ГДЕ МОИ 17 ЛЕТ?

Obrazovanie

Где мои 17 или хотя бы 25 лет? Этот вопрос мучил меня во время посещения нескольких языковых школ в Токио. Вот куда бы я непременно хотела бы попасть в то время. Мы решили сделать такой обход с Натальей ВЫЛКОВОЙ, сотрудником международного отдела License Academy, перед выставкой языковых школ во Владивостоке 28 октября 2016 г. во ВГУЭС. Возможность, которую дает обучение в такой школе, трудно переоценить. Как нужно это было мне в мои 17 или хотя бы 25 лет после окончания учебы в аспирантуре. Остается только порадоваться за молодое поколение, перед которым открыты двери в будущее.

Сравнительно недавно на рынке образовательных услуг появилось предложение от License Academy отправиться учиться в школу изучения японского языка. Образовательные выставки – языковых школ и вузов — проходят за пределами Японии под эгидой L.A. с 2009 г. Благодаря их кропотливому исследованию рынка и наших с вами финансовых возможностей, а также настойчивости в продвижении новых продуктов, появились краткосрочные программы от недели-двух во время зимних и летних каникул. Незаменимая возможность для тех, кто уже говорит по-японски, но понимает, что язык надо все время шлифовать. А долгосрочных программ в различных школах – на любой вкус и кошелек.

doc02200420161020050354

Интерес к такого рода возможностям для интересующихся Японией и изучающих японский язык не ослабевает, однако далеко не все школы японского языка могут позволить себе гибкость в общении с клиентом. Виной всему финансовые возможности компании. License Academy представляет собой сложносоставную империю, для которой не страшны финансовые потрясения. Более того, топ-менеджмент постоянно ищет новые формы развития бизнеса. Языковые школы для иностранцев под эгидой L.A. – это результат реакции на спрос на рынке образовательных услуг. Разобраться в структуре империи L.A. мне помогла Наталья. Должность Натальи в скором времени поменяется на представитель License Academy в России с перспективой стать директрисой школы японского языка в г. Владивостоке.

Популярность обучения в языковых школах набрала силу последние лет восемь. И данная тенденция – повод подумать о том, какую роль играют курсы японского языка нашего центра. Сеть Японских центров была первой на ДВ, предоставлявшей услуги по изучению японского языка работающему населению в форме курсов, профессиональное образование мы здесь не рассматриваем. Собственно, как хорошо знают наши читатели, смысл наших курсов сводится к тому, чтобы помочь компаниям, имеющим партнеров в Японии или планирующим выход на японский рынок, обучить свой персонал без расходов на обучение. Наша деятельность – бесплатна. Изначально у нас были только первый и второй уровень, после прохождения которых можно было выбирать свою дальнейшую дорогу: пользоваться наработанным минимумом основной грамматики и самостоятельно поддерживать свой уровень языка или развиваться дальше под контролем специалистов. Однако 20 лет назад о языковых школах никто и не слышал, возможно, их тогда не было в таком количестве, поэтому одаренные ученики после 2 года наших курсов упросили руководство центра открыть постепенно новые уровни обучения — с 3 по 5 курс.

Но надо понимать, что у нас в год учебный план составляет 160 часов, это как раз минимум, который позволяет при усердном обучении встать на «рельсы» изучения японского языка. В школах же долгосрочные программы предлагают до 400 часов в год. А теперь о самих языковых школах. Внимания стоит выживаемость школ в постоянно меняющихся условиях. Если еще 20 лет назад все было как обычно в японской системе образования, традиционно выпускники вузов искали себе на ярмарках работодателей, а вчерашние школьники – вузы, готовые их взять, то с 2008 г. японское население начало медленно, но неуклонно сокращаться. Перспективы тревожат уже не только специалистов-социологов, но и экономистов.

doc02200320161020050307

Старение общества обнажает такие проблемы как дефицит рабочих рук, занятых в определенных отраслях сферы обслуживания. На заводах рабочий день начинается с того, что белые воротнички в пояс кланяются синим – рабочему классу, потому что он производит то, на что живет все общество. Не хватает, например, как и у нас, младшего медицинского персонала. Но, чтобы работать в Японии, необходимо знать язык на определенном уровне. Подготовкой таких специалистов заняты школы. Но если вы не связываете свою жизнь с перспективой работы в Японии в сфере медобслуживания, языковые школы предлагают подготовку к тесту на знание языка для поступления в профессиональные училища (от дизайна до кулинарии) и вузы. Норёку сикэн (квалификационный экзамен на знание японского языка) или рюгаку сикэн (экзамен на знание японского языка по тем специальностям, которые вы выбрали для учебы в вузе) необходимы для поступления на работу в Японии, в профтехучилища или вузы. Кстати, эти экзамены можно сдать и на территории России, даты проведения лучше смотреть на сайтах Генконсульств Японии.

Вспомните наш цикл интервью со стажерами Японского центра, один из них рассказал о том, что когда компания получила из Японии существенный заказ, и встала необходимость иметь сотрудника, говорящего на японском, то оказалось, легче «обучить программиста японскому, чем япониста программированию». В таких случаях есть смысл отправлять сотрудников на учебу сначала к нам, набор на курсы проходит у нас в июне, а затем подыскать ему языковую школу в Японии. Поскольку объяснение грамматики на первом этапе лучше, если будет походить на родном языке.

doc02200220161020050209

В этот раз нам удалось посетить с Натальей четыре школы, которые также будут представлены на выставке: Школа японского языка «Mitsumine Career Academy», Школа японского языка «Yu Language Academy», «Yu International Cultural Academy» и Школа японского языка «Shinjuku International Exchange School». Есть общие черты, которые бросились в глаза и говорят о высоком качестве обучения. Все преподаватели проводят урок стоя и в очень интенсивной манере. Тайм менеджмент урока потрясающе выверен – опытным путем преподаватели пришли к тому количеству времени, которое требуется для новой лексики, разбора грамматики и изучения иероглифики. В зависимости от характера сэнсэя позволяются шутки-прибаутки, но, если вы неправильно произносите их по-японски, вас поправят.

Учебники те же, что используем мы на курсах, но много дополнительных распечатанных материалов, нам с Натальей досталось на одном из уроков по экземпляру, и мы много нового для себя узнали. Век живи – век учись. Однако бросился в глаза практический подход. Дополнительные тексты посвящены бытовым сторонам жизни в Японии. Помогают разобраться в тонкостях языка, за некоторыми иероглифами могут скрываться ваши финансовые потери, если не понимать, что имеется в виду. Бросается в глаза другая важная составляющая обучения в языковой среде. Вместе с японским языком вы получаете понимание способа мышления японцев: внимание к деталям и конкретике.

Все школы запомнились по-своему. «Mitsumine Career Academy» (МСА) оставила очень светлые воспоминания в буквальном смысле, мы были во второй половине дня, солнце повернуло вместе с нами в те классы, куда мы заходили на экскурсию. Светлые уютные аудитории, приветливый завуч и его воспитанники преподаватели. В школе «Shinjuku International Exchange School» молодой привлекательный преподаватель спокойным голосом добивался активности аудитории, исправлял ненавязчиво, успевая пошутить и объяснить новый материал. А уделяется ли в школах внимание произношению, такой вопрос меня долго мучил, и я его задала в МСА директору школы. Оказывается, они проводят раз в месяц что-то типа sound check – проверяют, как ученики говорят, исправляют произношение. В «Yu International Cultural Academy» меня поразили классы для культурных мероприятий. Настоящая тя-сицу для проведения чайной церемонии, о такой можно только мечтать, аудитория с выходом в садик, не говорю уже об оснащении визуальной техникой, этим сейчас мало кого удивишь.

doc02200520161020050435

28 октбяря Наталья привезет представителей школ, чтобы они непосредственно ответили на ваши вопросы, ждем вас на выставке, в этот раз будут представлены:

  1. Колледж моды «Бунка» (г. Токио р-н Сибуя);
  2. Школа японского языка «Mitsumine Career Academy» (г. Токио р-н Синдзюку);
  3. Школа японского языка «Yu Language Academy» (г. Токио р-н Синдзюку);
  4. Школа японского языка «Yu International Cultural Academy» (г. Токио р-н Синдзюку);
  5. Школа японского языка «YIC Kyoto Japanese Academy» (г. Киото);
  6. Школа японского языка «Meric» (г. Осака);
  7. Школа японского языка «Osaka YMCA Japanese Language School» (г. Осака).

О.С.

LA

Добавить комментарий