ЛЮБОВАНИЕ ЛУНОЙ

Otsukimi3 В этом году праздник любования Луной пришелся на 12-е сентября, понедельник. Этот день недели, конечно, не самый комфортный для расслабленного досуга, да и погода с утра настораживала повышенной облачностью. Мы себя уговаривали, что Луна в облачках – это даже совсем по-дзэнски, а не то, что круглая и совсем сама по себе на небе. Но к вечеру погода порадовала – на безоблачном небе сияла виновница торжества, кстати, в этом году она, приблизившись максимально к Земле, была такая же большая, как и 6 лет назад.

Otsukimi4 Наш вечер состоял из двух частей: чайная церемония, короткий рассказ о празднике любования Луной, организованное усилиями нашего Клуба «Ити-го-ити-э», за что мы ему очень благодарны, и поэтическое выступление под Луной. В числе наших почетных гостей на чайной церемонии была группа студентов из университета Васэда во главе с Сато-сэнсэй, известным в нашем городе историком архитектуры. После церемонии мы запланировали вторую часть нашего мероприятия – собственно любование Луной и сложение стихов в ее честь, ну или декламация уже написанных японскими и русскими поэтами стихов о ней. Вторая часть нашей встречи проходила в сквере Дома офицеров флота возле Триумфальной арки, в этом сквере есть некое подобие сцены, на которую выходили под свет фонарей и Луны желающие её воспеть.

Предлагаем вашему вниманию хайку, сочиненные японскими гостями. Первое хайку принадлежит перу Сато-сэнсэя, он его сочинил, зная заранее, что мы его об этом попросим, в вагоне поезда Владивосток-Хабаровск, куда его группа тоже успела съездить во время короткого пребывания у нас в гостях.

Сато-сэнсэй:異国にて気づく月夜の明るさよ (佐藤 洋一)

Мати-сан:闇を裂く夜汽車を照らす月明かり (凌介)

Тадзима-сан: 遠き地で故郷薫る月夜かな (田島 匠)

Ямакава-сан: 秋風に凍える体照らす月 (山川 賢人)

Сёно-сан: 秋の空夕陽に映える富士の山影 (庄野 嘉純)

Otsukimi5 Две девушки из этой группы Танака-сан田中 亜由美 и Цунахара-сан 塚原 紘子 совершенно засмущались и не смогли порадовать нас стихами, но нам приятно было находиться в их компании. Мы чередовали выходы: японская поэзия сменялась русскими стихами Николая Рубцова, хайку собственного сочинения ребят из Васэда сменялись русскими переводами известных хайку в исполнении членов Клуба «Ити-го-ити-э». В этот вечер Международный кинофестиваль «Меридианы Тихого» должен был демонстрировать японский фильм «Красный цветок Луны», на который пошли наши ребята, и мы с нетерпением ждали их оценки – ведь это так совпало с настроением вечера! Однако фильм отменили, и, мы так до сих пор так и не услышали ни одного отзыва об этой картине. Если вы видели, скажите, стоит ли посмотреть!

Otsukimi 2 Мы благодарим Клуб «Ити-го-ити-э» за душевную атмосферу чайной церемонии, главу Литературного Общества им. Ёсано Акико Аиду СУЛЕЙМЕНОВУ и директора Японского центра г-на ОИСИ за помощь в переводе на поэтическом лунном вечере хайку наших гостей. Кстати! Нам было бы интересно увидеть ваши варианты переводов. Присылайте в комментарии. До встречи в следующем году на поэтическом вечере в честь Луны, готовьте стихи!

Фото: Сато Ёити и Коноплёва Л.

rebyata Michiko Machi-san my vse Rebyata 3 Rebyata2

Добавить комментарий