С 21 по 30 июля 2010 г. состоялась стажировка «Туристический бизнес (для Дальневосточной части России)» в рамках технического содействия России. В обучение приняли участие семь представителей туристского бизнеса Приморского края, а также представители Хабаровского края, Сахалина, Якутии и Бурятии.
Стажировка по указной теме проводится не первый раз, однако, на этот раз она носила ярко выраженный комплексный характер, позволивший затронуть интересы различных участников туристского бизнеса: представителей гостиниц, турфирм, образовательных учреждений и т.д.
Девиз данной стажировки можно обозначить как «Привлекай туристов в свой регион, вовлекай местное население в развитие туристского потенциала региона», что обусловлено задачами развития туризма на современном этапе:
-
требуется создание регионального туризма нового типа, сосредоточенного на привлекательности региональных особенностей. Для дальнейшего туристического развития Дальневосточного региона России и его активизации в регионе АТР, прежде всего, необходимо культивирование креативного потенциала, способного превратить богатства региона в привлекательный туристический ресурс;
-
углубление конкретного понимания вопросов развития туристического бизнеса посредством изучения таких аспектов туристической индустрии, как подготовка кадров для гостиничного и туристического бизнеса, сервисный менеджмент, разработка продуктов и т.д.
В рамках решения этих задач была разработана сама программа обучения, включающая посещение двух крупных регионов Японии: Токио и Хоккайдо.
Общий очерк по вопросам исследования деятельности и практических примеров управления туристскими регионами показал, что в настоящее время японский туристский бизнес выходит на новый этап развития: переход от крупных инновационных туристских проектов в городах к развитию малобюджетных проектов в районах сельской местности в целях развития экономик этих регионов, т.е. значение роли концепция «Управление туризмом на уровне региона» возрастает и становится приоритетным в развитии туристского бизнеса.
Во многом такое положение дел объясняется: дисбалансом в развитии крупных городов и провинциями; провалом концепции «массового досуга», которая так была популярно в Японии в свое время: «Я хочу делать это, потому что все это делают», наступила эра «диверсификации и индивидуализации досуга»; если ранее трата денег для японцев считалась хорошей привычкой, т.е. сейчас хорошей привычкой считается экономия; урбанизация привела к необходимости обращения к природе, нынешний японец в большей степени ориентирован на природу.
В результате изменения системы ценностей туризма, туристский бизнес вынужден был реагировать. Современный японский туризм обладает следующими чертами: преимущественно индивидуальный туризм; туризм с ярко выраженной тематикой; общение с местным населением; туризм «по разумным ценам»; создание принимающих организаций и распространение информации по инициативе региона; взаимодействие бизнеса, власти, образования и местного населения по вопросам управления туризмом в регионе.
Концепция «Управления туризмом на уровне региона» сводится к: обращению внимания на свойственные региону ценности и ресурсы; организация мероприятий по «инициативе местного населения», создание новых узлов общения внутри региона (например, уникальных для этого региона кафе), создание новой индустрии совместными усилиями «сельского хозяйства, коммерции, промышленности и туризма».
Развитие данной концепции и успешность ее использования была неоднократно нам продемонстрирована на реальных примерах. Чего стоит только разработка тура «Испытание поземкой» (преф. Аомори). Мало известная префектура стала популярной среди тех, кому незнакомы холод и снег, а таких в Японии немало. Более того, теплая атмосфера и душевное общение, организованные в рамках данного тура, привлекают туристов вновь и вновь приезжать в данный регион.
Более подробным опытом управления регионом познакомили директор Центра по возрождению регионов «Минами Синсю Канко» (город Иида, преф. Нагано) г-н Иноуэ Хироси и Маруяма Тэцуя (деревня Хакуба, преф. Нагано). Остальной акцент в развитии туризма в этих регионах сделан на продвижении сельского туризма, привлечение местных жителей в организации мероприятий для туристов с учетом трех факторов: сохранение природы, истории, культуры и стиля жизни региона; стимулирование самостоятельности туризма путем создания рабочих мест, развитие туризма собственными усилиями. В туризме азиатского типа важно не предоставление услуги как таковой, а предоставление восторга туристу. Речь идет о формировании бренда, имиджа региона; привлечение кадров и увеличение сбыта сельскохозяйственной продукции и региональных изделий путем стимулирования индустрии впечатлений.
В идеале цель такого развития туристской отрасли такова: как туристы, так и жители региона должны дорасти до созидательного туризма, направленного на самовыражение, охрану региона и т.п., взамен потребительскому путешествию. Движущей силой туризма в Юго-Восточной Азии является переосмысление туризма с позиции формирования региона, воспитания человека, устойчивости региона, а также содействие сотрудничеству между городами и сельскими районами.
Но успешное развитие туризма неразрывно связано с наличием квалифицированного персонала. Эта проблема также присутствует и на туристском рынке Японии. С вопросами ее решения мы познакомились, посетив Университет Азии. В настоящее время в Японии существует порядка 50 кафедр и факультетов в области туризма. Японские университеты, готовящие специалистов в сфере туризма, идут по пути сотрудничества с представителями туристской индустрии. Во многом это объясняется тем, что, к сожалению, в университетах дается только знание, а не навыки работы. В итоге в турбизнесе имеют возможность получить работу не более 20 % выпускников этих специальностей. Под руководством Японского туристского агентства создаются научные общества и составляется учебное расписание в университетах по соответствующим специальностям.
В качестве примера успешного сотрудничества образования и турбизнеса студенты Университета Азии рассказали нам о конкурсе национального туристского агентства Макао по созданию студенческого тура для японской молодежи. Несмотря на то, что студенты университета не заняли первое место в этом конкурсе, они отметили важность опыта, который они получили при разработке этого турпродукта. По существу они выступали как туроператоры, и прошли все этапы подготовки и реализации тура, в том числе его продвижении и продажи.
В результате, родилась идея создания подобного совместного проекта «Конкурса студенческих туров» в рамках сотрудничества университетов Японии и ДВ региона России совместно с представителями местного турбизнеса и властей.
Кроме того, учитывая, что популярность изучения японского языка российскими студентами растет, то курсы совершенствования японского языка в Университете Азии вполне могут заинтересовать российскую аудиторию. Мы имели возможность познакомиться в свою очередь и с японскими студентами, изучающими русский язык, что позволило говорить об обменных языковых программах обучения.
Особой темой в университете была представлена лекция – турбизнес Японии на примере компании JTB. Рекламный разворот газеты от имени компании JTB приглашает японских туристов в Москву, Санкт-Петербург и только. Причиной отсутствия дальневосточного турпродукта почему-то сочли недостаточную работу дальневосточных туркомпаний. Наша аудитория стажеров со всех регионов в один голос опровергает эту версию. Обоюдное мнение – причина в консервативности крупных японских туркомпаний, излишняя осторожность в расширении партнерской базы. Конечно, немаловажный факт – отсутствие многоуровневого сервиса в наших регионах, но, тем не менее, у нас тоже есть возможность предоставить японским туристам достаточно комфортное пребывание.
В ходе дискуссий, российские участники пришли к выводу о том, что проблема сводится к тому, что крупные японские компании работают только с туркомпаниями Москвы и Санкт-Петербурга, пример компании JTB, и не интересуются предложениями туркомпаний нашего региона не только по въездному, но и выездному туризму. Все же есть надежда, что в связи с подготовкой к саммиту АТЭС, строительство новых туристических объектов в г.Владивостоке вызовет новый интерес японских туркомпаний к Дальнему Востоку.
В рамках стажировки также наша группа посетила несколько туристских объектов о.Хоккайдо, офисы туристских компаний. В частности, мы посещали детский лагерь, созданный в небольшой деревушке на базе начальной школы. По существу цель создания этого лагеря – развитие сельского и экологического туризма посредством знакомства детей с природой, бытом фермеров и т.п. Все дети, которые там находились – жители крупных городов.
Наличие таких баз вполне может способствовать развитию детского туризма из России в Японию. Детские оздоровительные лагеря в России пользуются спросом, особенно в летний период, но небольшая инфраструктура этого сегмента не дает возможность отдыха всем желающим. Тем более, в настоящее время в России многие родители имеют возможность отправлять своих детей на отдых в зарубежные детские лагеря отдыха и санатории.
В свою очередь опыт создание таких лагерей можно применить в разработки подобных туров или экскурсионных программ для российских детей в ДВ части России, поскольку наш регион обладает достаточными природными ресурсами для развития экологического и сельского туризма.
В завершение стажировки каждой группой был представлен собственный проект, в котором все постарались отразить тот опыт, который нам представился применимым для развития нашего региона. По существу, проекты были выражены в виде туров экологической направленности, с учетом предпочтений японских туристов и участием местного населения.
Еще раз мы убедились в том, насколько богаты и удивительны регионы ДВ части России, и насколько мало задействованы данные ресурсы. Ведь как показал, японский опыт организации туризма, даже такая мелочь как туалет, может стать достопримечательностью и привлечь туристов в малоизвестную маленькую деревушку на о. Хоккайдо.
Единственное, о чем надо помнить при организации туризма: это о балансе использования и сохранения тех ресурсов, которыми обладает этот регион. При этом не только о качественном материальном сохранении, но и моральном.
Особо хочется отметить высокий уровень подготовки и организации данной стажировки. Все было продуманно до мелочей. А виртуозный перевод нашего главного переводчика – Никиты Ямасита, не только позволил нам перенять опыт, но и получить огромное удовольствие от обучения.
Выражаем благодарность от всех участников Владивостокской группы Японскому Центру во Владивостоке и всех организаторов данной стажировки!