о том путешествии можно посмотреть на моем канале в YouTube:
Было много других интересных поездок в Японию, о которых я рассказывал либо в своих телепередачах и сюжетах, либо на страницах газет и журналов, на сайте poplanete.ru и в своем блоге в Живом Журнале (ekonovalov.livejournal.com).
Иногда японский язык пригождался мне в самых неожиданных ситуациях. Во время одного из путешествий по Китаю мы остановились в городке Уси, что недалеко от Шанхая. Вечером я отправился на массаж. В салоне никто из персонала не говорил по-английски, а я по-китайски знаю максимум 10 слов. Поэтому разобраться в разновидностях массажа и ценах было очень сложно. Но тут случилось чудо. Каким-то образом (скорее всего на пальцах) выяснилось, что одна из девушек-массажисток изучает японский язык. Я выяснил все, что меня интересовало, и получил сеанс классного расслабляющего массажа. Вот так японский язык помог мне в китайской глуши.
Тем не менее, без постоянной практики язык постепенно стал забываться. Второй мой приход в Японский центр состоялся спустя десять лет — в 2012 году. Теперь это уже был осознанный поступок, связанный с необходимостью знания японского языка. По своей новой работе мне приходилось достаточно часто контактировать с японцами и потому возникло желание попытаться все-таки выучить язык и общаться с нашими партнерами вживую, без помощи переводчика.
Увы, но в этот раз меня хватило на год. Очень трудно было совмещать работу, учебу и воспитание маленького ребенка. Занимался я фактически в … машине – по пути с работы на курсы слушал аудиоуроки, учил слова и диалоги. Год отучился, но на следующий курс уже не пошел.
Но есть у меня уверенность, что точка в эпопее под названием «как я учил японский язык» еще не поставлена. Будет и третий приход в Японский центр. Странно, но чем старше становишься, тем сильнее тяга к новым знаниям, к самообразованию. Так что есть большая вероятность, что летом снова пойду подавать документы на курсы японского языка. Тем более, что есть у меня одна мечта: отправиться в большое путешествие по Японии. Ведь в этой стране масса интересных мест, куда еще я не добрался. Отличная разговорная практика получится!
И в заключение хотелось бы сказать огромное спасибо своим преподавателям – Зое Федоровне Моргун, Жанетте Васильевне Кучерук и Вячеславу Ли. Именно благодаря им я сегодня немного говорю, но многое понимаю по-японски. Большое Вам аригато, сэнсеи!
Аккаунты в соцсетях
-
ВКонтакте https://vk.com/id43449180
-
Живой Журнал https://ekonovalov.livejournal.com/
Клуб свободных путешественников
-
ВКонтакте https://vk.com/club92019266
Ссылки о Японии:
poplanete.ru
Живой журнал
YouTube
Программа «Мы здесь были». Круиз в Японию: https://www.youtube.com/watch?v=UBpqTtZv6us
Программа «Мы здесь были». Хакодатэ: https://www.youtube.com/watch?v=uMfwovW1E5g
Программа «Мы здесь были». Прогулки по Японии: https://www.youtube.com/watch?v=omJuBXjp34w
12 интервью с выпускниками курсов японского языка разных лет:
Поздравляю и желаю успехов в прекрасном и нужном деле!
Женя! Спасибо за любовь к Японии!
Женя всю планету любит, удивительное качество! Жека, так держать!