МОЯ ЯПОНИЯ

Несколько лет я ходила в Клуб японской культуры во Владивостоке, так что об этой стране кое-что знала. Нужно добавить, что после того как мне исполнилось 50 лет, я стала путешествовать, и за 5 лет самостоятельно объехала почти всю Европу (Италия, Испания, Франция, Австрия, Голландия, Германия, Люксембург, Швеция, Финляндия и т.д.), лишь однажды воспользовалась услугами турфирмы. Тот же опыт – путешествия практически в одиночку – я приобрела и в Японии, куда давно хотела попасть. И куда мы с мужем должны были поехать в прошлом году: из-за землетрясения научная конференция в Токио, на которую должен был лететь муж (а я его сопровождать, что предусмотрено визовым режимом), не состоялась. Японские организаторы перенесли конференцию на год – и она прошла именно в те дни, которые они назначили. Японская точность и верность слову…

 

В Токио мы прилетели из Гонконга. Но не думаю, что только из-за вовсе не позитивного опыта общения с гонконгскими торговцами японцы очаровали меня своей вежливостью, тотальной воспитанностью и чистотой…Рис 3

Это вид на Императорский дворец. В понедельник и пятницу он закрыт, кстати. Это я снимала именно в понедельник. Бродили толпы китайских туристов, несмотря на запрет заходить на газоны, они туда с энтузиазмом запрыгивали и фотографировались. Снимок ниже – тот же дворцовый парк, но в другой день, дождливый. Замерзла я тогда страшно, но почти не было туристов, а парк был прекрасен и в дождь…

…Японские парки – чудо. Снимок сделан в самом простом месте вообще-то очень большого и красивого парка Гоен в Синдзюку. А на снимке ниже – другой парк, около Гинза-дори – сотрудник приводит в порядок сосну.

Я думала, парки Токио – само совершенство. Но это было до того, как я попала в Киото…

Попробую перечислить, что поразило в Токио.

…В парке рабочие выкапывают замечательные маки, хотя те еще цветут вовсю – есть уже отцветшие – значит, заменяют другими цветами…

…Спрашиваю у симпатичной продавщицы магазинчика, как пройти на Гинза-дори, та нараспев произносит: «Гинза-а-дори…», достает телефон, быстро тыкает пальчиком в карту, говорит, что примерно там, но она не уверена. Заворачиваю за угол – Гинза-дори, однако… И так – везде: телефон, навигатор, показывают, куда мне идти, но не уверены…

 

 

Ну а эти снимки ниже – это район храма Асакуса, где можно встретить

и дам в кимоно, и фонарики около магазинчиков, и магазинчики вееров, и рикш….

рис 10 

Храм А сакуса (Асакуса Каннон, Asakusa Kannon, или Сэнсодзи – Sensoji), старейший в Токио. Старейший, если запомнить дату первой постройки (645 год), забыть про рарушенное все напрочь во Вторую мировую и не помнить, что нынешние храмовые строения, хотя и копируют своих предшественников, являются новоделом из железобетона… Да простят меня меня буддисты, показался он мне эталоном организации сложной бизнес-структуры. Но с удовольствием побродила по торговым закоулкам около храма, смочила лицо и руки у фонтана, пообедала – вполне себе был буддийский денек…

В метро, дожидаясь поезда, японцы стоят в очереди – одну линейку – к двери вагона! (там есть специальные загородки, так что не ошибешься, где будут эти двери).

рис 12

Это самый узкий дом в Токио

(может, и в мире).

…За один день на метро у меня уходило почти 400 руб. Бездомные в парке Токио. Опрятные, один читает толстенную книгу, двое разговаривают тихо, один спит в отдельной кровати-гамаке (четыре бамбуковых палки, на них натянута ткань от прочного мешка). Муж потом рассказал: когда он сидел в такой беседке, рядом был бездомный с велосипедом, видимо, он там жил, потому что полицейский с ним здоровался!

…Еда в Токио. Покупаешь вроде бы мясо, а это оказывается при первом укусе субстанция неведомого происхождения и неизвестного вкуса… Но в основном кухня японская замечательная, просто, чтобы ее оценить, нужно жить у моря.

…Улочка недалеко от нашего отеля, что в районе Синдзюку, которая в пятницу и в субботу, после шести вечера, как оказалось, становилась улочкой красных фонарей. Обнаружила я это, когда пошла ужинать туда в пятницу где-то в 19 часов. То и дело попадались японские юноши, тоненькие, в узких коротких брючах и в узких же сюртучках непременно черного цвета, в белых рубашках и с мелироваными, а то и вовсе светлыми волосами, собранными в немыслимые прически. Эдакие детки селиконовой моды. Один другому сел на коленки и что-то прокричал мне по-японски, делаю вид, что не ко мне – иду себе далее. Встречаю трансвеститов – уж их в Японии, как мне показалось, ни с чем и ни с кем не спутаешь. Любопытство и тут меня достало – безбашенно подхожу к парочке силиконовых мальчиков и спрашиваю, что это за такая особая улица, с такими странными людьми и рекламой. «Улица? – пересправшивают они. – Это короткая улица»… В общем, из всего моего спича они поняли 2 слова, безошибочно, впрочем, распознали во мне не своего клиента. Посмеялась над собственной глупостью, пошла дальше. Потом прочла – одинокие туристы забредают сюда в поисках конкретных приключений. Мои приключения оказались вполне безобидным приложением к ужину. Вообще-то мэр Токио, почистив райончик, мудро предпочел сохранить эту сексуальную тусовку в одном месте, – контролировать легче.

ххх

В отеле (замечательном, чистеньком, семейном), когда к нам пришел знакомый мужа, японский профессор, менеджер отеля (мы ее не предупредили о нашнм госте) не сказала ему о том, что мы здесь поселились! Она потом извинялась перед нами, ссылаясь на «прайвиси»: частную жизнь постояльцев, поняла я, блюдут здесь свято. У нас же, как назло, комп мужа категорически отказался подключаться к интернету, мой же ридер ловил только вай-фай, а в отеле подключение – со шнуром. Так что предупредить Сайто-сан о том, в каком мы номере, мы не могли. Спасло то, что я выходила из отеля – и увидела его. От радости, забыв начисто японкие традиции, приобняла Сайто-сан (я с ним познакомилась три года назад в Вене, тоже на научной конференции; большой любитель классической музыки, Сайто-сан меня очаровал своим ее знанием). Потом долго мучилась, что не извинилась за европейский способ здороваться. Муж успокаивал – Сайто-сан долго работал в Америке… Но я-то помню, что лицо его изменилось, и, как мне показалось, он с опаской на меня поглядывал.

Сайто-сан живет и работает за пределами Токио, он тоже был в Гонконге на конференции, но чтобы провести с нами хотя бы полдня, прилетев из Гонконга, снял отель в Токио, так что пришел он к нам, даже не побывав дома. И глаза у него были усталые.

Мы погуляли по парку, потом Сайто-сан накормил нас копченым угрем.

… В Токио я встретила одноклассника своей дочери. Три года назад, когда ему было 24 года, он стал кандидатом физико-математических наук, а теперь приехал на ту же конференцию, что и мой муж. Один день, уже после конференции мы с ним вместе и провели – пошли на башню Mori Tower на Pоппонги (Roppongi Hills) посмотреть на Фудзи. Но Фудзи не показалась нам, укутавшись туманом и облаками. Те, кто на нее съездил в эти дни, говорят, что там шел снег. В башне посмотрели на Токио – один новострой, город с чистого листа. Потом пошли в Mori art museum, по сути музей современного искусства, в этой башне. Эффект от этого искусства: Алеша, еще не завтракавший (печально): «Что-то мне есть расхотелось»… В общем, этот модернистский кошмар – много-много блестящих материалов и острых углов эпатажных конструкций (концепция все же угадывалась: человек – продолжение машины) не для взора российской владивостокской барышни пенсионного (но вполне себе работящего) возраста…

Алеша быстро ориентировался, так что мы с ним успели найти и парк, и непафосную улочку-рынок, где отоваривались студенты, и съесть огромную миску замечательного мисо-супа в традиционной японской кафешке. Когда я отправилась в отель, он успел еще и на Гинзу-дори в какую-то башню, где демонстирировали чудеса электроники для внутреннего рынка (впрочем, впечатления на него эти чудеса не произвели).

…Налюбовавшись на фонтаны около Токийского вокзала, рассматриваю карту метро, соображая, как ехать. В общем-то я уже ориентируюсь и в помощи не нуждаюсь. Но когда подходит пожилая японка, спрашивает на английском, может ли она помочь, не отказываюсь. И она везет меня до пересадки на мою линию, и не хочет меня оставлять без ее помощи, объясняя, что живет недалеко и ей совсем не тяжело (потом мы машем друг другу – она на платформ, я из окна, пока не закрылись двери).

Дети ее переженились, муж умер четыре года назад. Жизнь…

ххх

Киото. Из Токио на синкансене (shinkansen – 27 000 иен, т.е. где-то 10 000 рублей билет туда-обратно, 2 часа 15 минут в один конец) еду в Киото.

 

Это Ninaji Temple. Оформление храмовых помещений,

выставка икебаны, мастер, ее снимающий, страшные существа на воротах…

 

рис 16 

На вокзале покупаю карту Киото, но через несколько шагов понимаю, что напрасно потратила 500 иен: в информационном бюро для туристов, что на выходе из вокзала, мне вручили и лист с маршрутами достопримечательностей (верх достижений логистики, как я потом поняла), и перечень этих достопримечательностей. Там же за 1 200 иен купила билет на один день, на все виды транспорта (напрасно – пользовалась только автобусом, а на него билет стоит 500 иен). Забавно: в записке, что написал для меня в Токио участник научной конференции, житель Киото, значилось, каким автобусом мне нужно ехать до сада камней Рёандзи. Но оказалось, что нужно делать пересадку. И это было единственным недоразумением – в Киото все всё знали, где какая достопримечательность расположена и сколько до нее идти (ехать), так что путешествовала я вполне себе комфортно.

рис-21 Сад Рёандзи с его все время скрывающимся 15-м камнем мне показался совершенством, заброшенным на землю из космоса. В том, что все, и европейцы, и японцы, и американцы, должны идти к этим камням, вросшим в землю, посреди белого щебня, по японской традиции сняв обувь, что-то есть. Сидеть и любоваться на это чудо можно только тогда, когда тело твое ничто не сжимает, и ты не нарушаешь гармонии сада своими закованными в кожу западными лапами…

 

рис-28В общем,  за  один Рёандзи стоило отдать эти иены и потратить день на поездку. Но я успела увидеть еще 3 дворца. И черепах, выползших на камень стадом, – камень стоял в озере расцветших лотосов (оказываются, они в Токио в мае цветут…), посреди этой немыслимой красоты блистал Золотой павильон (Кинкакудзи – Kinkakuji, Golden Pavilion). И бродили толпы японских школьников – все как один – в беленьких носочках, выглаженной форме. Эти школьники клубились в каждом парке, возвращались в обычных автобусах (на них я и ездила, наблюдая жителей Киото). Двое мальчишек устроили состязание по художественному свисту за спинкой моего сиденья. Хотя, с недосыпа и усталости, те звуки радости мне не принесли, но не могла не отметить, что они отсвистывали очень сложную мелодию…

…В автобусе пожилой японец, говорит мне что-то о двух иенах, я за шумом не понимаю, инстинктивно беру свой кошелек, протягиваю ему монеты (русская привычка), он говорит: «Нет, это вы должны отдать за билет водителю» – и показывает, сколько я должна отдать. В ответ достаю свой билет на один день, он с любопытством рассматривает, так мы всю дорогу и пообщались с ним. На улице японка среднего возраста довела меня до Сада Гёэн (Gyoen National Garden), где располагается Kyoto Imperial Palace, объяснила, что там все закрыто, что японцам туда доступ открыт две недели в году, а иностранцам попасть можно только по предварительной записи. Парк мне показался слегка запущенным, но народ там отдыхал, а около дворцовой постройки стояла полицейская машина – наконец-то я увидела охрану в Японии!

В общем, жители Киото мне показались другой Японией – имеющей более прочные корни, что ли… Может быть, здесь живут меньше приезжих, и больше – коренных. Но закономерность, как во всех странах, где я побывала: чем больше сохранилось в городе старых зданий, тем выше общая культура и знания о своем городе…

Этот снимок был сделан вообще-то в Токио, в одной из лавчонок около храма Асакуса. Получается, что встретила эти фигурки совсем не случайно…

В Киото покупаю подарок дочери, крохотного смешного буддийского поросенка с отверстием для малюсенькой ароматизированной свечки. Этот поросенок очень похож на те миниатюрные фигурки, что лепит моя дочь, – это ее многолетнее хобби. Теперь японское животное будет жить в ее новой квартире в Санкт-Петербурге. Для этого он, наверное, и родился в Киото.

© Галина АРБАТСКАЯ, 2012

Владивосток, май

Похожие записи:

  • Осеннее путешествие в три японских столицы 21-28 ноября 2010 г.
    декабря, 2, 2010 | ИкебанаТуристические ресурсы, Путешествия |
    На протяжении существования нашего проекта «Икебана» с 2003 года изучение этого искусства принимало различные формы: мастер-классы во Владивостоке различных школ икебана (Сагагорю, Рюсэйха, Икенобо, Корю Сётокай); мастер-классы по оформлению витрин; участие композиций икебана в выставке фотографий «Образы Богоматери» (фотохудожник В. Асмирко) в рамках проекта «Биение сердца»; лекции-демонстрации перед различными аудиториями; участие в научных конференциях
  • ПРИВЕТ ТЕБЕ, ЯПОНИЯ!
    сентября, 10, 2014 | Туристические ресурсы, Путешествия |

    Я всю взрослую жизнь прожила с нею рядом. Хотелось хоть как-то поближе узнать ее, прикоснуться, вникнуть в ее непростую и очень утонченную суть. Но не получалось.
    А ведь там совсем все по-другому: женщины ходят меленькими шажочками, носят красивые кимоно и не умеют обходиться без вееров; там звучат особо мягкие по тембру голоса, негромкие и
  • Моё ханами в 2012 году
    мая, 3, 2012 | Туристические ресурсы, Путешествия |
    Поездка в Японию на пароме ESTERN DREAM стала для меня неожиданной. Знаете, как бывает, один телефонный звонок и ты начинаешь суетиться. Так и в моём случае. В этот раз поехать в самый сезон цветущей сакуры подбила меня однокурсница. Но в самый решающий момент она поехать отказалась, а соблазн такой редкой фотосессии был настолько велик,
  • ЕСЛИ ТЫ НЕ ПОБЫВАЛ…
    сентября, 7, 2010 | AnimeИнтервью |
    Родина движения анимешников, это, конечно же, Япония. Аниме, манга, косплей – всё это пришло к нам оттуда. Китайцы говорят: «Если ты не побывал на Великой Китайской стене, ты не китаец». Неужели, если ты не побывал в Японии, ты не можешь называть себя анимешником?!
    Нет, это, конечно же, всё глупости. Но, наверное, каждый уважающий себя любитель
  • JAL ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОМОТЭНАСИ
    февраля, 16, 2016 | Интервью |
    Омотэнаси – японская традиция гостеприимства, и, как справедливо отмечает глава представительства JAL в Москве г-н Хамада, одним словом по-русски не объяснить это понятие. Дело в том, что в омотэнаси самое главное – отложенный эффект ностальгии: если вы вышли из гостиницы, ресторана, магазина, где вас приняли по правилам омотэнаси, и прощаясь почувствовали легкий и едва заметный

12 thoughts on “МОЯ ЯПОНИЯ

  1. Наталья Конотоп

    Я тоже очень люблю Киото и атмосферу этого города. И парки там красивые, а гулять по улицам — одно удовольствие- никакой спешки, суеты, типичной для Токио. С удовольствием возвращаюсь в эти места. Спасибо за впечатления.

  2. Наталья Конотоп said:
    Я тоже очень люблю Киото и атмосферу этого города. И парки там красивые, а гулять по улицам — одно удовольствие- никакой спешки, суеты, типичной для Токио. С удовольствием возвращаюсь в эти места. Спасибо за впечатления.
    at 10:06 on Июнь, 18, 2012
    [Comment imported from blog]

  3. Наталья Конотоп said:
    Я тоже очень люблю Киото и атмосферу этого города. И парки там красивые, а гулять по улицам — одно удовольствие- никакой спешки, суеты, типичной для Токио. С удовольствием возвращаюсь в эти места. Спасибо за впечатления.
    at 10:06 on Июнь, 18, 2012
    [Comment imported from blog]

  4. Такамацу Наталья

    Дорогая Галина, спасибо Вам за путевые зарисовки.
    С нетерпением жду пенсии, чтобы путешествовать еще больше!

  5. Такамацу Наталья said:
    Дорогая Галина, спасибо Вам за путевые зарисовки.
    С нетерпением жду пенсии, чтобы путешествовать еще больше!
    at 12:06 on Июнь, 18, 2012
    [Comment imported from blog]

  6. Такамацу Наталья said:
    Дорогая Галина, спасибо Вам за путевые зарисовки.
    С нетерпением жду пенсии, чтобы путешествовать еще больше!
    at 12:06 on Июнь, 18, 2012
    [Comment imported from blog]

  7. Елена Г

    Очень интересно :))) Домо :)))

  8. Галина Арбатская

    Спасибо за отзывы. Но вообще-то я не отдыхаю на пенсии, напротив, работаю еще больше, и должность выше, чем до оной. Это как раз дает возможность в таких поездках и понимать, и чувствовать глубже. Чужая культура — шанс понять (а не только посмотреть, как пишут) свою…

  9. Галина Арбатская said:
    Спасибо за отзывы. Но вообще-то я не отдыхаю на пенсии, напротив, работаю еще больше, и должность выше, чем до оной. Это как раз дает возможность в таких поездках и понимать, и чувствовать глубже. Чужая культура — шанс понять (а не только посмотреть, как пишут) свою…
    at 04:06 on Июнь, 19, 2012
    [Comment imported from blog]

  10. Галина Арбатская said:
    Спасибо за отзывы. Но вообще-то я не отдыхаю на пенсии, напротив, работаю еще больше, и должность выше, чем до оной. Это как раз дает возможность в таких поездках и понимать, и чувствовать глубже. Чужая культура — шанс понять (а не только посмотреть, как пишут) свою…
    at 04:06 on Июнь, 19, 2012
    [Comment imported from blog]

Добавить комментарий для Клуб Любителей Японской КультурыОтменить ответ