ЯПОНСКОЕ МОРЕ — МОРЕ ДРУЖБЫ

к 30-летию общества «Тояма-Россия» и 25-летию истории побратимства Приморья и Тояма

Известная истина гласит о том, что все мы родом из детства. Казалось бы: случайные встречи, слова, сказанные, быть может, не тебе лично, а кому-то, но невзначай услышанные, отголоски впечатлений впоследствии, уже во взрослой жизни, прорастают и складываются в узор жизни человека, становясь его судьбой.

Как и большинство детей, живущих во Владивостоке и его пригороде, я выросла на берегу Японского моря. Излюбленное место отдыха и прогулок – бухта Шамора была тогда не так доступна, как сейчас. Туда не ходил общественный транспорт и добраться можно было только на личном.

1321_11.1330233094

С появлением первых признаков весны, сначала иногда, а с приближением лета все с большей и большей настойчивостью и волнением, начинала узнавать у родителей, будет ли опять море, встреча с которым означала наступление совершенно особенного периода. И задолго до рождения песни Олега Митяева «Лето — это маленькая жизнь» мы предвкушали прихода долгожданной «маленькой жизни». Тогда родители и их друзья построят сказочный, как казалось, палаточный городок, натянут тенты, чтобы можно было укрыться в непогоду, с особой тщательностью выберут место для костра, поставят большущий стол за которым мы все, будем слушать бесконечные рассказы и байки, читать вслух книги и мечтать, мечтать… Наступит долгожданный момент, когда родители будут с нами целыми днями, не спеша, как обычно, на работу, когда можно будет купаться и загорать до изнеможения, бесконечно придумывать и играть с друзьями в самые разные игры, а вечером, у костра, есть необыкновенно вкусные гребешки и спизулы, собранные на «огороде» за скалой. Не ошибаюсь, именно собранные. Для этого требовалось только надеть аквалангическую маску и трубку, резиновые тапочки, зайти на глубину не более метра и запастись немного терпением…

Взрослые не очень любили время, когда приходил тайфун, а мы, дети, не особо страдали от его неудобств и, более того, даже ждали. Бушующее море выбрасывало на берег «артефакты» из неведомой страны – Японии. Бутыльки, баночки, бутылки самых разных форм и оттенков, неонового цвета осколки от непонятных предметов, поплавки от рыбацких сетей, какие-то коробочки – тогда это казалось просто необыкновенными сокровищами, которыми мы обменивались друг с другом, определяя по каким-то совершенно личным критериям значимость каждого из них. За лето шторм случался не раз и не два, и у каждого из нас складывалась своего рода коллекция. На многих вещичках этих детских коллекций оставались неотмытые морем иероглифы и они были неопровержимым доказательством того, что удивительная, как рассказывали взрослые, Япония находится не так уж и далеко — вон там, за линией горизонта… Тогда, девятилетней школьницей во мне родилось отчетливое понимание того, что я обязательно побываю в стране этих разноцветных артефактов…

Более осознанным стремление познакомиться с Японией и ее культурой возникло в результате прочтения великолепной книги Всеволода Овчинникова «Ветка сакуры». Моя мама, страстно любившая чтение, подарила мне новую, пахнущую типографской краской книгу, верно полагая, что я оценю ее подарок. И действительно, содержание «Ветки сакуры» стало для меня настоящим откровением. Эта книга до сих пор стоит на моей книжной полке и, наверное, во многом благодаря ей, в моей жизни значимые для меня события произошли именно в Японии.

Еще одним фактором, все более и более усиливающим интерес к стране восходящего солнца, стали выпуски «Международной панорамы». Её ведущий, известный тележурналист, японист Владимир Цветов делал необыкновенные сюжеты о Японии. Каждую неделю он, словно приподнимая завесу тайны, открывал волшебное окошечко в совершенно другой мир.

2002 год. Уже более 10 лет город Владивосток стал открытым для посещения иностранцами. Представители Азиатско-Тихоокеанского региона, а это наши близкие соседи из Республики Корея, Китайской народной республики, Японии, стали не редкими гостями в нашем городе. К этому времени многие творческие коллективы Владивостока не раз побывали в Японии, заключили долговременные договоры о сотрудничестве.

Меня, как директора Приморского представительства Российского фонда культуры и руководителя благотворительной программы «Новые имена Приморского края», созданной в целях поиска и поддержки одаренных детей, пригласила к работе над интересным проектом ответственный секретарь Приморского отделения общества дружбы «Россия — Япония» Инесса Григорьевна Коваленко. К этому моменту многие профессиональные творческие коллективы, как краевой драматический театр имени Максима Горького, краевой театр кукол уже не раз представляли свое искусство японскому зрителю, а огромная команда детских творческих коллективов пока «оставалась за кадром». Меня не нужно было убеждать в полезности идеи знакомства детей Дальнего Востока России и префектуры Тояма через творчество и искусство, и через некоторое время мы представили эту идею в виде творческого проекта – документального обоснования.

1

Поддержанный Администрациями Владивостока и префектуры Тояма и, получивший название «Японское море – море дружбы», международный юношеский фестиваль состоялся в июле 2004 года в префектуре Тояма и дал старт движению детской народной дипломатии. После успешного проведения этого фестиваля возникло убеждение в необходимости планомерной и регулярной работы с участием российских и японских детей. Такая возможность возникала благодаря огромному личному и профессиональному интересу к Японии, взаимному искреннему и горячему желанию познакомиться с многонациональной культурой России со стороны членов общества «Тояма-Россия» и, конечно же, наличию регулярной морской транспортной линии между Приморским краем и префектурой Тояма, которую предоставляли компании «Русфлот» (Погорелов М.Л.) и «БизнесИнтурСервис» (Макагон Г.В.).

Для обсуждения членами общества «Тояма-Россия» был предложен новый творческий проект, получивший название «Ветка сакуры», в память о когда-то прочитанной и оставшейся навсегда в сердце книге и уже весной 2005 года благодаря совместным усилиям активов тоямского общества и Приморского представительства наша российская «Ветка сакуры» расцвела на противоположном от Владивостока берегу Японского моря, в маленьком прибрежном городке Фусики.

А совсем недавно 20 ноября 2016 года в торжественной обстановке в городе Тояма в банкетном зале «Дайичи отеля» члены общества «Тояма-Россия» отмечали 30-летний юбилей, на котором с японской стороны присутствовали председатель общества «Тояма-Россия» Хироси ЯМАДА, директор-распорядитель общества Кадзуко НАКАДЗИМА, активисты общества, представители префектуры Тояма, а с российской стороны были приглашены председатель Приморского отделения общества «Тояма-Россия», ранее Генеральный директор ОАО «Дальневосточное морское пароходство» Александр ЛУГОВЕЦ, Генеральный консул Генерального консульства России в Ниигате Сергей ЯСЕНЕВ, руководитель владивостокского детского клуба изучения японской культуры «Журавлик» Нина КОВАЛЕНКО и автор данного материала, инициатор и организатор творческих проектов для детей «Ветка сакуры», «Дети мира рисуют мир» и для взрослых – «Момидзи – любование осенними листьями».

Самая активная фаза сотрудничества Приморского представительства Российского фонда культуры с обществом «Тояма-Россия» развивалась с 2005 года по 2009 год, когда требовалось всего лишь 36 часов перехода на известном многим жителям Приморья теплоходе «Русь». Михаил ПОГОРЕЛОВ и Галина МАКОГОН нашли возможность предоставлять юным музыкантам, танцорам, участникам творческих коллективов Приморского края льготный проезд на теплоходе. Благодаря этому в префектуре Тояма побывали сотни детей, ставшие главными действующими лицами российско-японских творческих проектов.

 встреча в Уозу

Общество «Тояма-Россия» в те годы возглавлял депутат от социал-демократической партии префектуры Тояма Акира ОГАВА, уникальный человек, прекрасно владевший русским языком и постоянно его совершенствующий. Он был председателем общества с 1998 года по 2014 год, и последний проект с его участием состоялся в 2012 году, когда небольшая группа членов общества (11 человек) посетила Санкт-Петербург и Москву с дружеским визитом. Огава-сан умер в мае 2014 года, а чуть позже его преемником стал друг и единомышленник Хироси Ямада.

  на приеме Губернатора Тоямы 1

Члены общества «Тояма-Россия», а их не так уж и много – около 40 человек, встречая детей Приморского края, делали все, что от них зависит, чтобы познакомить юных артистов с необыкновенной культурой и красотой Японии. Самым главным и ценным было то, что члены общества, проявляя неподдельный интерес к творчеству детей из России, создавали неповторимую атмосферу признания, попадая в которую, наши ребята понимали насколько важно их увлечение музыкой, танцами и как, не владея иностранным языком, можно говорить на языке искусства, оставляя яркий след в душе людей. Неудивительно, что творческий проект «Ветка сакуры» стал не разовым культурным мероприятием, а просуществовал на протяжении пяти лет, до тех пор пока теплоход «Русь» обеспечивал регулярное морское сообщение.

Накадзима-сан, человек незаурядных организационных способностей и энергии, за полгода звонила мне и спрашивала: «Эльвира-сан, а весной какие коллективы приедут к нам на «Веточку сакуры»?» В этой интонации слышалось не только желание организатора все предусмотреть заранее, но сердечное тепло и большое уважение к нашим детям.

Лучшие залы Тоямы, прекрасные технические условия для проведения концертов, восторженные зрители и их несмолкающие аплодисменты создавали удивительную обстановку признания, благодарности и поддержки, которая, как бы исподволь, но очень убедительно аргументировала слова педагогов и родителей насколько необходимо в современном мире заниматься творчеством, насколько важно найти талант и раскрыть собственный потенциал. Мы, родители, часто пытаемся объяснить нашим детям, что, занимаясь музыкой, искусством, творчеством, человек прокладывает дорогу к самому себе, что без трудностей не может быть и результата, что «трудно в учении, но легко в бою». Мы находим тысячу слов и тратим много сил, чтобы наше любимое чадо с хорошим настроением и, что весьма важно, с желанием подходило к инструменту, играло гаммы и занималось, тратя себя. Попадая в Тояму и получая с избытком признание публики, многие из наших ребят возвращались домой уже совсем другими…

 Дружба навсегда

Замечательно, что на противоположном Владивостоку берегу Японского моря есть люди, которые объединены желанием дружить, общаться, удивляться и радоваться, поддерживать и рукоплескать таланту детей из России, которые совсем недалеко — на другом берегу… Поэтому слоган, сопровождающий общество «Тояма-Россия» со дня его основания — «Японское море — море дружбы» — это не просто красивые слова, это созидательная идея, которая объединяет два берега одного моря и которая подтверждена значимыми для меня и для очень многих людей делами.

PS. Быть может, прилагаемый ниже материал о некоторых особенностях российско-японского творческого проекта «Ветка сакуры» будет полезен тем, кто разделяет желание способствовать непрерывному развитию встречного движения Россия-Япония.

Лычковская Эльвира,

директор Приморского представительства Российского фонда культуры

Российско-японская юношеская Ассамблея искусств «Ветка сакуры» (2005 -2009 гг.)

Проект юношеская Ассамблея искусств «Ветка сакуры» разработан Приморским представительством РФК в 2005 году в целях формирования современного культурного пространства, развития межкультурного сотрудничества детей и юношества России и Японии. Ассамблея искусств «Ветка сакуры» призвана способствовать укреплению дружбы и взаимопонимания между Приморским краем и префектурой Тояма, направлена на создание условий, способствующих развитию творческого потенциала подрастающего поколения России и Японии.

Создание проекта «Ветка сакуры» обусловили следующие объективные факторы:

  1. Поиск более эффективных средств для обеспечения задач программной деятельности Приморского представительства Российского фонда культуры в активно модернизирующемся социальном пространстве. В их числе — формирование оптимальной социокультурной среды Приморья, сохранение и приумножение традиций российской культуры в Дальневосточном регионе России, реализация программ, направленных на развитие творческого потенциала детей и юношества Приморского края.
  2. Изменение статуса Владивостока и активное развитие международных отношений на Дальнем Востоке России. С советских времён у Владивостока и Приморья был статус военной крепости на Тихом океане. Здесь базировался военный флот, располагались предприятия военно-промышленного комплекса. Долгое время Владивосток оставался городом-крепостью, оставаясь закрытым не только для иностранцев, но и для граждан СССР, Российской Федерации. Кардинальные изменения произошли в начале 90-х годов ХХ века. Процесс активной модернизации российского общества, выгодное географическое положение Владивостока в бассейне Тихого Океана и его территориальная близость к активно развивающимся соседним государствам — Японии, КНР, Республике Корея определили новый вектор развития Приморского края, направленный на построение качественно социального пространства данного региона. В настоящее время федеральный центр рассматривает Владивосток и Приморье не только как форпост России на Тихом океане, но и как площадку для встраивания России в Азиатско-Тихоокеанский регион, как международный центр делового, экономического, политического и гуманитарного сотрудничества.
  3. Результативный опыт участия Приморского представительства в международных фестивалях, состоявшихся в период с 2002 по 2005 годы: фестиваль «Мечты Тоттори»- Япония, префектура Тоттори, 2002 г.; фестиваль «Японское море-море дружбы»- Япония, префектура Тояма, 2004 г.; юношеский фестиваль искусств «Миру мир» — Пуссан, Сеул, Республика Корея, 2004 г. и обусловивших наличие реальных связей с заинтересованными иностранными партнерами, деятельность которых направлена на установление и развитие долгосрочных гуманитарных отношений в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
  4. Необходимость популяризации российских культурных ценностей за рубежом; необходимость развития дружеских связей и сотрудничества с Японией, возможность установления неформальных контактов между детьми и юношеством России и Японии;
  5. Поиск оптимальных форм межкультурного диалога между Западом и Востоком, формирование эффективных моделей межкультурного общения в условиях динамично изменяющегося мира.
  6. Необходимость повышения общественной значимости творческого воспитания детей и юношества и создание для этого необходимых оптимальных условий.

По инициативе Приморского представительства РФК был разработан проект Соглашения о сотрудничестве Приморского представительства и общества дружбы «Тояма-Россия» (префектура Тояма, Япония). Стороны определили направления совместной деятельности в области культуры, обозначили целевую аудиторию – учащихся школ и жителей префектуры Тояма и договорились провести юношескую Ассамблею искусств, которая была назначена на весну 2005 года.

На состоявшейся в октябре 2004 года встрече во Владивостоке, обе стороны выразили заинтересованность в реализации совместного творческого проекта и договорились о том, что дальнейшее возобновление и развитие совместного проекта будет зависеть от результатов первой Ассамблеи. Положительный общественный резонанс и взаимный интерес школьников Приморского края и префектуры Тояма должен был стать важным критерием целесообразности проведения подобных проектов. Было принято решение заключить Соглашение о сотрудничестве между Приморским представительством Российского фонда культуры и обществом дружбы «Тояма-Россия» после апробации полетного проекта – юношеской Ассамблеи искусств.

По предложению российской стороны творческий проект был назван «Ветка сакуры». Название и форма творческого проекта были выбраны не случайно. Заимствованное из широко известной в России и Японии одноименной книги российского журналиста и публициста Всеволода Овчинникова, оно обращается к содержанию одного из главных символов Японии – сакуре.

Образ цветущей сакуры в современной Японии продолжает древнейшие народные традиции и обряды. Сакура превозносится японцами так высоко потому, что безупречная красота цветущей сакуры олицетворяют красоту и воплощенное совершенство.

Поэты и художники на протяжении столетий выражали свое восхищение словами и красками. Своей красотой и изяществом сакура отождествляется с эстетическими принципами и культурой Японии. Ее цветение очень кратковременно – оно длится всего несколько дней, а иногда лишь несколько часов. К этому событию в Японии относятся с большим вниманием.

Подтверждением безусловной важности для каждого японца периода цветения сакуры является особое внимание государственной метеорологической службы Японии. Ежегодно она занимается определением времени цветения сакуры, проводя для этого специальные исследования. В телевизионных прогнозах и во всех газетах показывают продвижение «волны цветения сакуры» — с юга на север, отмечая, где в настоящий момент люди могут наслаждаться кратким мигом нежнейшей красоты лепестков цветущей вишни.

Ханами – известный во всем мире праздник цветущей сакуры, имеющий многовековую историю, соединяет поколения, доказывая непреходящее значение прекрасного. Содержание национального японского символа – сакуры, ассоциация с книгой Всеволода Овчинникова, удостоенного в 1985 году Государственной премии СССР за «рассказ о том, что за люди японцы», мнение самих японцев о том, что книга «Ветка сакуры» является одной из самых лучших иностранных книг, наиболее точно, глубоко и проникновенно описывающих жизненный уклад, характер и особенности ментальности японского народа определило название артпроекта.

Идея проекта, как творческого диалога между юношеством России и Японии, повлияла на выбор его формы — «Ассамблея». Апеллирующая к продолжению знаменитых петровских ассамблей (празднований, введенных Петром I в культурную жизнь общества в декабре 1718 года), данная форма предполагала вариативность и многообразие содержания проекта, допускала использование самых разнообразных форм культурного сотрудничества – выставок, концертов, семинаров, конференций и т.д.

Расширяя возможности поиска средств межкультурного сотрудничества, Ассамблея предоставляла возможность использовать традиционные формы межкультурного сотрудничества, но и позволяла стимулировать неформальный интерес сторон друг к другу. Таким образом, юношеская Ассамблея искусств 2005 года стала полетным проектом, апробирующим взаимоприемлемые и конструктивные формы межкультурного взаимодействия.

На заседании ежегодного итогового собрания членов общества дружбы «Тояма-Россия», состоявшегося 8 декабря 2004 года, в префектуре Тояма, инициатива Приморского представительства РФК была обсуждена и получила одобрение членов общества. Тогда же была назначена дата и место проведения первой Ассамблеи — 27 марта – 3 апреля 2005 г., префектура Тояма, в период цветения сакуры.

Основываясь на понимании и уважении сторонами сложившихся в России и Японии исторических и культурных реалий и образов жизни, члены общества выразили готовность участвовать в реализации проекта и определили обязанности сторон и приступили к реализации совместного творческого проекта. Приморским представительством РФК были разработаны положение об Ассамблее, сформированы организационная и художественно-экспертные группы, в состав которых вошли представители государственных органов управления, общественных организаций, деятели культуры, представители творческих союзов, руководители образовательных учреждений и творческих коллективов, коммерческих структур.

В рамках юношеской Ассамблеи искусств «Ветка сакуры в 2005 году состоялись:

  • концерт с участием образцового ансамбля танца «Каприз» (Владивосток, руководитель А.Г.Мышкина), группы вокалистов детской школы искусств г. Большой Камень (руководитель Калинина И.П.) для школьников и жителей города Фусики (300 человек);
  • вечер дружбы, который был организован на российской территории, на теплоходе «Русь». В неформальном общении приняли участие 45 человек с российской стороны и 60 человек – члены общества «Тояма-Россия». Школьники города Фусики, подготовили музыкальное приветствие для юных артистов Приморского края.

Получив позитивный отклик в средствах массовой информации и теплый прием жителей г. Фусики, члены общества дружбы «Тояма-России» выразили намерение продолжать сотрудничество.

В апреле 2005 года, в год 150-летия установления дипломатических отношений между Россией и Японией, Приморское представительство РФК и общество дружбы «Тояма-Россия» заключили Соглашение о сотрудничестве. Стороны договорились, что данное Соглашение будет иметь возобновляемый характер и заключаться ежегодно.

Успешное проведение пилотного проекта — юношеской Ассамблеи искусств «Ветка сакуры» 2005 года стало основой организационно-содержательной модели международного сотрудничества детей России и Японии, в которой главной задачей Приморского представительства РФК являлось содержание концертных программ, а общества дружбы «Тояма-Россия» — работа по привлечению зрителей, жителей префектуры Тояма.

Вторая Ассамблея искусств «Ветка сакуры» состоялась в марте 2006 года и использовала модель первой Ассамблеи. Японская сторона, учитывая большой интерес не только школьников, но и жителей префектуры Тояма определила место концерта в более крупном городе префектуры Тояма – Такаоке.

Располагая большим запасом времени до начала Ассамблеи члены общества «Тояма-Россия» подготовили творческое приветствие силами детей и жителей города Такаока, став не только зрителями российской концертной программы, но и активными участниками проекта. В свою очередь, организаторы с российской стороны, разрабатывая концертную программу, включили в нее японские национальные песни. Модель межкультурного общения, стала более расширенной — концерт, вечер дружбы на теплоходе, творческое приветствие японских школьников, продемонстрировав искренний интерес российских и японских участников проекта к культуре друг друга.

Динамику изменения и наполнения организационной модели юношеской Ассамблеи искусств «Ветка сакуры» с 2005 по 2009 г.г. иллюстрирует следующая таблица:

Год проведения Формат взаимодействия Количество участников с российской стороны Количество участников с японской стороны
2005 Концерт для школьников и жителей города Фусики

Вечер дружбы на теплоходе «Русь»

45 человек

45 человек

300 человек

60 человек

2006 Концерт для школьников и жителей городов Фусики, Такаока

Вечер дружбы на теплоходе «Русь»

48 человек

48 человек

450 человек

60 человек

2007 Концерт для школьников и жителей городов Фусики, Такаока, Тояма

Вечер дружбы на теплоходе «Русь»

52 человека

52 человека

500 человек

70 человек

2008 Концерт для школьников и жителей года Уодзу

Театрализованное представление японских школьников для детей Приморского края

Совместная экскурсия и торжественный обед российских и японских детей

52 человека

60 человек

52 человека

500 человек

600 человек

60 человек

2009 Большой совместный концерт для школьников и жителей города Тояма

Вечер дружбы на теплоходе «Русь»

Организация передвижной выставки работ юных художников по городам префектуры Тояма

Прием юных артистов Губернатором префектуры Тояма

55 человек

55 человек

55 человек

55 человек – дети-артисты, 600 человек – зрители

70 человек

3000 человек

6 человек

Таким образом, апробированная в 2005 году организационная модель юношеской Ассамблеи искусств в 2009 году включала помимо традиционных концертных программ и вечеров дружбы организацию и проведение конференций, совместных представлений, экскурсий, передвижные выставки юных художников Приморского края. Проект «Ветка сакуры» стал живой экспериментальной творческой площадкой, в рамках которой дети Приморского края и префектуры Тояма смогли ближе познакомиться с культурой России и Японии, узнать лучше друг друга, завязать неформальные дружеские контакты.

Особенности проекта «Ветка сакуры»:

  1. многофункциональная организационная форма типа Ассамблеи, совмещающая самые различные формы межкультурного взаимодействия: деловые встречи, переговоры, концерты, вечера дружбы, конференции, выставки;
  2. ориентация на определенную целевую аудиторию — дети школьного возраста.
  3. разработка содержательной части Ассамблеи с опорой на национальную символику традиционной культуры России и Японии, направленное на воспитание интереса, толерантности и уважения по отношению к иным культурам.

Участники творческих коллективов обеих сторон почувствовали, насколько высоко ценятся в современном мире творческие навыки и умения. Юные артисты из Приморья в своих выступлениях показали достаточно высокий профессиональный уровень и вызвали волну интереса к культуре России.

Межкультурное общение в рамках юношеской Ассамблеи «Ветка сакуры» продолжило развитие дружеских связей между Приморским краем и префектурой Тояма и активизировало неформальные контакты российских и японских школьников.

Галактика Кавалерово

Гранд Владивосток

концерт в Уозу

Озорники Владивосток

Похожие записи:

  • Проект «Совместные исследования перелетных птиц префектуры Тояма и Приморского края»
    декабря, 9, 2010 | Интервью Побратимы |
    Тоямское отделение Всеяпонского общества охраны птиц

    Г-н Юаса, представьтесь, пожалуйста, кто вы по специальности (образованию), сколько лет вы возглавляете общество?

    Моя специальность: экология птиц, пресмыкающихся, земноводных, насекомых, млекопитающих и других животных. 6 августа 1998 года я ушел со службы в Префектуральном управлении Тояма, где я был советником в отделе охраны природы, и с тех пор я работаю

  • СВОИМИ ГЛАЗАМИ
    сентября, 12, 2014 | Туристические ресурсы, Путешествия |
     
    Автор этого короткого эссе – Кристина Некешева, студентка 3 курса ШРМИ ДВФУ — посетила префектуру Тояма в августе 2014 г. Данная поездка была наградой за выигранный ежегодный конкурс на знание японского языка, проводимый префектурой Тояма вот уже много лет. Данная публикация – благодарность принимавшей стороне за гостеприимство. Префектура Тояма давно демонстрирует дружеские чувства по отношению
  • ОТЧЁТ О СТАЖИРОВКЕ ПО ТЕМЕ «ТУРИСТИЧЕСКИЙ БИЗНЕС»
    декабря, 12, 2009 | Ассоциация стажеров Туристические ресурсы, Путешествия |
    08.11.2009-22.11.2009
    Прошло уже более 2 недель с тех пор, как закончилась наша стажировка. Мы вернулись в наши офисы, снова – рутинная работа, но как всегда и бывает после возвращения из Японии, пребывание в этой поистине удивительной стране подстёгивает тебя, даёт импульс и желание что-то изменить и в себе, и в своей работе. Согласитесь — это
  • ИЗУЧАЕМ ТУРИЗМ
    октября, 25, 2016 | Ассоциация стажеров |
    СИДОРЕНКО Алена Александровна, студент 4 курса по специальности «Туризм» во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (ВГУЭС). С 1 декабря 2015 г. прошла годовую стажировку по обменной программе в Международном университете г. Тояма. (富山国際大学)
    E-mail – skreptn@bk.ru
    С 1 октября 2015 г. я проходила стажировку на два учебных семестра в международном университете г.Тояма.
    Тоя́ма (富山市 ) — центральный
  • Жители Приморья горят желанием помочь пострадавшим японцам
    марта, 14, 2011 | Наш город |
    Желающих помочь жителям Страны восходящего солнца больше, чем при последних чрезвычайных ситуациях по России
    ВЛАДИВОСТОК, 14 марта, PrimaMedia. Приморцы спешат оказать помощь соседям по региону. Желающие обращаются в Приморское краевое отделение Российского Красного Креста, сообщает РИА PrimaMedia. Приморцы звонят и приходят в краевое отделение Российского Красного Креста с единственным вопросом: как и чем можно помочь

Один отклик на “ЯПОНСКОЕ МОРЕ — МОРЕ ДРУЖБЫ

  1. Татьяна

    Прочитала… Нахлынули воспоминания… Так захотелось снова побывать в Японии с визитом дружбы…

Добавить комментарий