КРАСОТА — СТРАШНАЯ СИЛА

Во Франции существует выражение «La beaute’ du diable», что переводится как «красота дьявола». Речь идет о красоте юности, перед которой невозможно устоять. В Японии есть день, когда вы можете увидеть это своими глазами и на себе почувствовать правоту данного выражения. Этот день приходится на январь, самый холодный период года, что нисколько не только не портит впечатления, но и добавляет шарма. Именно в День совершеннолетия 20-летние девушки надевают красивые кимоно с длинными рукавами (фурисодэ) и … меховой воротник!

21V6A3330

— Праздник совершеннолетия, — поясняет О.А. ХОВАНЧУК, эксперт по традиционному японскому костюму, — с древности входил в цикл самых важных жизненных церемоний и ритуалов. Церемонию совершеннолетия проводили примерно в возрасте 12-16 лет, и с этого момента человек считался взрослым и готовым к созданию семьи. Для мальчиков высших сословий проводили обряд Гэмпуку, в ходе которого на них надевали одежду взрослого и делали взрослую прическу. У девочек эта церемония называлась Моги – надевание шлейфа мо, который был частью костюма взрослой женщины. Интересным является то, что среди крестьян тоже была церемония совершеннолетия. Считать ли юношу взрослым, определяли с помощью испытаний. Например, надо было подстрелить оленя или поднять соломенный куль с рисом. Если справился, то юноше сервировали полную порцию риса, вместо детской.

В современном мире Церемония совершеннолетия, можно сказать, разделилась на два праздника – Ситигосан, когда чествуют возраст 3-5-7 лет, и на Сэйдзин-но-хи – День совершеннолетия для тех, кому исполнилось 20 лет. Потому что во время Ситигосан детей одевают впервые во взрослую одежду, а на День совершеннолетия чествуют вступление молодежи во взрослую самостоятельную жизнь.

1364339_615

Впервые праздник под названием Сэйнэн-мацури – Праздник молодежи, посвященный 20-летию, был проведен 15 января 1946 г. в г. Вараби, преф. Сайтама. Тогда 15 января был выбран не случайно. В древности Церемонию совершеннолетия проводили в первое полнолуние после нового года, поэтому в новом календаре условно этот день приходился на день через две недели после нового года, т. е. 15 января. После войны людям хотелось чего-то красочного и воодушевляющего, поэтому подобные празднества стали проводить повсеместно, и в 1949 День совершеннолетия закрепили как общенациональный. В 2000 г. День совершеннолетия перенесли на второй понедельник января и у японцев появились еще одни длинные выходные.

Так как изначально по поводу совершеннолетия проводили церемонию, то и надевать было необходимо церемониальные одежды. Для девушек это фурисодэ – самый официальный вид кимоно для незамужней девушки. Сейчас можно видеть, что поверх кимоно часто набрасывают меховой или пуховый воротник. Это уже дань моде. С одной стороны, в середине января холодно, и очень уютно прикрыть обнаженную шею сзади такой теплой накидкой. С другой – в Японии не принято носить меховые изделия, а тут по случаю можно покрасоваться в накидке из песца или страусиного пуха.

Японский центр, как вы знаете, вот уже несколько лет проводит кимоно-шоу. Благодаря этому событию нам удалось показать все виды японского кимоно жителям города. Мы знаем, что среди наших зрителей есть немало тех, кто интересуется и традиционным, и современным японским костюмом, есть также те, кто очень хотел бы примерить на себя кимоно. К сожалению, у нас нет возможности дать в аренду одежды, участвующие в кимоно-шоу, поскольку это личные вещи участников. Но с недавнего времени во Владивостоке появилась возможность порадовать себя переодеванием в кимоно для эффектного выхода в свет или фотосессии.

IMG_8431

— Туристическая компания H.I.S. является крупнейшим японским туроператором и имеет офисы в 65 странах мира, — рассказывает о проекте А. А. МОСТОВАЯ, руководитель подразделения во Владивостоке. В России компания занимается въездным и выездным туризмом, преимущественно организует индивидуальные и групповые туры в Японию, Индонезию (Бали), Мальдивы, Гуам. Под брендом AULA @aula.kimono, компания H.I.S. Россия предлагает новый сервис услуг по аренде традиционных японских нарядов для мероприятий и фотосессий.

Мы располагаем комплектами юката — легкий летний вариант хлопчатобумажного кимоно без подкладки (надевается для летних праздников и прогулок), а также классического шелкового кимоно: фурисодэ — праздничное шелковое кимоно с подкладом и длинными рукавами от 70 до более чем 120 см; ойран – комплект кимоно «женщины для удовольствия» (под кимоно ойран подразумевается определенный способ одевания одного или нескольких фурисодэ); для мужчин есть мужское кимоно с накидкой хаори.

В аренду входит само кимоно или юката, а также пояс оби, обувь под кимоно или юката, носочки таби для кимоно, нижняя одежда (дзюбан, ленты для подвязывания кимоно и другие элементы кимоно). Дополнить образ можно украшениями для волос, японскими веерами, зонтом «вагаса», сумочкой и другими аксессуарами, которые также сдаются в прокат.

— Кимоно XIX в. и кимоно XX в. очень разные, — продолжает О.А. ХОВАНЧУК, — когда кимоно еще было повседневной одеждой, оно было очень вариативным и не скованным рядом жестких правил, которые существуют сейчас.

Облачаясь в кимоно, первое, что ощущает женщина – скованность, будто ее затягивают в корсет. Благодаря европейской одежде и современным эластичным тканям, мы привыкли быть полностью свободными в наших движениях и позах, но в кимоно этого себе позволить уже не получится. В этом-то и ценность такого опыта. Почувствовать нечто иное, может быть, впервые, ощутить своё тело и свои движения.

Когда тело одевают в несколько слоёв нижних и верхних одежд, повязывают широкий пояс, оно начинает жить по-другому. Дыхание становится менее глубоким, подвижность в талии сильно ограничивается, поэтому все движения становятся более плавными, что в свою очередь приводит к умиротворению. Многие модели сначала жалуются, что им неудобно и везде жмет, но через некоторое время эти чувства исчезают и, когда наступает момент снимать кимоно, они жалеют, что приходится расставаться с этим невероятным чувством неспешности, внутреннего покоя и радости. Сами кимоно всегда бесподобно прекрасны, и всегда хочется продлить общение с Красотой. Обычно кимоно не стирают, поэтому к традиционному костюму японцы относятся исключительно бережно и уважительно, чтобы сохранить эту красоту для будущего.

Кимоно имеет ряд конструктивных особенностей, которые предопределяют поведение. Полы кимоно плотно запахнуты и получается прямой силуэт без разреза. Поэтому будучи в кимоно, принято держать колени вместе, и не класть ногу на ногу. Традиционная обувь – гэта или дзори, удерживаются на ноге на большом пальце, поэтому ступни направляют слегка внутрь. Не нужно ходить нарочито семенящей походкой, достаточно просто идти спокойным шагом, насколько позволяют полы кимоно. Широкие рукава тоже требуют других движений – более аккуратных. Локти отходят от тела только на толщину ладони, т. е. 3-4 см. Тогда это выглядит очень элегантно и красиво. Пальцы руки держат вместе, большой палец тоже прижат к остальным.

Чтобы лучше понять, как себя вести в кимоно, рекомендую посмотреть любое танцевальное выступление гейш, майко или актеров театра кабуки, а также подиумные показы коллекций кимоно. Там же можно позаимствовать образы, прически, макияж, позы и ракурсы. Позирование в кимоно – это довольно сложный для европейца процесс, поэтому лучше воспользоваться советом специалиста, который поможет поставить позу, распределить и поправить складки одежды, чтобы всё выглядело красиво и «по-настоящему».

IMG_8549

На наш вопрос, как туркомпания пришла к такому дополнительному сервису, как аренда кимоно, К. ЦУНОДА, генеральный директор H.I.S. – Russia сказал, что «очень хотелось придумать что-то для русских клиентов, известных своим развитым чувством прекрасного. Что-то такое, чтобы дало возможность глубже понять японскую культуру. И нам показалось, что идея устроить праздник с друзьями, переодевшись в кимоно, будет подхвачена жителями Владивостока. Какие комплекты приобрести, мы решали вместе с сотрудниками представительского офиса. Я и сам иногда ношу кимоно. Мужчины в кимоно смотрятся свежо и элегантно благодаря окраске и особенному шику кимоно. Я, кстати, знаю про кимоно-шоу Японского центра, и в следующий раз обязательно приму участие». Мы с нетерпением ждем возможности организовать праздник кимоно, на который приглашаем всех наших читателей. Теперь вы сможете прийти к нам, имея опыт переодевания и понимания тех ощущений, что дает эта одежда. Мы попросили О. А. ХОВАНЧУК дать несколько советов тем, кто планирует фотосессию в кимоно.

— Чтобы опыт примерки кимоно или фотосессии в кимоно был удачным и приятным, нужно прежде всего понимать, — настаивает О. А. ХОВАНЧУК, — что этот костюм является частью иной культуры, результатом жизни и труда многих поколений, поэтому необходимо проявлять уважительное отношение к нему.

Бывает, надевая кимоно европейские женщины сетуют, что в кимоно у них пропадает талия и грудь. Дело в том, что в Японии иные стандарты красоты, иные антропологические особенности. Если вы хотите выглядеть в кимоно гармонично и с гордостью показывать потом эти фотографии японцам, то лучше следовать японским правилам надевания их традиционного и национального костюма. Например, подбирать такое бельё, которое скрадывает и сглаживает разницу между объёмом груди, талии и бёдер.

Самыми красочными и популярными образами являются гейши, майко и ойран (японские куртизанки). Их кимоно самые яркие и роскошные. Но какими бы ни были изобретательными представительницы «Веселых кварталов», мы просим учесть, что они не открывают плечи. Образ в кимоно с открытыми плечами был придуман уже для европейского рынка. Самое красивое кимоно изящно открывает только верхнюю часть спины сзади, но не плечи. А глубокое декольте лучше оставить для европейского платья.

Также рекомендую отказаться от псевдояпонского макияжа с набеленным лицом. Лучше всего подобрать волосы и сделать красивую элегантную прическу. Можно украсить волосы искусственными цветами, которые будут сочетаться с кимоно. Макияж также лучше сделать элегантно-праздничный, европейский. Тогда будет видно, что перед нами красивая, ухоженная барышня, которая знает цену себе и уважает традиции другой страны, чей костюм она примеряет.

К советам серьезно отнеслись в H.I.S. и разработали свод правил для тех, кто решил прибегнуть к услуге аренды кимоно. Соблюдение этих условий облегчит взаимопонимание и станет залогом долгих лет дружбы с туркомпанией:

  • на время аренды кимоно взимается залог, который удерживается с карты клиента через систему Paykeeper;
  • при аренде требуются паспортные данные для составления договора и акта приема-передачи;
  • аренда кимоно осуществляется на время фотосессии (3 часа, включая работу мастера);
  • в стоимость аренды комплектов кимоно фурисодэ и ойран включена работа мастера кимоно «кицукэ» на выезде. Без сопровождения мастера данные кимоно не сдаются ввиду высокой стоимости изделия.

ПРОКАТ КИМОНО И АКСЕССУАРОВ

Для справки: «кицукэ» — процесс одевания кимоно, занимает 30-40 минут в зависимости от вида кимоно и пояса. Самостоятельно надеть кимоно довольно затруднительно, новичкам — невозможно. Передвижение также может вызвать небольшой дискомфорт с непривычки, из-за чего внешний вид кимоно может пострадать при ходьбе и позировании. Мастер кимоно сопроводит Вас на фотосессию или мероприятие для гарантии безупречности Вашего образа.

  • остальные кимоно и юката могут сдаваться в аренду без сопровождения. Если вам нужна помощь в одевании, мы предлагаем работу мастера по одеванию кимоно как отдельную услугу;
  • в кимоно категорически запрещается употребление пищи, курение табака и табачных изделий, употребление алкогольных напитков, активные виды деятельности (бег, прыжки и т. д.);
  • перед надеванием кимоно необходимо завершить укладку и нанесение макияжа. Также просим вас воздержаться от нанесения тональных средств и пудры в области шеи и использования парфюма;
  • рекомендуем приходить в спортивном топе и майке/нательном белье, в котором шея остается открытой. На ноги рекомендуем надеть неяркие леггинсы, лосины или шорты.

Для иллюстрации использованы фотографии из сети интернет, предоставленные H.I.S., а также моделью, одетой О.А. Хованчук @svetlanna._1982 фото Т. Бикетова @biketova.foto

kimono995_n

Похожие записи:

  • ВТОРОЙ ЦИКЛ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО КИМОНО
    июля, 9, 2009 | Кимоно |
    НАВСТРЕЧУ КИМОНО-ШОУ В ОКТЯБРЕ 2009!
    Японский центр во Владивостоке при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке и Общества японцев во Владивостоке (Нихондзинкай) проводит ВТОРОЙ цикл бесплатных занятий по кимоно для всех желающих!
    Наш призыв для участников был сформулирован почти так же, как и вы первый раз: «если вы интересуетесь кимоно как явлением японской культуры,
  • ПОЧЕМУ МЫ ТАК ОДЕТЫ?
    июля, 15, 2010 | Кимоно |
    Результатом наших занятий в стенах Японского центра с госпожой Ямагучи по истории и искусству надевания кимоно в 2009 г. стало желание обзавестись своим собственным японским традиционным нарядом. Настоящее шелковое кимоно стоит очень дорого, и я решила, что куплю юката. Этот чудесный наряд так поразил меня, что я, не медля, написала своей одногруппнице, которая жила
  • Если на вас – юката, значит, наступило лето!
    мая, 25, 2011 | Кимоно |
    18 июня с 14:00 до 16:00 в Театре моды ВГУЭС, ул. Гоголя 41, ауд. 1231, состоится юката-шоу (юката – хлопчатобумажное кимоно, обычно одеваемое в Японии в жаркий период). Общая идея шоу — попытка совместить теорию исследователей ВГУЭС с практикой и опытным знанием, а также продемонстрировать юката различных стилей: от традиции к модерну. Мероприятие проводится
  • Школа по одеванию традиционной японской одежды
    июля, 17, 2012 | Кимоно |
    Летом 2011 г. в Ниигату уехала наш единомышленник и исследователь кимоно Ольга Александровна Хованчук. Как вы знаете, с ней мы провели немало интересных мероприятий, лекций, дефиле, связанных с кимоно и юката. Надо сказать, что мы не в первый раз провожаем Ольгу в Японию, и каждый раз, будь то стажировка или работа, как в данный
  • ЮНЫЙ ВОЗРАСТ, СОЛИДНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ
    января, 12, 2017 | 20-летие КлубаКимоно |
    Япония неизменно привлекает к себе пристальные взгляды всего мира: будь то культура, природа или технологии. Клуб при Японском центре уже двадцать лет активно содействует продвижению профессиональных знаний о Японии во многих областях, когда-то Клуб объединил единомышленников, увлечённых общим делом – изучением нашего соседа для взаимной пользы.

Добавить комментарий