МОЙ ОТЕЦ СУМИ САБУРО И РОССИЯ

violin-and-notes В августе 2012 г. в г. Ёнаго (преф. Тоттори) состоится ежегодный традиционный праздник «Летние струны», посвященный японскому скрипачу СУМИ Сабуро, которого называют «отцом» скрипичной школы Японии. Ёнаго – его малая родина, откуда он переехал в Токио, вырастил много замечательных учеников. Дело своего отца продолжает его сын – автор этой публикации — и внучка. Каждый год они собираются в Ёнаго, вспоминают этого увлеченного человека. В 2012 году в Ёнаго выступит скрипачка из Владивостока – Ирина НИЧЕПОРЕНКО. Связь Суми Сабуро с Россией оказалась очень глубокой и плодотворной. Нам бы хотелось принять эстафету и развить музыкальные связи с нашими соседями, тем более, что в современном мире общение между разными странами гораздо доступнее, чем это было во время Суми Сабуро, что не стало для него препятствием для развития японо-советских музыкальных связей. Благодарим г-на НОСАКА за самоотверженное служение музыке и дружбе между нашими народами.

6 июня 2012 г. я получил от г-на НОСАКА, председателя Мемориального общества СУМИ Сабуро в г. Ёнаго, просьбу немного рассказать о связях моего отца и России. Просьба эта пришла из Владивостока, откуда в августе в Ёнаго на наш праздник «Летние струны» приедет российская скрипачка. Связь моего отца с Россией началась с его преподавателя Николая ШИФЕРБЛАТА[1], а затем никогда и не прерывалась. Мне кажется, именно благодаря Николаю Шиферблату мой отец был крепко связан душой с Россией.

Между знакомством с Шиферблатом и дальнейшим визитом в СССР на Международный конкурс им. П.И. Чайковского были только концерты гастролировавших в Японии советских скрипачей: Давида ОЙСТРАХА, Леонида КОГАНА, Михаила ВАЙМАНА и других многих выдающихся русских, а тогда советских скрипачей. В общем-то, даже только наслаждаясь их исполнением, можно было разгадывать секреты их мастерства, но отец, озадаченный в то время качеством воспитания японских скрипачей думал о том, как бы пригласить из числа тех замечательных музыкантов кого-нибудь для преподавания в Японию. Его особенно интересовали советские скрипачи, их исполнительский уровень позволял надеяться на воспитание своих отличных музыкантов. Например, Коган отметил успехи ученицы отца САТО Ёко, порекомендовал ее на Конкурс Чайковского, и в 1966 г. отец был приглашен в качестве наблюдателя на это большое событие в музыкальном мире.

В 1966 г. я как раз проходил стажировку в Италии. Конкурс Чайковского проходит раз в четыре года, у нас было приглашение от Советского правительства, от страны, которая была для нас закрытой в то время, нельзя было упустить такой шанс посетить СССР, и я присоединился к отцу в Москве.

image

На фото с мастер-класса выдающегося советского скрипача Давида Ойстраха слева направо четвертый – отец, справа от него – Давид Ойстрах, а справа от него – я.

Как только мы прибыли в Москву, у нас сразу состоялась встреча в Министерстве культуры СССР. Результатом нашей встречи в качестве представителей Университета Тохогакуэн, на которой мы обращались с просьбой отправить в Японию для преподавания советского скрипача, стала впоследствии командировка преподавателя Московской Консерватории ЯНКЕЛЕВИЧА Ю.И. в наш университет на три месяца.

В тот год победителем Конкурса Чайковского стал ученик Янкелевича, на самом деле его ученики каждый раз становились победителями, он был очень известный преподаватель. Узнав, что СССР посылает в Японию именно его, отец несказанно обрадовался. В Москве в то время был собран цвет советской скрипичной школы, мы посетили уроки известных скрипачей: Ойстраха, Когана, Янкелевича. В СССР того времени, где правила коммунистическая партия, и атмосфера не располагала к спокойствию, общение со скрипачами приносило истинное удовольствие.

image

На фото: у памятника П.И. Чайковскому перед Московской Государственной Консерваторией

Через некоторое время в Японию приехал Янкелевич Ю.И. и приступил к занятиям в Университете Тохогакуэн. Он всегда резко выражал свое мнение в черно-белых тонах: если было плохо, он прямо говорил, что это никуда не пойдет, хвалил, если было хорошо, доставалось даже преподавателям. Нам казалось, что мы сразу чувствовали дуновение из страны с жестким коммунистическим режимом. Тем не менее, даже в жизни такого сурового преподавателя находилось место юмору. В Японии он жил в гостинице, сам стирал, привез с собой из Союза утюг, все гладил сам, вообще был самостоятельной и независимой личностью, ему было более 60 лет, но он оставался закоренелым холостяком, о нем говорили, мол, «одну музыку только и любит, совсем забыл про любовь к женщинам». Три месяца его пребывания выпали на новогодние праздники, когда японцы надевают традиционные кимоно, так сильно поразившие его своей красотой: «японцы в этом (кимоно) проявили свое живописное мировоззрение, вот если бы они добавили его в игру на скрипке, этого было бы достаточно!».

Отец, похоже, был очень увлечен русской манерой исполнения.

Между тем, уровень японских скрипачей неуклонно рос, самочувствие отца вскоре ухудшилось и он слег, папа говорил, мол «не умру, пока японцы не выиграют Конкурс Чайковского!», через несколько лет, когда СУВАНАИ Акико стала победителем Конкурса, мы сообщили об этом отцу, который не приходил уже в сознание, и через несколько месяцев ушел в мир иной.

В 2004 г. мы с учениками были на летней практике в Австрии и Италии, где я был приглашенным профессором, в это время мы встретились с учеником Янкелевича, Ильёй ГРУБЕРТОМ. Сначала мы не никак не общались, но после того, как выяснили, что мы оба знаем Янкелевича и его стиль преподавания, предались воспоминаниям о том, как нам удалось «выжить»: «да, хорошие были времена, в СССР уроки по классу скрипки сродни пыткам», — упивались мы нахлынувшими эмоциями.

image 

На фото: на Красной площади в Москве, в центре — отец

Отец мой был сильно привязан к России, что же касается уже моего поколения, то у нас отношение к России ограничивается всего лишь общим интересом. В Японии до 70-х гг. были популярны несколько способов постановки правой руки со смычком: был старый русский стиль, франко-бельгийский, немецкий, новый русский стиль, но в последнее время, когда путешествия между странами стали так доступны, музыканты все чаще покидают свою страну и едут за границу, у современных музыкантов больше возможностей для общения, обмена опытом, можно взять только самое лучшее из опыта коллег, и из самого лучшего на сегодняшний день — новый русский стиль держать смычок, во всем современном мире используют именно его.

СУМИ Такэаки, почетный профессор Университета Тохогакуэн (Токио),

преподаватель по классу скрипки


 
image

[1] Николай Шиферблат (1887-1936) окончил музыкальную школу в Тифлисе в 1906 г., прошел стажировку в Германии, продолжил обучение в Венгрии. Весной 1925 года посетил Японию в рамках российско-японских музыкальных мероприятий, где выступал первой скрипкой. В оркестре при Московской консерватории был солистом, вел активную музыкальную деятельность. В 1929 г. был приглашен в Японию, где его талант был высоко оценен. Скончался в Токио от болезни, похоронен на кладбище в р-не Тама.

13 thoughts on “МОЙ ОТЕЦ СУМИ САБУРО И РОССИЯ

  1. Japan Center

    Ира уже в Ёнаго, сегодня репетиция и завтра, а сам концерт 18-го, но и без концерта у них много мероприятий — встреча с детьми, которые изчуают музыку, открытые уроки и мастер-классы. Хочется хотя бы одним глазком на это все великолепие взглянуть, как там Ира представляет русскую школу скрипичной игры! По приезду надо встречаться, если кто-то хочет присоединиться, милости просим, скажите об этом нам, можно сюда написать, мол, хочу пслушать итоги поездки vladjcof@vtc.ru

  2. Japan Center said:
    Ира уже в Ёнаго, сегодня репетиция и завтра, а сам концерт 18-го, но и без концерта у них много мероприятий — встреча с детьми, которые изчуают музыку, открытые уроки и мастер-классы. Хочется хотя бы одним глазком на это все великолепие взглянуть, как там Ира представляет русскую школу скрипичной игры! По приезду надо встречаться, если кто-то хочет присоединиться, милости просим, скажите об этом нам, можно сюда написать, мол, хочу пслушать итоги поездки vladjcof@vtc.ru
    at 01:08 on Август, 16, 2012
    [Comment imported from blog]

  3. Japan Center said:
    Ира уже в Ёнаго, сегодня репетиция и завтра, а сам концерт 18-го, но и без концерта у них много мероприятий — встреча с детьми, которые изчуают музыку, открытые уроки и мастер-классы. Хочется хотя бы одним глазком на это все великолепие взглянуть, как там Ира представляет русскую школу скрипичной игры! По приезду надо встречаться, если кто-то хочет присоединиться, милости просим, скажите об этом нам, можно сюда написать, мол, хочу пслушать итоги поездки vladjcof@vtc.ru
    at 01:08 on Август, 16, 2012
    [Comment imported from blog]

  4. Сергей

    Здравствуйте, скажите пожалуйста, есть ли у Вас информация о последних годах жизни Николая Шиферблата. Дело в том, в интернете информации очень мало. Я являюсь его правнуком, в семейном архиве материалы есть, но не за последние годы жизни. Хотелось бы знать больше, если это возможно.
    С уважением, Сергей.

  5. Сергей said:
    Здравствуйте, скажите пожалуйста, есть ли у Вас информация о последних годах жизни Николая Шиферблата. Дело в том, в интернете информации очень мало. Я являюсь его правнуком, в семейном архиве материалы есть, но не за последние годы жизни. Хотелось бы знать больше, если это возможно.
    С уважением, Сергей.
    at 12:08 on Август, 20, 2012
    [Comment imported from blog]

  6. Сергей said:
    Здравствуйте, скажите пожалуйста, есть ли у Вас информация о последних годах жизни Николая Шиферблата. Дело в том, в интернете информации очень мало. Я являюсь его правнуком, в семейном архиве материалы есть, но не за последние годы жизни. Хотелось бы знать больше, если это возможно.
    С уважением, Сергей.
    at 12:08 on Август, 20, 2012
    [Comment imported from blog]

  7. Japan Center

    Сергей, мы бы и сами хотели знать больше о таком уникальном человеке, к сожалению, только от Суми-сан мы узнали о нем!!! Если попадется информация, мы поделимся, конечно, знать бы, у кого спрашивать!

  8. Japan Center said:
    Сергей, мы бы и сами хотели знать больше о таком уникальном человеке, к сожалению, только от Суми-сан мы узнали о нем!!! Если попадется информация, мы поделимся, конечно, знать бы, у кого спрашивать!
    at 01:08 on Август, 21, 2012
    [Comment imported from blog]

  9. Japan Center said:
    Сергей, мы бы и сами хотели знать больше о таком уникальном человеке, к сожалению, только от Суми-сан мы узнали о нем!!! Если попадется информация, мы поделимся, конечно, знать бы, у кого спрашивать!
    at 01:08 on Август, 21, 2012
    [Comment imported from blog]

  10. Dr. Victor Yuzefovich

    Очень прошу помочь связать меня с автором эжтой статьи. Думаю,то будет инрересноьтему, так как я — автор кни ги о Давиде Ойстрахе, которая издана во многих странах мира.

    Заранее благодарю, Виктор Юзефович

Добавить комментарий