МУЗЫКАЛЬНОЕ КИМОНО (2017)

DSC_5434-И

Какое красивое[1] кимоно было у ХИДАКА Ринка, обаятельной девочки с обезоруживающей улыбкой! На репетиции улыбка так мягко и медленно расползалась по ее симпатичному личику, что подумалось: «как у Моны Лизы… только в детстве». Ринка с папой выходили в сценке из «Унесенных призраками» в блоке про анимэ. АРАКАВА-сан, идейный вдохновитель проекта, сразу увидела, как они органично смотрелись каждый в своей роли. Папа в образе Безлица настолько был убедителен, что все японские участники одобрительно загалдели, когда он впервые облачился в маску и черный балахон. Думаю, сам Хаяо МИЯДЗАКИ был бы доволен, и даже СТАНИСЛАВСКИЙ бы сказал: «Верю!». Так выразительно молчать, как ХИДАКА Тосифуми, умеет далеко не каждый. Если вы смотрели этот фильм, вы меня поймете, а, судя по реакции зрителей, его смотрели все двести-триста (мы сбились со счёта) наших зрителей! В роли Юбабы, надеюсь, вы узнали, — преподаватель японского языка МИЯМОТО Тадаси. В этом году у нас было несколько детей в кимоно, и надо честно признаться, они были самые красивые модели: ОЯМА Сацуки, ТАКАЯНАГИ Харука, ХИДАКА Ринка, АРАКАВА Леон, ТАКАЯНАГИ Сёдай, ХИДАКА Юсукэ.

DSC_5456-И

Мнение наших зрителей

Надежда СУХАРЕВА, директор Музейно-выставочного комплекса ВГУЭС: «Кимоно-шоу проходит к огромному удовольствию жителей Владивостока уже в шестой раз: счастливцы, мы единственные в России имеем возможность так знакомиться с историей и культурой Японии. Верно найденный организаторами формат музыкального спектакля, позволяет не только оценить красоту и разнообразие традиционного японского костюма (с небольшого расстояния рассмотреть даже небольшие детали!), но и насладиться чередой ярких театральных миниатюр. Взрослые и дети, все они — непрофессиональные артисты, хотя в это очень трудно поверить. У некоторых участников уже сложились амплуа, например, Таканори Ёсида — какой это потрясающий комический талант, а некоторые, как Сигэру Нисикава поражают артистическим диапазоном».

DSC_4865-И

Новая площадка

Светлые и просторные залы на последнем этаже Большого ГУМА с окнами на центральную площадь и бухту Золотой Рог стали для нас вдохновляющим фактором. Нам сразу показалось, что именно нас тут не хватало! Нашлось просторное место и для «гримерки», к тому же удобно близко расположены туалетные комнаты, что не могло не радовать тех, кто заранее был одет в кимоно и ждал своей очереди для прически с самого утра. Надо сказать, что облачиться в кимоно при определенной сноровке можно, конечно, очень быстро. Правда, у нас такой сверхчеловеческой сноровкой не обладал никто.

В интернете можно даже найти курсы по самостоятельному одеванию кимоно. Но лучше, если вам кто-то поможет: выровнять полы, ровно подвернуть верхнюю часть кимоно так, чтобы загиб красиво был виден из-под пояса, самостоятельно трудно. Ловкость рук, которая требуется при завязывании пояса и шнура поверх пояса должна быть очень развита, особенно умение заводить руки за спину и одновременно контролировать, что они там делают через зеркало. Как видите, сам национальный костюм – результат дружной коллективной жизни. Сначала ты помог соседу одеться, а потом он тебе.

Идея проекта «Музыкальное кимоно» заключается в том, чтобы попробовать поиграть с музыкальными ассоциациями, возникающими при взгляде на то или иное кимоно в рамках заданной темы. Если кимоно — это живописное полотно, то музыка – то, что сопровождает этот образ, усиливая его. Иными словами, в комплект для выхода входят: музыкальное сопровождение, тема номера, кимоно, пояс, шнур, настроение. Возьмем, например, первый выход, то здесь комплект следующий: две разные музыки (светская – из анимэ «Рыбка Понё» и ритуальная — в стиле гагаку) + тема выхода: юбилей, посвященный 20-летию, как ЮНЕСКО внесли храм Ицукусима дзиндзя в список культурного наследия + три модели в разных кимоно, символизирующих рассвет над морем (синее – море, розовое – солнечные лучи и бледное – предрассветный туман) с соответствующими поясами и шнурами + торжественное настроение трех моделей: КОНДО Томоко, ОКАБЕ Риса, ТАКАЯНАГИ Томоко.

DSC_5240-И

DSC_5255-И

Мы с благодарностью вспоминаем предыдущие наши залы. Начинался наш проект с Малого зала ДОФа – теперь он называется Петровский – при поддержке театра Тихоокеанского флота. За время существования проекта с 2012 года нас гостеприимно принимали и ДОФ, и Артэтаж в свою бытность на Фуникулере, и Пушкинский театр. После открытия Большого ГУМа, когда стало ясно, что в центре города появилась новая event-площадка со своей аурой и удобными входами, мы сразу стали рассматривать ее как возможный вариант. Благодарим Большой ГУМ за поддержку нашего проекта и открытость к партнерству. Думаю, зрители согласятся, что место это очень атмосферное и дышит историей.

Неизменна наша привязанность к ведущим – актеры театра ТОФ. Обратиться к ним было решено после проведения первого кимоно-шоу «своими силами». Мы вдруг обнаружили, что тексты, над которыми мы сидим не меньше, чем над комплектами для кимоно, не звучали! Нужна была актерская подача текста, какие-то акценты и паузы, о которых знают только профессионалы своего дела. За эти годы мы работали с Натальей МОЛОДЧИКОВОЙ и Сергеем КАШУЦКИМ. Сергей если не мог присутствовать лично, как это было в 2015 г., записал свой голос для номера про Млечный Путь, думаю, постоянные наши зрители хорошо помнят выход Скорпиона под проникновенный голос Сергея.

Сергей КАШУЦКИЙ, актер театра Тихоокеанского флота, певец, ведущий: «Мне показалось, что зрителям в этот раз очень были понятны и интересны номера из блока анимэ, а также триптих о противостоянии императора и сёгуна. Первое смотрит почти вся молодежь, а второе – это об истории Японии. Кстати, мне понравилось, что в этом году вы решили провести кимоно-шоу в июне».

Юбилеи революций

Каждый год тема кимоно-шоу рождается не сразу. Несколько идей на следующий раз рассматриваются чуть ли не сразу после окончания кимоно-шоу. Нам сразу бросилось в глаза, что этот год урожаен на юбилеи — 100 лет нашей революции и 150 передачи власти императору Японии после 500-летнего правления самураев. В Японии эту дату рассматривают как встречу Востока и Запада, что созвучно с идеей всего проекта «Музыкальное кимоно» в целом.

Самый сложный и многолюдный был выход, посвященный юбилею 150 лет переходу власти императору. Менее чем за 5 минут надо было рассказать сложную и запутанную историю борьбы за власть. Все сцены были вымышлены и носили символическое значение. В этом номере нам удалось максимально много вывести моделей в мужских кимоно, чтобы зритель посмотрел на все разнообразие одежды, как в этом двигались в обычной жизни и во время критических ситуаций. Пару раз споткнувшись об бутафорский меч на чьем-то боку за кулисами, я подумала, что воистину уважение к дистанции в Японии воспитано многовековым ношением холодного оружия. Звездой в этом выходе, несмотря на яркие и статные позы императора и сёгуна, стала НАРА-сан, сыгравшая роль ронина. Разметав всех приёмами каратэ, которыми она владеет…сами видели как, стала той самой драматической завязкой в этом сюжете. Кстати, вы могли узнать Нара-сан, в феврале с.г. она решительно выступала перед туркомпаниями города, объясняя новые правила упрощенного получения визы в Японию.

DSC_5526-И

Музыки к этому выходу было много и разной, очень приятно, что Аракава-сан, как человек с музыкальным образованием и вкусом всегда обращается к русской классике. Начинали мы с ШОСТАКОВИЧА, закончили ХАЧАТУРЯНОМ, а в середине были очень удачные находки из самурайских экшн-фильмов. За плавные склейки несочетаемого мы благодарим Ингу АЛТУХОВУ. За власть сёгуна выступили: ТАКАЯНАГИ Кейта (сёгун), ЁСИДА Таканори, МИЯМОТО Тадаси, ЯМАХО Наоюки, ИКЕДА Косуке. За Императора — НИСИКАВА Сигеру (император), НАРА Фумико (ронин), КАГЭЯМА Кота, ЦУЧИЯ Кента, ТАНИМОТО Тацуя. В финальном танце вышла ТАКАЯН`АГИ Томоко. Все сцены вымышлены и несли символическое значение.

DSC_5283-И

DSC_5289-И

Мнение наших зрителей

Александра ПРОКОПЧУК, к.иск.н., доцент кафедры истории искусства и культуры МГУ им. адм. Г. И. Невельского: «Очень эффектно! Сюжетная линия хорошо очень выстроена. Я под большим впечатлением! Меня поразила игра моделей-японцев, особенно двух — тех, кто играл Императора и Сёгуна. Они работали, как профессиональные актеры! Большое впечатление произвели на всех зрителей (это я отметила для себя) эпизоды с имитацией различных боев. Лица выступающих были настолько сосредоточены и соответствовали теме, что казалось, что они действительно противостоят друг другу.
Великолепен был эпизод с Джазистом. Мне даже не верилось, что играет японец (я их воспринимаю как более сдержанных людей:))), настолько было эмоционально! Еще могу отметить яркое начало с выходом Фей моря, выступления с участием детей. Дети всегда вызывают умиление, даже если что-то где-то не так получилось :))) И вообще, обратила внимание, что все модели с большим уважением и трепетом относятся к своей традиции, своей истории, в том числе и к одежде – кимоно».

DSC_5275-И

Не хотелось давить на зрителя одними серьезными юбилеями. Нашлось место и для земных радостей. Например, 400 лет керамике в стиле «Арита», — под босанову вышли легкие МИЯГАВА Каори и УЭДА Ёко, ХИДАКА Ринка вынесла керамические чарочки для сакэ в этом стиле. Их кимоно олицетворяли собой два вида внутри стиля Арита-яки: один — яркий и многоцветный, второй — двуцветный как наша гжель. Не могли мы пройти мимо юбилея калейдоскопу – этой игрушке исполнилось 200 лет, сразу напрашивается ассоциация с несколькими разноцветными женскими кимоно, которые как стеклышки в калейдоскопе перемешиваются и создают разные узоры. Модели БАНБА Акари, ВАКАЯМА Саюри, ЁСИДА Мицуко, КАВАХАРА Мако, ТАГАМИ Харуна, ЯМАМОТО Хироё вышли под голос культовой виртуальной певицы Хацунэ Мику.

DSC_5340-И

Генеральная репетиция

Когда поставили стулья, ограничив визуально пространство, оставленное для прохода моделей, образ предстоящего шоу стал приобретать окончательные очертания. Модели оказались в прокрустовом ложе пространства, уже нельзя было сделать дополнительный незапланированный шажок в сторону – там будут сидеть зрители. Если кому-то досталось рукавом кимоно или реквизитом, мы приносим свои извинения, но знайте, — это на счастье[2]!

Как говорит Аракава-сан, «перелом ситуации случился на генеральной репетиции». Под переломом она понимает слаженность, когда идея реализуется через действие и порождает тот образ, к которому мы стремились. Очень вдохновляет музыка, голос ведущего и прогнозируемый успех отдельных номеров уже на репетиции. Я говорю о выходе НИСИКАВА-сан в сценке, посвященной 100-летию джаза. Специально для этого номера Аракава-сан привезла джинсовое (!) кимоно. А каких только видеономеров не просмотрели японцы для того, чтобы найти образ беззаботного вальяжного сибарита завсегдатая джазовых тусовок и, как обычно это бывает с номерами Нисикава-сан, любителя красивых женщин. Никто не сомневался, что Нисикава-сан с кошачьей пластикой пройдет наш подиум под аккомпанемент КИСИ Мицуаки – элегантного джазового японского пианиста — ввергнув наших зрителей в ожидаемый экстаз. Уверенность Нисикава-сан, хорошо знакомого с миром актерского мастерства, распространялась постепенно на всех. Так и случилось, 100-летний юбилей джаза был отмечен как следует – с сигарой и под руки с Окабэ Риса и Уэда Ёко.

DSC_5380-И

Благодаря его опыту в хореографии постановочных боев для кинематографа, были отшлифованы все боевые сцены. Финальный выход Наруто в блоке анимэ претерпел много вариантов, но в итоге был сделан как учебный бой под руководством Нисикава-сэнсэй. Думаю, ему впору открывать секцию постановочных кинобоёв во время нашего кинофестиваля в сентябре!

Мнение наших зрителей

М. ВЕКИЛОВА, специалист-разработчик компьютерных игр, косплеер и организатор мероприятий: «Для самых молодых зрителей был и свой блок. Кисимото Масаси и «Наруто». Бушующие парни из Деревни Скрытой Листвы. Мы сразу же поняли «ху из ху», отличный отыгрыш боевой сцены. Ну и нельзя не отметить Сатоси Тадзири и его «карманного монстра» Пикачу. Оскара! Дайте ему Оскара! Не смотря на отсутствие таких основных атрибутов косплея как парики, этот блок я могу оценить только положительно. Ведь кроме костюма в косплее очень важно «играть персонажа», входить в роль как настоящему актеру и нашим артистам это удалось на славу».

P1200047

Унесенные призраками

Каждый раз я поражаюсь, как таким разным и занятым японцам удается в итоге всегда прийти к общей слаженности и взаимопониманию. В проекте участвуют студенты и сотрудники разных компаний, сотрудники Генерального консульства Японии в г. Владивостоке. Поддержать своих подопечных и проект пришел г-н КАСАИ, генеральный консул. Все потом спрашивали, почему господин генеральный консул не присел. Потому что уступил место зрителям.

Финальный поклон всегда самое волнительное зрелище каждый раз. И кажется, что открывается второе дыхание, что вот теперь они уже точно сплоченная команда, созванная для съемок какого-то фильма или шоу. Как им это удается? Никто кроме Нисикава-сан не знает об актерском мастерстве нисколько, почти ни у кого нет опыта выступления на публике. Зная застенчивость японцев, каждый раз удивляюсь, как они себя преодолевают, наверное, потому что самая большая особенность этого проекта – энтузиазм. Он возникает постепенно, сопротивляясь быту и рутине, но постепенно идея захватывает и уносит всех в придуманный на короткое время мир.

Юбилеи редко обходятся без чествования писателей и художников. Наш проект – не исключение. Дух писателя НАЦУМЭ Сосэки был вызван с помощью семьи Такаянаги под предлогом празднования 150 лет со дня рождения великого гуманиста. Мы представили, как бы он удивился, очутившись в нашем мире, где напечатано столько его книг, а свое изображение он нашел бы на 1000-иеновой купюре – самой ходовой из всех. Как вам Такаянаги-сан с усами Нацумэ Сосэки?

Думаю, неожиданным для зрителей был предложенный нами юбилей журнала «Подсолнух». Эка невидаль – 70 лет, как художник, дизайнер и визионер НАКАХАРА Дзюнити создал журнал с таким ярким названием. Время, когда он его создавал, никак не вселяло оптимизма – послевоенная разруха и падение духа всего народа, бедность и нужда. Как мог помочь художник? Вдохновляя и придумывая светлые образы. Со временем его журнал стал настолько содержателен, что по нему ориентировались модницы и производители мебели. Модели этого номера: ОЯМА Сацуки, ТАКАЯНАГИ Харука и ЯМАХО Наоюки.

DSC_5393-И

Наше мероприятие совпало с днем медицинского работника, мы не подгадывали специально, но так получилось, что в блоке анимэ вышел персонаж известной манга Блэк Джэк – гениальный хирург с исполосованной одной частью лица и надменной другой. Пока не выяснили у врачей, приглянулся ли им «коллега» Танимото Тацуя. Все узнали Дораэмона? Его исполнил Такаянаги Сёдай, он вывел под руку своего подопечного МИЁСИ Ёсихико, накормил его волшебным пряником, тот заговорил по-русски. А поскольку среди зрителей было немало слушателей курсов японского языка нашего центра, пришлось Дораэмону придумать и волшебные конфеты, после которых японская грамматика усваивается в объеме не меньше, чем «Минна-но нихонго II».

DSC_5412-И

Блок анимэ, который Аракава-сан построила в хронологическом порядке, потому что мы праздновали 100 лет анимэ, изобиловал творческими находками самих выступающих: Кагеяма-сан придумал как выйти, чтобы показать характер монстра, созданного гением МИДЗУКИ Сигэру Гегеге-но Китаро (если помните, они с Глазом отдыхали на горячих источниках, Кагеяма-сан подливал в тазик Глазику кипяточек) и придумал, как ввести в номер наипопулярнейшую монстру из этого сериала — девочку-кошку (в миру – Ямамото Хироё);

DSC_5421-И

Икеда Косукэ был подпоясан шикарным желтым поясом, а все ради того, чтобы смотреться отлично вместе с желтым Пикачу, его заключительное па в стиле рок-музыкантов, думаю, запомнилось всем. Были у нас опасения по поводу введения футбольной темы, без меча же никак, и получилось почти по «бразильской системе» — под носом у зрителей Аракава Леон и Хидака Юсукэ отдали дань манге, благодаря которой популярность футбола выросла в разы среди японских пацанов. Последним был учебный бой юных ниндзя Цутия Кента и Ямахо Наоюки, о котором наши зрители уже высказались, он и стал оптимистичной точкой нашего повествования.

Мнение наших зрителей

Надежда СУХАРЕВА, директор Музейно-выставочного комплекса ВГУЭС: «В этом году, как и всегда, очень порадовало, что были использованы самые разные темы и жанры, тут и суровые исторические баталии, и встреча с любимыми персонажами манга и анимэ, и лирические истории. Всё вместе даёт оглушительный эмоциональный эффект! Конечно, трудно выделить какую-то отдельную артистическую работу, все были бесконечно хороши, но, если уж решиться.., то пусть это будет поединок сёгуна и императора в исполнении Кэита Такаянаги и Сигэру Нисикава, явившие нам истинную силу духа и трагизм исторического противостояния. Сердечная благодарность тем, кто сделал этот праздник — всем участникам-артистам, Японскому центру и Генеральному консульству Японии в г. Владивостоке, лично Джури Аракава! И пусть шоу продолжается, пусть ждёт его долгая жизнь!»

Благодарим всех, кто пришел на наше кимоно-шоу! До новых встреч

О. Сумарокова

Фото: Л. Коноплёва, Кондо-сан

 


 

[1] В ноябре в Японии отмечают детский праздник сичи-го-сан (7-5-3), имеется в виду количество лет. Поскольку праздник уходит в глубь веков, таким образом тогда радовались тому, что ребенок жив и здоров, — в древние времена выживание было делом нелегким. Детей, которым исполнилось 3, 5 и 7 лет наряжают в красивые кимоно и ведут в синтоистский храм поблагодарить божества за покровительство. Поэтому в гардеробе любого японского малыша кимоно больше, чем у родителей.

[2] Во время японских мацури (традиционных праздников) особенно когда в них участвуют потусторонние персонажи, которые что-то раздают или лупят чем-то зрителей, считается хорошей приметой попасть под руку такому ряженому. Это непременно принесет достаток или прибавление в семействе.

DSC_5514-И

DSC_5404-И

DSC_5260-И

DSC_5288-И

DSC_5330-И

DSC_5364-И

DSC_5495-И

DSC_5398-И

P1190828

P1190988

P1200116

P1190981

P1200073

P1190847  P1190957

P1190858

Добавить комментарий