Фудзияма Кадзуо*
Предисловие. Данное издание представляет собой некоторое обобщение результатов изучения таёжных районов, расположенных в провинции Муданьцзян, вблизи ст. Ханьдаохэцзы в Северной Маньчжурии. Собраны фотографии и сведения, относящиеся к жизни людей, занимающихся земледелием и скотоводством в деревне Романовке, которая управляется группой российских эмигрантов. Горькая доля эмигрантов сложилась так, что они не получали от властей никакой экономической поддержки и, тем не менее, очень ревностно, без устали, не щадя себя, трудились. В результате этого, благодаря невероятно крепкому настрою, всего лишь за пять лет они сумели добиться экономической самостоятельности и получить превосходные технологии в управлении скотоводством и земледелием.
Опыт ведения земледелия и скотоводства у северных славянских народов прослеживается уже на протяжении нескольких веков, и теперь уже, очевидно, нет необходимости продолжать его дальше. Существующие схемы, соответствующие высоким северным широтам, тоже не составляют секрета. Под влиянием политических, международных и экономических факторов русские сумели использовать всё полезное из своего жизненного опыта для продвижения на Восток и, таким образом, достигли даже Северной Маньчжурии. Однако, если говорить в общем плане, то это было лишь продвижением на Восток в той же самой географической зоне по широте и не более. Не были продуманы особенности специфики Маньчжурии, а именно, не обращалось внимания ни на образ жизни, ни на культуру, ни на тип производства, а также на другие вещи, которые требовала местная обстановка. Значит они, русские, были зачинателями, достойными предшественниками в деле создания новой жизни в предполярном поясе, и мы, японцы, должны у них учиться – усваивать, понимать и впитывать их опыт. То, что они принялись за освоение и развитие данного края с небывалым упорством, является весьма эффективным и мудрым шагом. В этом отношении то, что мы в какой-то мере демонстрируем им нашу политику национализма и то, что мы хотим укреплять традиции и обычаи в нашей жизни за рубежом – это похоже на то, что мы как бы оставляем себя в дураках, а в конечном итоге, обедняем свою собственную жизнь.
Примечательно и это уже признано, что главным фактором японской культуры является то, что её основной характеристикой признаётся чрезмерно большой объём заимствований – то, что Япония многое взяла из других стран. Если рассмотреть в целом историю культуры Японии, то оказывается, что прежде многое было привнесено в Японию из Китая, Кореи, а в дальнейшем была привнесена и культура Запада. Наблюдался процесс творческой переработки, подражания и изучения.
Это было результатом того, что Япония, тесно связанная с морем и островами, вынуждена была развиваться в особых географических условиях окружающей среды. Этот факт можно рассматривать, как вынужденный, но отнюдь не являющийся унизительным, так как между заимствованием культур, подражанием, внедрением и перевариванием действует особый вид творчества. Особенно, если посмотреть на повседневный образ жизни японцев, то и в островном государстве было очень много нужного и полезного. Не исключено и то, что в будущем тоже будут выделены какие-то особенности.
Историю можно рассматривать, как вечную смену явлений, как круговорот человеческого существования. Нельзя ее чётко разграничить во времени. Произвольно нельзя также выделить несколько стадий культуры. Маньчжурский инцидент**, например, можно считать epoch-making определенной стадии культуры. Думаю, что я не один считаю, что в этот период прошлый тип культуры был разорван, и многие поверили в то, что наряду с большими реформами должен был быть привнесён и образ континентальной культуры, а вслед за этим и постижение смысла этого заимствования.
Что же является объектом этого привнесения и познания – речь пойдёт о северных народах, а в особенности надо говорить об образе повседневной жизни русских. Ещё следовало бы подчеркнуть, что речь идет о подражании, но не о простом подражании, а подкреплённым обследованиями, исследовательской работой, необходимостью взять только то, что обещает быть полезным и возможным для усвоения.
Нельзя сказать, что прежний уровень жизни в Японии был удовлетворительным во всех областях, но нельзя и говорить, что он был в ненадлежащем положении. То, что имеется сейчас, было привезено с собой в Маньчжурию, в определенной степени было пересмотрено, переработано и даже развёрнуто. Если обстоятельно проверить, то возможно найти очевидные погрешности в жизни на континенте (речь идет о Маньчжурии – Прим. переводчика), но эти погрешности не характерны для условий высокого предполярного пояса. Узкий взгляд на мир в целом, а также на образ повседневной жизни сохраняется и в настоящее время.
Хотя каждый считает, что «так делать нельзя», всё равно люди не занимаются исследованиями, не проводят реформ, сваливают всё на «холод». Из-за того, что не создают специальную модель жизни, соответствующую всем типам предполярного пояса, нельзя последовательно найти воплощение тех идей, которые были подсказаны Маньчжурским инцидентом. Отсюда, естественно, становится невозможным твёрдый контроль над Северной Азией, а также сомнительным становится вопрос о руководстве Китаем, для которого этот регион в определённом смысле является базой, а также и о руководстве южной частью Азии.
Япония ещё до этого 30 лет тому назад имела настоящий опыт ведения жизни на континенте с центром КВЖД и всеми была признана, как «нация, особенностью которой было то, что она любит подражать». Удивительным является и то, что она внешне подражала Западу или всему европейскому, а по содержанию строго придерживается в жизни традиций островного государства. Это
проявляется в том, что на деле японцы терпят холод, едят не всегда вкусную пищу, в составе которой не хватает питательных веществ, скрываются от солнца, избегают находиться на свежем воздухе. В результате этого многие болеют туберкулезом, тифом и другими заразными болезнями. Из-за этого всего Япония потеряла большое количество населения. Есть и такой взгляд, что Маньчжурия будто бы для японцев стала «местом казни и суда природы».
Если оглянуться назад и посмотреть на историю жизни японцев на континенте на протяжении прошлых 30 лет, то можно сказать, что факт их «перемещения» на континент и знакомство там с особым характером подражательной культуры, а в последствии и с её восприятием, усвоением и перевариванием, является чем-то странным. И, в конечном счёте, даёт это что-то Японии или не даёт – это тоже весьма неясно и туманно.
Кто где жил в Романовке (на июнь 1940 г.) |
|
Вследствие этого или поэтому вошли в противоречие политика, экономика и другие планы. Естественно, что тупик наступил вследствие разных факторов, вызванных разными причинами в мировом порядке. Корнем зла всего этого явилось и то, что наблюдались большие изгибы во взглядах на мир у тех, кто строил эти планы, а также в самом понимании того, какой же должна быть модель повседневной жизни. Как же получилось так, что те, кто, не имея намерений осесть в Маньчжурии, как бы были вовлечены в этот процесс? Очевидно, это были почти что безответственные люди, которые ради собственной карьеры сначала готовы были на всё, а потом откладывают в сторону неинтересную работу и возвращаются в Японию. Их «синяя птица» всегда будет находиться в самой Японии. Суть трагедии в том, что создать в Маньчжурии современную модель жизни, где гнездилась бы «синяя птица», фактически, невозможно.
Получается, что Япония в своей дальневосточной политике какое-то время потерпела неудачу. Однако в сравнении с этим следует сказать о русских, которые одержали внушительную победу, начиная с Сибири, и в реальной или фактической жизни в Маньчжурии. В подтверждении этого ещё можно привести пример с ущельем в Верхоянске, которое для нас, японцев, оказалось «самым холодным местом в мире», а для русских получилось по-другому – они осели там и наслаждаются жизнью и имеют на то все основания благодарить жизнь. Вот именно к ним, русским, наиболее подходящим будет выражение – «для жизни всегда найдется место, где можно оставить свой прах». Такой подход к рационализации повседневного бытия, приспособляемость к природе, оценка всего окружающего, эффективность задач – всё это не всегда должно рассматриваться по логике вещей, часто зависимых от влияния политики и экономического устройства, а скорее должно быть построено на установке политики продвижения японцев на континент. Как игнорирование данной ситуации, так и ожидание времени, когда будут существовать совершенные политические модели и выполнены перспективы в промышленности, то это очевидно, что к тому времени присутствие японцев в Маньчжурии уже будет призрачным.
В сущности говоря, северным народам, особенно русским, остаётся только поклониться. Как бы то там ни было, им в предполярном поясе живётся неплохо и за это их остается не только благодарить, а шаг за шагом поднимать уровень культуры, учиться у них и усваивать их результаты. В этом нет ничего стыдного, а нужно просто более серьёзно относиться к жизни. Это логичный подход к жизни.
Хочется выразить огромную благодарность тем сотрудникам, кто редактировал описание под рисунками, а также сотрудникам научно-исследовательского института по освоению Мантэцу (КВЖД).
1942 г., Центральный государственный музей Маньчжу-Ди-Го.
Перевела с японского О.П. Фролова, г. Новосибирск
Глава 1. Природная среда Романовки.
Глава 2. Процесс права на поселение.
Глава 3. Перспективы к многогранной сельскохозяйственной форме.
Глава 4. Перспективы содержания экономической самостоятельности.
Глава 5. Строгая и аскетическая вера в их жизни.
Глава 6. Структура приятной деревянной крепости (укреплений).
Глава 7. Красивый платок и юбка в складку, необходимые в жизни.
Глава 8. Жизненно важный чёрный хлеб и огурцы
Глава 9. О страховании и образовании.
Глава V. Строгая и аскетическая вера в их жизни. На самоvделе, кроме веры у них нет никакого мирского увлечения. Чем труднее и неудобнее их жизнь становится в действительности, тем горячее пылает их преданность вере, тем сильнее надеются они на Бога и церковь, и тем сильнее растет их неприязнь и антипатия к безбожным большевикам-атеистам, которые свергли вековую, знаменитую роскошью и великолепием царскую династию и разом лишили имущий класс всей России власти и богатства.
Кто может утешить кочующих туда-сюда эмигрантов, бежавших от своей Родины? Они думают, что это должен быть не кто иной, как Бог-благодетель, и он должен находиться в святом месте. По их верованию, церковь – единственный оазис их – должна быть невинной и непорочной. Они твёрдо уверены, что Христос спустился с неба, принявши образ человека, мучился от всяких страданий, умер на кресте за всё человечество, потом он воскрес и вознесённый спаситель опять явится со славой в этот мир для того, чтобы рассудить добродетель и грехи всех людей всех прошедших веков. И только люди, признанные праведниками, смогут наследовать небесное царство, Богом обещанное, и наслаждаться в раю вечным благополучием вместе с Господом, многочисленными ангелами и святыми в любви и согласии.
Сверх того, их лояльность к земному царю глубоко укоренилась в их душе, они желают, чтобы старый государственный строй, царская династия в том числе, были реставрированы. В этом отношении священники их играют руководящую роль и в проповеди, и в богослужении. После основания Маньчжу-Ди-Го переселённые русские, живущие в безмятежной стране, относятся к императору с такой же лояльностью и желают, чтобы императорская династия Маньчжу-Ди-Го процветала. И, в свою очередь, они строго соблюдают религиозные заповеди. Они проводят свою жизнь в высшей степени аскетично и терпят всякую нужду, что нам напоминает о жизни монахов.
Само собой разумеется, что Православие внесло большой вклад в дело внедрения в Сибирь славянских народов и в развитие их культурной жизни на освоенных землях. После революции 1917 г. православная церковь при КВЖД являлась крупной покровительницей русских эмигрантов в Маньчжурии. Но так как сама КВЖД была передана в руки советской власти, церковь оказалась в трудном положении. Всё-таки, благодаря жертвам горячо верующих русских православная церковь Маньчжурии поправляется под руководством митрополита Харбинского Мелетия.
Вообще по железной дороге Харбин-Пограничная дело обстоит хуже, чем в деревне Романовка, хотя он маленький по размеру. Весной 1939 г. здесь на площади в центре деревни построили молельню по инициативе наставника Ксенофонта Бодунова. В каждой семье поклоняются иконе в красном углу, по средам и пятницам не едят мясо или совсем ничего не едят. Романовцы почитают святые книги, бьют поклоны могилам святых, всё время у них на устах песнопения, восхваляющие Бога.
Во время молитвы католики кладут крест пятью пальцами, а православные творят тремя пальцами – большим, указательным и средним. Когда они посещают друг друга, до обмена приветствиями гость крестится перед иконой дома хозяина троекратно. Перед обедом и после него крестятся и троекратно, поздравляя с Божиим даром. Но романовцы кладут крест двумя пальцами – указательным и средним. В этом отношении они отличаются от обычных православных. Они называются «староверами» и проводят религиозную жизнь, соблюдая самые строгие заповеди.
Исторически говоря, восточное православие (греческая ортодоксия) рассталось с римским католицизмом в результате схизмы. Потом под угнетением со стороны мусульман Аравии православие в Царьграде очень ослабло. Но оно нашло убежище на Украине, где славяне, переселившись туда под давлением варягов и германских народов, приняли христианскую веру от греков. Княжеская семья также исповедовала православие, и на самом деле оно стало государственной религией всей Руси с Киевом как её столицей. Так у них сформировалась греческо-русская православная церковь.
В середине XVII в. в царствование Алексея Михайловича, второго царя династии Романовых, случился раскол в церкви России. Патриарх Никон намеревался внести немало изменений в тексты священных книг и церковные обряды, которые не менялись с тех пор, как русские приняли православие от греков в Х в. Никон приказал срочно осуществить свою реформу, в соответствии с которой творение креста двумя пальцами надлежало заменить крестом тремя пальцами, земной поклон был запрещён и т. п. Но не все православные русские сразу приняли реформу Никона. Та часть верующих, которая хотела сохранить древний религиозный обряд, оказала сопротивление реформе и не приняла её, они стали называться старообрядцами или староверами.
Потом староверы не раз выказывали отрицательное отношение ко всем правительственным реформам, политическим и экономическим. Самые радикальные староверы подверглись суровым притеснениям со стороны правительства и были сосланы
вместе с обычными преступниками в Сибирь. Однако, проживая даже в таких глухих местах, как в переселенческой деревне на Дальнем Востоке, они сохраняют очень строгие, иногда почти фанатические религиозные правила, что мы и видим в Романовке.
Характерная черта их образа жизни состоит в том, что они придерживаются старых обычаев, чрезвычайно боятся изменить их, несмотря на то, что государственная русская православная церковь старается воспринимать новые элементы из европейской цивилизации и повышать культурный уровень жизни. По сути, староверы очень консервативны и способны воздерживаться от человеческих желаний из-за излишней приверженности заповедям, что посторонним кажется рабским подчинением традициям.
Так как они уважают «чистую кровь», и браки у них разрешаются только среди верующих их секты, в Романовке все жители находятся в родственных отношениях друг с другом. Идея о прогрессе человечества, наверно, им кажется даже поруганием Бога. Естественно, что их мировоззрение – не прогрессивно. Притом они вообще очень аскетичны и, следовательно, вирусы таких болезней новой цивилизации, как сифилис и т.п., не проникли в Романовку. При этом бракосочетания между сравнительно близкими родственниками не вызвали в этом посёлке появления большого числа больных, физически или умственно отсталых.
Простая и чистая жизнь романовцев поражает всех людей, которые забыли Бога и страдают от вредных влияний материальной цивилизации нового времени. Когда посетишь этот посёлок и посмотришь своими глазами, сразу наглядно узнаешь, что здоровая община староверов, основанная на трудолюбии и согласии в вере, превосходит все другие современные общества.
Вечером в субботу и ранним утром в воскресенье все романовцы приходят в молельню и стоят на молитве несколько часов. Несколько раз в году соблюдают пост, когда они не едят мяса. Например, перед Пасхой, Троицей и Рождеством пост продолжается неделями для того, чтобы повышать духовность. Повседневно отказываются не только от таких сильнодействующих веществ, как вино, табак, чай и кофе, но и от музыки и танцев, потому что, по их пониманию, все эти вещи нарушают Промысел Божий. Все мужчины не бреют ни усов, ни бороды по религиозной заповеди, и поэтому юноша лет двадцати иногда принимается за старика.
Короче говоря, мы не должны упускать из виду этот замечательный феномен: романовцы, сплочённые верой, дисциплинированные люди, построили на совсем чужой земле в очень короткое время свою самодовлеющую общину с полной экономической независимостью и наслаждаются мирной жизнью и своим благополучием.
Перевел с японского Ёсикадзу Накамура, г. Токио
Глава восьмая. Жизненно важный чёрный хлеб и огурцы. Посетив дом японских колонистов Северной Маньчжурии, посмотрел их зимний ужин, который состоит из солений, хранящихся в холодном тамбуре, и варёных дикорастущих овощей. Это их повседневное простое меню. И посмотрел помещение с земляным полом близживущих соседей – маньчжурских кули. В тесном помещении расположена печь, на ней установлен большой котёл, в середине котла в бобовом масле тушится свиное мясо с мелко нарезанной редькой, по свободным краям котла пекутся лепёшки из гаоляна, кукурузы и пшеницы. От масла бобового, бульона и лепёшек издаётся запах, который вызывает аппетит.
В любом случае питание в сравнении с одеждой и проживанием необходимо три раза в день и является неотложной задачей, вдобавок к этому отражается на жизнеспособности. Хоть питание и является важным вопросом, но японцы к этому относятся пренебрежительно. Вдобавок основным продуктом считают зерновые культуры. Что касается продуктов, имеющих одинаковую и более высокую питательную ценность, так называемые второстепенные продукты питания, их приготовление и технологии чрезмерно недооцениваются.
В питании жителей Романовки большое место занимает чёрный хлеб, основным сырьём для его приготовления является пшеничная мука, овёс, соевые бобы, кукурузная мука с добавлением дрожжей. Есть также хлеб без дрожжей, жидкие каши, рисовая каша и варёный картофель. Выше упомянутый хлеб выпекается в духовке, находящейся в середине кухни. Рядом с духовкой обязательно находится подвал. Над кухонным столом висят полки для продуктов и посудный шкаф. Это обязательное оборудование кухни.
Хозяйки дома пекут своими руками хлеб небесный раз в три дня, в больших семьях – раз в два дня. Женщины из 3 кан (1 кан – около 3.750 кг. – Ред.) замешивают тесто, дают подняться и пекут. Так в маленьких деревянных избах протекает жизнь.
Из-за мучной пищи пьют много коровьего молока и едят их специфический суп. С нашей точки зрения суп у русских людей является основным продуктом питания. Мучная пища напоминает японский гарнир из сырой рыбы. Специфический суп варится из мяса животных и большого количества овощей. Например, капуста салатная, репчатый лук, белокочанная капуста, помидоры, картофель, молоко и, само собой разумеется – сливочное масло, похожее на белок яйца. Получается своеобразный калорийный коктейль. Разные витамины как поток стекают в озеро.
Хозяйка дома занимается не только домашними делами, но и земледелием. В целях экономии рабочей силы приготовленную утром пищу едят и в обед, и на ужин. Раннее утро завершается доением коров. Мы, ночевавшие в доме Лизаветы (Калугиной – Ред.), встали утром, вышли из дома и видим, что вдова Лизавета уже завершила доение коров. В подойнике пенится и издаёт запах парное молоко. Быков и телят погнали пастись на пастбище.
Сливочное масло для своих собственных нужд изготовляют двумя способами – в общественном сепараторе и самостоятельно в домашних условиях. Мясную пищу, кроме поста, едят в большом количестве. В окрестных лесах водятся дикие звери, а именно тигры (их больше ловят живыми и продают в зоопарки), кабаны, кабарга, олени, медведи, зайцы и дикие птицы, которые становятся трофеями. Кроме того, домашние утки и куры дают мясо и яйцо. По обе стороны посёлка протекают горные речки, где богатый улов красной нерки и других речных рыб. Таким образом, пополняются запасы, и жители обеспечиваются свежим мясом.
Первый иней – это признак приближения сильных морозов. Каждая семья, неустанно и не расслабляясь, радостно начинают укреплять свой дом-крепость. После обильного урожая летом возникает необходимость тщательного хранения продуктов питания и кормов для домашнего скота. Энтузиазм и технологию народностей севера в хранении продуктов питания необходимо перенять народностям Приморья, где наблюдается обилие продуктов питания.
Японские колонисты отличаются большим потреблением консервов и конфет. А аборигены поистинно как муравьи неустанно и усердно на чердаке или в подвальном помещении хранят продукты питания собственного изготовления для зимнего периода. А именно: соления, сушёные овощи, рыбу, бекон, засахарившийся мёд, сливочное масло, сыр и др. Учитывая научную технологию, спокойно завершают подготовку к преодолению зимнего периода. Тыкву, морковь, красную репу (свеклу? – Ред.) летом нарезают мелкой соломкой и сушат особым способом, как тыкву. После добавляют необходимое количество воды для восстановления содержания влаги. Что касается отношения японских земледельцев к супу, то оно не изменилось.
Сырые овощи, например, картофель, тыква, капуста кочанная и др. в большом количестве хранится под кроватью, под лестницей, в подвале на земле. В замороженном виде хранится мясо и сало для зимнего пользования и хранится хорошо, используется для жарения. Высоко ценится у староверов, как продукт питания, тыква и репа в сушёном виде, называемая «паренки», питательная ценность их достаточно высокая.
Обычно японцы считают, что в китайской и европейской кухне используется слишком много мяса. Это является большой ошибкой! Если говорить о мясе, то кроме январских, майских праздников и середины осени, китайские крестьяне в остальное время полностью переходят на овощную пищу.
Жители Романовки также едят очень много овощей. Например, так называемый русский суп и японский суп-мисо имеют различия. Русские в суп закладывают половину овощей, таких, как редька, картофель, капуста, всё это съедают в большом количестве. Ежедневно съедают не менее 500 г. и до 1000 г. овощей. В суп закладывают особенно много сливочного масла, которое плавает на поверхности. Таким образом, идёт накопление жиров в организме.
Японская пища соответствует летнему рациону русских, так они считают. Действительно, это так. При сложившихся обстоятельствах японцам зимой не достаёт калорий – японцы ежедневно потребляют 20 г. жиров, китайцы в основном 40 г., предел у русских значительно больше.
На основании увиденного совершенно очевидно, что если бы японцы, как ранее прибывшие жители – корейцы, китайцы и русские, долю овощей и жиров увеличили вдвое против теперешней нормы, а вместо этого уменьшили основные продукты питания, думаем, это было бы хорошо.
К дикому винограду, клубнике и другим ягодам добавляют мёд, дают побродить, получается вино с низким содержанием алкоголя, называемое медовуха, которое староверы употребляют в праздничные дни. Кроме того, есть Богом разрешённый прохладительный напиток квас, наподобие японского нектара мудрости. Этот распространённый напиток, наподобие пива, с небольшим содержанием алкоголя готовится из хлеба. Из клубники и плодов кустарника, похожего на смородину – крыжовника и мёда варят джем.
При встрече посетителей, не жалея, выставляют всё для гостей, получается очень тёплая обстановка.
Российская кухня не мыслима без огурцов, они являются одним из сохраняемых продуктов. Не очень крупные, подобранные по размерам, их подсушивают и солят, добавляют репчатый лук, валериану лекарственную и др., солят вс вместе. В течение всего года выставляют на стол.
На основании многовекового опыта проживания в умеренно холодном поясе у русских настелены деревянные полы, поэтому в помещении очень тепло. У них установлены прочные литые чугунные печки, называемые чугунки, на них парят, варят мясо и собранные овощи, пекут пироги, лепёшки и др., которые едят, держа руками. А ещё голод утоляют горячим супом с плавающим сливочным маслом цвета яшмы, который едят с чёрным хлебом.
Однако староверы отказываются от алкогольных напитков, табака, музыки, танцев и других развлечений. Женщинам запрещается сидеть с чужими гостями, запрещается пользоваться одной посудой с иноверцами. Это в мире считается пассивностью (отсталостью), но этически будит активность. Таким образом, поддерживают изоляцию своего жизненного уклада и хозяйства.
В заключение поговорим о сфере питания. Наибольшая эффективность питания зависит и от психологического ощущения пищи – от сервировки. Большую роль играют выбор столовой посуды, состав продуктов питания, их изменение при горячей обработке и правила приготовления пищи. Распространение и действие на организм человека продуктов питания есть наука о продуктах. Приобретённый уровень знания в сфере медицины и химии не удовлетворяет человека, всё равно он продолжает пополнять свои знания.
Такая культура (образ жизни), мы думаем, что первое проявление связано с кухней и столовой. Первоначально жилые дома и проживание в жилых домах, их условия жизни имеют общий мотив и замысел проживания. В целях планирования охраны здоровья — насколько возможно быть ближе к солнцу для получения загара и бодрости от чистого и прекрасного воздуха. Наблюдая за природой, как смешиваются и меняются краски в природе, стараться перенести это на мебель в квартире. На вид в домах староверов всё очень просто, скромно и чисто. В доме кухня и столовая считаются главными. Что же касается места моления, то чувствуется религиозная атмосфера.
Исходя из описанного, у староверов нет никакой теории, всё идёт естественным путём по законам природы. Полагаю, это с того времени, когда Петр Великий перенимал культуру у Западной Европы, это впоследствии вошло в традицию. Обстановка и посуда очень простые и используются в небольшом количестве, что позволяет поднять их жизненную эффективность. В домах же японских колонистов на кухне мы увидели крупную и мелкую посуду, которая лежала беспорядочно, и просматривается грязь.
Дома у маньчжурских семей и русских по размеру почти одинаковые, а способ принятия пищи разный, что связано с разницей в культуре и экономике. В конечном счёте, приходится только с завистью наблюдать.
Перевел с японского Г.М. Сюй, г. Челябинск
* Из книги японца Фудзияма Кадзуо «Деревня Романовка», на японском языке. 2-ое издание, Токио, 1942. Центральный государственный музей Маньчжу-Ди-Го. Юридическое лицо: Редакция ассоциации маньчжурских переселенцев. Фотографии в книге сделаны Ямадзое Сабуро.
** Имеется в виду события в Маньчжурии в 1931 г. У японцев принято сравнивать островное государство (Японию) с континентом (вся остальная суша). Для данного текста речь идет о Маньчжурии. (Прим. Переводчика).
Послесловие редколлегии РА. В 1935 г. в Харбине вышел журнала «Луч Азии» (№ 14, с. 31), в котором была статья о том, что 28 октября целая деревня староверов перешла границу в районе Уссури и оказалась на территории Маньчжу-Ди-Го. Люди бежали от преследований советской власти, бежали семьями с маленькими детьми и стариками. Через три недели пароход привёз их в Харбин, где в их устройстве на новой земле большое участие принял Беженский Комитет. Всего прибыло 45 человек, из них 25 мужчин, остальные – женщины и дети.
С фотографии на нас смотрят худые, измождённые лица, все мужчины – с длинными бородами. «Одеты все ужасно: измождённые тела бежавших прикрыты ветхим тряпьём разных оттенков, из которого и сшиты наподобие костюмов – зипуны, шаровары, рубахи и женские юбки… Вместо обуви – на ногах старые китайские туфли, галоши, завалявшиеся сапоги. Весь убогий скарб беженцев и дети были погружены на две телеги. Мужчины и женщины, окружив эти нагруженные телеги, следовали пешим порядком. В таком необычайном для Харбина виде «кавалькада» двигалась в Модягоу – в общежитие Беженского Комитета».
На вопросы о том, как они жили в СССР и каким образом удалось бежать, П.З. Калугин сказал: «Вы спрашиваете, как мы бежали и как нас не выдали во время бегства. Да, сейчас в России всё построено на предательстве и провокации, поэтому бежать сразу в таком количестве совершенно невозможно. Но мы все, 8 семейств, родня: тут есть тесть с тёщей, свояки, невестки, шурины, снохи и т.д. Бог помог! Мы так рады своему спасению из логовища зверей и палачей, что словами это передать трудно. Ведь при том положении, которое сейчас в России, убежал бы весь русский народ, но… На лодках, в тёмную ночь, в сильный дождь мы переплыли Уссури. Вас интересует, как живет русский народ. Разве он живёт? Он буквально мучается. Мы с собой привезли два ящика святых икон и много церковных книг, которые берегли и сохранили от безбожников. В старое доброе время все были богаты, всего было много. Появилась советская власть, всё отобрала, загнала крестьянство в колхозы, а затем, раскулачив, отправила на лесные заготовки, в район р. Хор, где работают «живые мертвецы». «Там много мучеников живёт», – продолжил беженец Гуськов. «Нас было больше. Да многие с голодухи померли», – сказал беженец Басаргин.
После попытки обосноваться в Харбине, где было сложно с работой, староверы из Приморья перебрались в Ханьдаохэцзы. Однажды, будучи на охоте, увидели место, в 16 км к юго-востоку от Ханьдаохэцзы, где бы им хотелось обосноваться. Они подали прошение через БРЭМ и им выделили землю, где и была основана деревня Романовка. Подобные посёлки возникли и в других местах Маньчжурии. Многие жители Романовки – герои охотничьих рассказов Н.Н. Гомбоева.
Японские власти уделяли большое внимание образу жизни и умению хозяйствовать староверов. Каким образом люди самостоятельно смогли встать на ноги, опираясь только на свой труд и надеясь только на свои руки и взаимную помощь соседей? Их жизнь, обычаи, уклад привлекли внимание японских учёных. Один из них – Фудзияма Кадзуо, будучи вице-директором Центрального музея в Синьцзине, столице Маньчжу-Ди-Го, написал книгу «Романофука мура» («Деревня Романовка»), которая была дважды издана в Японии. Почти все фотографии и большинство материалов по содержанию книги он получил от Института освоения земли, главное управление которого находилось в 1938-1941 гг. в Ханьдаохэцзы. Романовку изучал и фотографировал Ямадзое Сабуро, научный сотрудник этого института.
Редколлегия РА благодарит своих добровольных помощников, потративших время и силы и взявшихся за перевод отдельных глав этой книги – профессора Новосибирского государственного университета Ольгу Павловну Фролову, Георгия Михайловича Сюя, известного харбинца из Челябинска, Ёсикадзу Накамура. Накамура-сенсей – русист, преподавал русский язык в университетах в Токио, сейчас пенсионер, давно изучает русскую культуру, особенно интересуется историей старообрядчества, входит в кружок исследователей по изучению Восточной ветви Русского Зарубежья. Мы очень благодарны доктору Евгению Николаевичу Аксёнову (г. Токио), познакомившему нас с Накамура-сенсей. Редколлегия РА ищет помощников, кто бы мог помочь перевест оставшиеся главы этой замечательной книги Фудзияма Кадзуо «Деревня Романовка».
Хотелось узнать о Кожине Сидоре Власовиче.Откуда и как попали в Мачжурию.
Откуда попали в Маньчжурию и в Сибирь? Где корни мои? Я внучка Кожина Сидора и ничего не знаю. Родители всегда говорили, что нам ЛУЧШЕ ничего не знать. В живых никого нет.
Во Владивостоке открылась выставка «Вера.Надежда.Маньчжурия. Русские старообрядцы в фотографиях японского ученого ЯМАДЗОЭ Сабуро. 1938-1941», стаья в газете «Владивосток» https://vladnews.ru/3310/Podrobnosti/Pochemu_yaponets_ne_stal_staroobryadtsem
Во Владивостоке прошла презентация книги «Дни в Романовке» https://primamedia.ru/news/vladivostok/26.04.2013/272825/unikalnoe-izdanie-dni-v-romanovke-prezentovali-vo-vladivostoke.html
А где можно купить эту книгу? Мой отец был в числе этих староверов которые бежали из России через реку Уссури в 1935 году ему в то время было 5 месяцев. Говорят, что на этих фотографиях, которые опубликованы в книге, есть мой дед Зубарев Петр Васильевич, его дочь Евгения которая сейчас проживает США.
Мария, эта книга издана на средства фонда Потанина. Они обещали сделать электронную версию. Попробуйте в сети поискать
Здравствуйте! Я правнучка Гуськова Корнилия, примерно в 1955 году из с. Романовка бабушка с детьми, и возможно с другими семьями приехали на Дальний Восток, обосновали поселение Тавлинка. До сегодняшних дней многие наши потомки живут привычным им укладом, в своей Вере. Спасибо за перевод, за информацию.
Друзья ,добрый день ! А осталось ли русское кладбище в Ханьдаохезцы ? Может кто -то из Вас владеет информацией ? Там похоронен в 1920г мой прадед Бизин Павел Никитич . Буду признателен за любую информацию .