Какое красивое[1] кимоно было у ХИДАКА Ринка, обаятельной девочки с обезоруживающей улыбкой! На репетиции улыбка так мягко и медленно расползалась по ее симпатичному личику, что подумалось: «как у Моны Лизы… только в детстве». Ринка с папой выходили в сценке из «Унесенных призраками» в блоке про анимэ. АРАКАВА-сан, идейный вдохновитель проекта, сразу увидела, как они органично смотрелись каждый в своей роли. Папа в образе Безлица настолько был убедителен, что все японские участники одобрительно загалдели, когда он впервые облачился в маску и черный балахон. Думаю, сам Хаяо МИЯДЗАКИ был бы доволен, и даже СТАНИСЛАВСКИЙ бы сказал: «Верю!». Так выразительно молчать, как ХИДАКА Тосифуми, умеет далеко не каждый. Если вы смотрели этот фильм, вы меня поймете, а, судя по реакции зрителей, его смотрели все двести-триста (мы сбились со счёта) наших зрителей! В роли Юбабы, надеюсь, вы узнали, — преподаватель японского языка МИЯМОТО Тадаси. В этом году у нас было несколько детей в кимоно, и надо честно признаться, они были самые красивые модели: ОЯМА Сацуки, ТАКАЯНАГИ Харука, ХИДАКА Ринка, АРАКАВА Леон, ТАКАЯНАГИ Сёдай, ХИДАКА Юсукэ.
Мнение наших зрителей
Надежда СУХАРЕВА, директор Музейно-выставочного комплекса ВГУЭС: «Кимоно-шоу проходит к огромному удовольствию жителей Владивостока уже в шестой раз: счастливцы, мы единственные в России имеем возможность так знакомиться с историей и культурой Японии. Верно найденный организаторами формат музыкального спектакля, позволяет не только оценить красоту и разнообразие традиционного японского костюма (с небольшого расстояния рассмотреть даже небольшие детали!), но и насладиться чередой ярких театральных миниатюр. Взрослые и дети, все они — непрофессиональные артисты, хотя в это очень трудно поверить. У некоторых участников уже сложились амплуа, например, Таканори Ёсида — какой это потрясающий комический талант, а некоторые, как Сигэру Нисикава поражают артистическим диапазоном».
Новая площадка
Светлые и просторные залы на последнем этаже Большого ГУМА с окнами на центральную площадь и бухту Золотой Рог стали для нас вдохновляющим фактором. Нам сразу показалось, что именно нас тут не хватало! Нашлось просторное место и для «гримерки», к тому же удобно близко расположены туалетные комнаты, что не могло не радовать тех, кто заранее был одет в кимоно и ждал своей очереди для прически с самого утра. Надо сказать, что облачиться в кимоно при определенной сноровке можно, конечно, очень быстро. Правда, у нас такой сверхчеловеческой сноровкой не обладал никто.
В интернете можно даже найти курсы по самостоятельному одеванию кимоно. Но лучше, если вам кто-то поможет: выровнять полы, ровно подвернуть верхнюю часть кимоно так, чтобы загиб красиво был виден из-под пояса, самостоятельно трудно. Ловкость рук, которая требуется при завязывании пояса и шнура поверх пояса должна быть очень развита, особенно умение заводить руки за спину и одновременно контролировать, что они там делают через зеркало. Как видите, сам национальный костюм – результат дружной коллективной жизни. Сначала ты помог соседу одеться, а потом он тебе.
Идея проекта «Музыкальное кимоно» заключается в том, чтобы попробовать поиграть с музыкальными ассоциациями, возникающими при взгляде на то или иное кимоно в рамках заданной темы. Если кимоно — это живописное полотно, то музыка – то, что сопровождает этот образ, усиливая его. Иными словами, в комплект для выхода входят: музыкальное сопровождение, тема номера, кимоно, пояс, шнур, настроение. Возьмем, например, первый выход, то здесь комплект следующий: две разные музыки (светская – из анимэ «Рыбка Понё» и ритуальная — в стиле гагаку) + тема выхода: юбилей, посвященный 20-летию, как ЮНЕСКО внесли храм Ицукусима дзиндзя в список культурного наследия + три модели в разных кимоно, символизирующих рассвет над морем (синее – море, розовое – солнечные лучи и бледное – предрассветный туман) с соответствующими поясами и шнурами + торжественное настроение трех моделей: КОНДО Томоко, ОКАБЕ Риса, ТАКАЯНАГИ Томоко.
Мы с благодарностью вспоминаем предыдущие наши залы. Начинался наш проект с Малого зала ДОФа – теперь он называется Петровский – при поддержке театра Тихоокеанского флота. За время существования проекта с 2012 года нас гостеприимно принимали и ДОФ, и Артэтаж в свою бытность на Фуникулере, и Пушкинский театр. После открытия Большого ГУМа, когда стало ясно, что в центре города появилась новая event-площадка со своей аурой и удобными входами, мы сразу стали рассматривать ее как возможный вариант. Благодарим Большой ГУМ за поддержку нашего проекта и открытость к партнерству. Думаю, зрители согласятся, что место это очень атмосферное и дышит историей.
Неизменна наша привязанность к ведущим – актеры театра ТОФ. Обратиться к ним было решено после проведения первого кимоно-шоу «своими силами». Мы вдруг обнаружили, что тексты, над которыми мы сидим не меньше, чем над комплектами для кимоно, не звучали! Нужна была актерская подача текста, какие-то акценты и паузы, о которых знают только профессионалы своего дела. За эти годы мы работали с Натальей МОЛОДЧИКОВОЙ и Сергеем КАШУЦКИМ. Сергей если не мог присутствовать лично, как это было в 2015 г., записал свой голос для номера про Млечный Путь, думаю, постоянные наши зрители хорошо помнят выход Скорпиона под проникновенный голос Сергея.
Сергей КАШУЦКИЙ, актер театра Тихоокеанского флота, певец, ведущий: «Мне показалось, что зрителям в этот раз очень были понятны и интересны номера из блока анимэ, а также триптих о противостоянии императора и сёгуна. Первое смотрит почти вся молодежь, а второе – это об истории Японии. Кстати, мне понравилось, что в этом году вы решили провести кимоно-шоу в июне».
Юбилеи революций
Каждый год тема кимоно-шоу рождается не сразу. Несколько идей на следующий раз рассматриваются чуть ли не сразу после окончания кимоно-шоу. Нам сразу бросилось в глаза, что этот год урожаен на юбилеи — 100 лет нашей революции и 150 передачи власти императору Японии после 500-летнего правления самураев. В Японии эту дату рассматривают как встречу Востока и Запада, что созвучно с идеей всего проекта «Музыкальное кимоно» в целом.
Самый сложный и многолюдный был выход, посвященный юбилею 150 лет переходу власти императору. Менее чем за 5 минут надо было рассказать сложную и запутанную историю борьбы за власть. Все сцены были вымышлены и носили символическое значение. В этом номере нам удалось максимально много вывести моделей в мужских кимоно, чтобы зритель посмотрел на все разнообразие одежды, как в этом двигались в обычной жизни и во время критических ситуаций. Пару раз споткнувшись об бутафорский меч на чьем-то боку за кулисами, я подумала, что воистину уважение к дистанции в Японии воспитано многовековым ношением холодного оружия. Звездой в этом выходе, несмотря на яркие и статные позы императора и сёгуна, стала НАРА-сан, сыгравшая роль ронина. Разметав всех приёмами каратэ, которыми она владеет…сами видели как, стала той самой драматической завязкой в этом сюжете. Кстати, вы могли узнать Нара-сан, в феврале с.г. она решительно выступала перед туркомпаниями города, объясняя новые правила упрощенного получения визы в Японию.
Музыки к этому выходу было много и разной, очень приятно, что Аракава-сан, как человек с музыкальным образованием и вкусом всегда обращается к русской классике. Начинали мы с ШОСТАКОВИЧА, закончили ХАЧАТУРЯНОМ, а в середине были очень удачные находки из самурайских экшн-фильмов. За плавные склейки несочетаемого мы благодарим Ингу АЛТУХОВУ. За власть сёгуна выступили: ТАКАЯНАГИ Кейта (сёгун), ЁСИДА Таканори, МИЯМОТО Тадаси, ЯМАХО Наоюки, ИКЕДА Косуке. За Императора — НИСИКАВА Сигеру (император), НАРА Фумико (ронин), КАГЭЯМА Кота, ЦУЧИЯ Кента, ТАНИМОТО Тацуя. В финальном танце вышла ТАКАЯН`АГИ Томоко. Все сцены вымышлены и несли символическое значение.
Мнение наших зрителей
Александра ПРОКОПЧУК, к.иск.н., доцент кафедры истории искусства и культуры МГУ им. адм. Г. И. Невельского: «Очень эффектно! Сюжетная линия хорошо очень выстроена. Я под большим впечатлением! Меня поразила игра моделей-японцев, особенно двух — тех, кто играл Императора и Сёгуна. Они работали, как профессиональные актеры! Большое впечатление произвели на всех зрителей (это я отметила для себя) эпизоды с имитацией различных боев. Лица выступающих были настолько сосредоточены и соответствовали теме, что казалось, что они действительно противостоят друг другу.
Великолепен был эпизод с Джазистом. Мне даже не верилось, что играет японец (я их воспринимаю как более сдержанных людей:))), настолько было эмоционально! Еще могу отметить яркое начало с выходом Фей моря, выступления с участием детей. Дети всегда вызывают умиление, даже если что-то где-то не так получилось :))) И вообще, обратила внимание, что все модели с большим уважением и трепетом относятся к своей традиции, своей истории, в том числе и к одежде – кимоно».
Не хотелось давить на зрителя одними серьезными юбилеями. Нашлось место и для земных радостей. Например, 400 лет керамике в стиле «Арита», — под босанову вышли легкие МИЯГАВА Каори и УЭДА Ёко, ХИДАКА Ринка вынесла керамические чарочки для сакэ в этом стиле. Их кимоно олицетворяли собой два вида внутри стиля Арита-яки: один — яркий и многоцветный, второй — двуцветный как наша гжель. Не могли мы пройти мимо юбилея калейдоскопу – этой игрушке исполнилось 200 лет, сразу напрашивается ассоциация с несколькими разноцветными женскими кимоно, которые как стеклышки в калейдоскопе перемешиваются и создают разные узоры. Модели БАНБА Акари, ВАКАЯМА Саюри, ЁСИДА Мицуко, КАВАХАРА Мако, ТАГАМИ Харуна, ЯМАМОТО Хироё вышли под голос культовой виртуальной певицы Хацунэ Мику.
Генеральная репетиция
Когда поставили стулья, ограничив визуально пространство, оставленное для прохода моделей, образ предстоящего шоу стал приобретать окончательные очертания. Модели оказались в прокрустовом ложе пространства, уже нельзя было сделать дополнительный незапланированный шажок в сторону – там будут сидеть зрители. Если кому-то досталось рукавом кимоно или реквизитом, мы приносим свои извинения, но знайте, — это на счастье[2]!
Как говорит Аракава-сан, «перелом ситуации случился на генеральной репетиции». Под переломом она понимает слаженность, когда идея реализуется через действие и порождает тот образ, к которому мы стремились. Очень вдохновляет музыка, голос ведущего и прогнозируемый успех отдельных номеров уже на репетиции. Я говорю о выходе НИСИКАВА-сан в сценке, посвященной 100-летию джаза. Специально для этого номера Аракава-сан привезла джинсовое (!) кимоно. А каких только видеономеров не просмотрели японцы для того, чтобы найти образ беззаботного вальяжного сибарита завсегдатая джазовых тусовок и, как обычно это бывает с номерами Нисикава-сан, любителя красивых женщин. Никто не сомневался, что Нисикава-сан с кошачьей пластикой пройдет наш подиум под аккомпанемент КИСИ Мицуаки – элегантного джазового японского пианиста — ввергнув наших зрителей в ожидаемый экстаз. Уверенность Нисикава-сан, хорошо знакомого с миром актерского мастерства, распространялась постепенно на всех. Так и случилось, 100-летний юбилей джаза был отмечен как следует – с сигарой и под руки с Окабэ Риса и Уэда Ёко.
Благодаря его опыту в хореографии постановочных боев для кинематографа, были отшлифованы все боевые сцены. Финальный выход Наруто в блоке анимэ претерпел много вариантов, но в итоге был сделан как учебный бой под руководством Нисикава-сэнсэй. Думаю, ему впору открывать секцию постановочных кинобоёв во время нашего кинофестиваля в сентябре!
Мнение наших зрителей
М. ВЕКИЛОВА, специалист-разработчик компьютерных игр, косплеер и организатор мероприятий: «Для самых молодых зрителей был и свой блок. Кисимото Масаси и «Наруто». Бушующие парни из Деревни Скрытой Листвы. Мы сразу же поняли «ху из ху», отличный отыгрыш боевой сцены. Ну и нельзя не отметить Сатоси Тадзири и его «карманного монстра» Пикачу. Оскара! Дайте ему Оскара! Не смотря на отсутствие таких основных атрибутов косплея как парики, этот блок я могу оценить только положительно. Ведь кроме костюма в косплее очень важно «играть персонажа», входить в роль как настоящему актеру и нашим артистам это удалось на славу».
Унесенные призраками
Каждый раз я поражаюсь, как таким разным и занятым японцам удается в итоге всегда прийти к общей слаженности и взаимопониманию. В проекте участвуют студенты и сотрудники разных компаний, сотрудники Генерального консульства Японии в г. Владивостоке. Поддержать своих подопечных и проект пришел г-н КАСАИ, генеральный консул. Все потом спрашивали, почему господин генеральный консул не присел. Потому что уступил место зрителям.
Финальный поклон всегда самое волнительное зрелище каждый раз. И кажется, что открывается второе дыхание, что вот теперь они уже точно сплоченная команда, созванная для съемок какого-то фильма или шоу. Как им это удается? Никто кроме Нисикава-сан не знает об актерском мастерстве нисколько, почти ни у кого нет опыта выступления на публике. Зная застенчивость японцев, каждый раз удивляюсь, как они себя преодолевают, наверное, потому что самая большая особенность этого проекта – энтузиазм. Он возникает постепенно, сопротивляясь быту и рутине, но постепенно идея захватывает и уносит всех в придуманный на короткое время мир.
Юбилеи редко обходятся без чествования писателей и художников. Наш проект – не исключение. Дух писателя НАЦУМЭ Сосэки был вызван с помощью семьи Такаянаги под предлогом празднования 150 лет со дня рождения великого гуманиста. Мы представили, как бы он удивился, очутившись в нашем мире, где напечатано столько его книг, а свое изображение он нашел бы на 1000-иеновой купюре – самой ходовой из всех. Как вам Такаянаги-сан с усами Нацумэ Сосэки?
Думаю, неожиданным для зрителей был предложенный нами юбилей журнала «Подсолнух». Эка невидаль – 70 лет, как художник, дизайнер и визионер НАКАХАРА Дзюнити создал журнал с таким ярким названием. Время, когда он его создавал, никак не вселяло оптимизма – послевоенная разруха и падение духа всего народа, бедность и нужда. Как мог помочь художник? Вдохновляя и придумывая светлые образы. Со временем его журнал стал настолько содержателен, что по нему ориентировались модницы и производители мебели. Модели этого номера: ОЯМА Сацуки, ТАКАЯНАГИ Харука и ЯМАХО Наоюки.
Наше мероприятие совпало с днем медицинского работника, мы не подгадывали специально, но так получилось, что в блоке анимэ вышел персонаж известной манга Блэк Джэк – гениальный хирург с исполосованной одной частью лица и надменной другой. Пока не выяснили у врачей, приглянулся ли им «коллега» Танимото Тацуя. Все узнали Дораэмона? Его исполнил Такаянаги Сёдай, он вывел под руку своего подопечного МИЁСИ Ёсихико, накормил его волшебным пряником, тот заговорил по-русски. А поскольку среди зрителей было немало слушателей курсов японского языка нашего центра, пришлось Дораэмону придумать и волшебные конфеты, после которых японская грамматика усваивается в объеме не меньше, чем «Минна-но нихонго II».
Блок анимэ, который Аракава-сан построила в хронологическом порядке, потому что мы праздновали 100 лет анимэ, изобиловал творческими находками самих выступающих: Кагеяма-сан придумал как выйти, чтобы показать характер монстра, созданного гением МИДЗУКИ Сигэру Гегеге-но Китаро (если помните, они с Глазом отдыхали на горячих источниках, Кагеяма-сан подливал в тазик Глазику кипяточек) и придумал, как ввести в номер наипопулярнейшую монстру из этого сериала — девочку-кошку (в миру – Ямамото Хироё);
Икеда Косукэ был подпоясан шикарным желтым поясом, а все ради того, чтобы смотреться отлично вместе с желтым Пикачу, его заключительное па в стиле рок-музыкантов, думаю, запомнилось всем. Были у нас опасения по поводу введения футбольной темы, без меча же никак, и получилось почти по «бразильской системе» — под носом у зрителей Аракава Леон и Хидака Юсукэ отдали дань манге, благодаря которой популярность футбола выросла в разы среди японских пацанов. Последним был учебный бой юных ниндзя Цутия Кента и Ямахо Наоюки, о котором наши зрители уже высказались, он и стал оптимистичной точкой нашего повествования.
Мнение наших зрителей
Надежда СУХАРЕВА, директор Музейно-выставочного комплекса ВГУЭС: «В этом году, как и всегда, очень порадовало, что были использованы самые разные темы и жанры, тут и суровые исторические баталии, и встреча с любимыми персонажами манга и анимэ, и лирические истории. Всё вместе даёт оглушительный эмоциональный эффект! Конечно, трудно выделить какую-то отдельную артистическую работу, все были бесконечно хороши, но, если уж решиться.., то пусть это будет поединок сёгуна и императора в исполнении Кэита Такаянаги и Сигэру Нисикава, явившие нам истинную силу духа и трагизм исторического противостояния. Сердечная благодарность тем, кто сделал этот праздник — всем участникам-артистам, Японскому центру и Генеральному консульству Японии в г. Владивостоке, лично Джури Аракава! И пусть шоу продолжается, пусть ждёт его долгая жизнь!»
Благодарим всех, кто пришел на наше кимоно-шоу! До новых встреч
О. Сумарокова
Фото: Л. Коноплёва, Кондо-сан
[1] В ноябре в Японии отмечают детский праздник сичи-го-сан (7-5-3), имеется в виду количество лет. Поскольку праздник уходит в глубь веков, таким образом тогда радовались тому, что ребенок жив и здоров, — в древние времена выживание было делом нелегким. Детей, которым исполнилось 3, 5 и 7 лет наряжают в красивые кимоно и ведут в синтоистский храм поблагодарить божества за покровительство. Поэтому в гардеробе любого японского малыша кимоно больше, чем у родителей.
[2] Во время японских мацури (традиционных праздников) особенно когда в них участвуют потусторонние персонажи, которые что-то раздают или лупят чем-то зрителей, считается хорошей приметой попасть под руку такому ряженому. Это непременно принесет достаток или прибавление в семействе.