Японский Петербург

Всю свою сознательную жизнь занимаюсь танцами, современной и классической хореографией – выступления, постановки танцев, преподавание. Но…настал период, когда захотелось чего-то большего, постановка просто танцевальных номеров уже не удовлетворяла, захотелось ставить танцы-спектакли, танцы-миниатюры, словом, танцы со смыслом. Это и привело меня в режиссуру.

Фото 7. Диплом. Из архива Петровой К.АЯ поступила в Санкт-Петербургский университет культуры и искусств на режиссуру театрализованных представлений и праздников, но было это в 2007 году и вот теперь дело близится к диплому. Учусь заочно и регулярно два раза в год летаю в Питер на сессии, чем немало удивляю всех сокурсников и преподавателей. Зачем так далеко? Ведь есть отделение режиссуры праздников и в Хабаровском институте культуры? Но…Что тут ответить? Питер есть Питер, и, даже если ты просто гуляешь по улицам этого города, — ты насыщаешься культурой, созерцаешь произведения искусства и вдыхаешь «особый» сырой питерский воздух, который наполняет тебя желанием творить и думать…думать…

В этом городе особенно хорошо думается, много ценных мыслей приходит в голову, может потому, что длительная зима, почти без солнца с ноября по апрель, давящее свинцовое небо, всегдашний дождь и снег на улице — не располагают к веселью, а наоборот, к уединению, чтению, самопогружению, анализу. А главное в режиссуре – это мысль, идея, то, что ты хочешь оставить в умах и сердцах зрителей, после того, как опустится занавес в конце твоего представления. «Совершенно невозможный город», — сказал Ф. М. Достоевский про Петербург и создал именно в этом городе свои великие произведения.

Я выбрала Петербург ещё и потому, что кафедра, на которой я учусь, — самая первая кафедра режиссуры праздников в стране, сорокалетие которой отметили в прошлом году. Вызывает чувство гордости богатая история кафедры и сильный преподавательский состав. Так, первый заведующий кафедрой, Народный артист СССР, Лауреат Государственной премии СССР И. М. Туманов являлся главным режиссёром Олимпийских игр в Москве в 1980 г., наш преподаватель по сценографии А. С. Пастернак делал художественное оформление Игр Доброй Воли в Москве в 1986 г., но главной моей удачей было  попасть на курс мастера, профессора Александра Ивановича Березина.

Фото1.Березин А. И.

На Дальнем Востоке в административных и креативных кругах это имя известно многим. Александр Иванович создал кафедру режиссуры праздников в Хабаровском институте культуры, которую затем возглавлял в течение двадцати лет. Ставил малые и большие праздники на площадях и стадионах Дальнего Востока. Потом он был приглашён в Петербург, в свой родной университет в качестве мастера курса. Поставил множество праздников и в западной части страны, среди них: фестиваль в Витебске «Славянский базар», молодёжный фестиваль в Ростове-на-Дону. Так что есть чему и у кого поучиться.

В нашем городе Владивостоке я являюсь членом Клуба любителей японской культуры с самого момента основания Клуба, т.е. с 1997 г., изучала японский язык в течение 3-х лет на курсах при Японском Центре, неоднократно была в Японии. Поэтому, когда встал вопрос о выборе темы дипломной постановки, я долго не раздумывала – решила делать театрализованное представление, посвящённое японской культуре. Получила одобрение и поддержку зам. директора Японского Центра Ольги Сумароковой – и, вперёд! Вынашивать идею, собирать материал для сценария.

Дело в том, что мы – режиссёры праздников пишем свои сценарии сами, монтируем и композиционно выстраиваем различный документальный и художественный материал – стихи, легенды, песни, музыку, фото и видео, пластические композиции в соответствии с собственным замыслом. А затем сами осуществляем задуманное – ставим праздник, посвященный какому-либо событию, например Дню города, который обычно проходит на отрытых площадях и улицах города, либо театрализованное представление, которое по своему композиционному построению и сценическому решению более похоже на театральный спектакль — ставится на сцене в закрытых помещениях, имеет более камерный характер. Но и в том и в другом случае, в основе постановочного сценария лежит документальный, жизненный материал, какое-нибудь реальное событие, что в корне отличает наши постановки от постановок театральных режиссеров, которые опираются на художественные произведения, пьесы.

Чтобы лучше почувствовать дух японской культуры, которая не любит мишуры и блеска, ценит глубину мысли, предпочитает полутона и тихий разговор в качестве формы постановки лучше всего подойдёт театрализованное представление.

Итак, сценарий написан, театрализованное представление, посвященное японской культуре «Здравствуйте, Матрёшка-сан» состоится в нашем городе, как я надеюсь, в первой половине ноября этого года. Почему «Матрёшка-сан?» – спросите вы. Приходите и узнаете о перипетиях русской Матрёшки. Но главное, о чём будет представление – это японский театр, чайная церемония и Икэбана. Вот три явления японской культуры, в суть которых я попыталась проникнуть и вынести своё видение и понимание на сцену.

Сценарий написан, но…на это ушёл целый год – год тотального погружения в японскую культуру, попыток хотя бы приоткрыть ту таинственную завесу, под которой она сокрыта для каждого не японца. Можно сказать, что по-настоящему я познакомилась с Японией только сейчас, прочитав и изучив массу материала об этой древней и уникальной культуре. Но, главным удивлением и истинным открытием стали люди, которые всерьёз увлечены культурой Японии, пропитались её духом, и, где же я их нашла? В Петербурге! Нет, не в нашем славном городе, который весь разъезжает на старых японских авто, и от которого до Японии рукой подать, а там, на берегах Невы, на севере, за тысячи километров от столь любимой ими Японии, в которой они не разу не бывали! Парадокс? Думаю, нет. Просто Петербург – культурная столица России и в этом городе есть много интересных людей, по-настоящему увлечённых, начитанных, старающихся изучить выбранное ими дело до тонкостей, докопаться до сути, постичь истинную красоту явлений, чтобы затем претворить её в своих собственных произведениях, будь то чайная церемония, Икэбана или что-либо ещё. Таковы петербуржцы. Недаром в этом городе сосредоточено так много произведений искусства и подлинных шедевров.

Я нисколько не хочу обидеть своих земляков, которые тоже увлекаются японской культурой, занимаются Икэбна, чайной церемонией, восточными единоборствами и пр. Но, давайте подходить к этому со всей серьёзностью, не поверхностно обозначая контуры явлений, которые имеют многовековую историю, которые столь интересны, глубоки и непознаваемы, что для их постижения может потребоваться целая жизнь. Ведь Япония рядом! И при истинном желании можно всё сделать так, что сами японцы будут удивлены. Я уверена, они с удовольствием помогут — и присылая своих учителей, и с приобретением предметов, необходимых для чайной церемонии и Икэбана, и приглашая к себе на семинары, и оказывая личную протекцию. «А расходы ?» — спросите вы. Да, возможно будут. Но видя вашу искреннюю увлеченность, японцы вам помогут всегда. А потом, проведенная по всем правилам, со всеми необходимыми атрибутами чайная церемония, или, искусно составленная композиция, настоящего мастера Икэбана, украшающая интерьер, способны принести и отличную репутацию и последователей-учеников и доход. Интерес к искусству Японии во всем мире огромен, и очень жаль, когда для многих он ограничен суши-барами, японской бытовой техникой, компьютерами, сотовыми телефонами, подержанными авто и запчастями к ним. Это чисто потребительское отношение и ничего общего с истинным интересом к Японии не имеет.

Поэтому, в области постижения некоторых видов искусств Японии, я обращусь к опыту петербуржцев. Удивительно, что я несу японскую культуру во Владивосток через Петербург, но факт остаётся фактом.

Собирая материалы для эпизода, посвящённого Икэбана, а именно по школе Согэцу, я познакомилась с очень интересным и увлеченным человеком Натальей Голубевой.

Фото2.Голубева Наталья

Наталья по образованию биолог, окончила ЛГУ (ныне СПбГУ), работает в ботаническом саду СПбГУ. Ведёт авторский курс «Фитодизайн интерьера» и «Ландшафтный дизайн». Искусством Икэбана Наталья занимается более 15-ти лет, прошла обучение в Московском филиале Международной школы Согэцу (МАРХИ), получив ранг ikkyu. С 2006 г. – один из учредителей ОО «Санкт-Петербургский центр школа Согэцу» (страница в интернете: www.sogetsu-spb.ru). Наталья предоставила мне очень богатый материал по искусству Икэбана, она же стала моим проводником по «японскому Петербургу», благодаря ей, я посетила чайную церемонию, выставку японского военного искусства «Самурай» и познакомилась со многими интересными людьми, увлеченными Японией. Постараюсь рассказать обо всём по порядку.

Согэцу — это наиболее авангардная и очень популярная во всём мире школа Икэбана. Её основатель – скульптор Софу Тэсигахара совершил революцию в, казалось бы, незыблемом традиционном японском искусстве.

Фото3 Софу Тэсигахара.Из архива Голубевой.Н

Он стал использовать для составления композиций помимо цветов и веток – коряги, металл, пластик, бумагу, сетку, камни, перья и пр. Софу Тэсигахара не только открыл новые грани традиционной Икэбана, но и совершил прорыв в западный мир. Школа Согэцу оказалась более понятна и доступна всем, кто желает заниматься искусством аранжировки цветов, не зависимо от страны проживания. «Композицию может делать любой человек, в любом месте из любого материала», — один из принципов школы Согэцу. «Творчество – есть высшее проявление человеческой натуры. Каждый человек создает свой собственный стиль», — так говорил Софу Тэсигахара.

«О, сколько их на полях!

Но каждый цветет по-своему –

В этом высший подвиг цветка!»

Мацуо Басё

Начиная с 60-х годов ХХ века после выставок мастера в Европе и Америке, его школа не просто завораживает всех зрителей, а оказывает настоящее революционное влияние на западную флористику. Во Франции Софу Тэсигахара награждают орденом Почетного Легиона за вклад в развитие культуры, а в Америке «Тайм» называет его «японский Пикассо цветов».

В 1968 году мастер посетил Советский Союз. Устраивал выставки в Москве в Музее изобразительных искусств имени Пушкина, в Ленинграде в Золотой комнате Эрмитажа, в Киеве, Сочи.

Фото4.Билет на выставку.Из архива Петровой К.А.

Мне выпало счастье познакомиться с непосредственной ученицей Софу Тэсигахара – Ксенией Александровной Петровой. Ксения Александровна – художник-керамист, окончила Высшее художественно-промышленное училище им. В.И. Мухиной (с 2000 г. Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная Академия им. Мухиной); специалист по японскому искусству аранжировки цветов Икэбана школы Согэцу, мастер фитодизайна и ландшафтного дизайна.

Фото5. Ксения Александровна (в центре) ведёт занятие.Из архива Петровой К.А.

По приглашению Ксении Александровны мы с Натальей Голубевой посетили Международный фестиваль садово-паркового искусства «Императорские сады России», который ежегодно проходит в Петербурге в Михайловском саду. Вот где настоящий праздник красоты, изысканной утонченности, полёта фантазии!

Здесь я опять посокрушалась – почему же в нашем городе нет ничего подобного! Ландшафтный дизайн – это искусство, которое в последнее время набирает популярность. Можно было бы проводить подобные выставки работ различных студий ландшафтного дизайна и у нас в городе, хотя бы в Ботаническом саду или в Покровском парке. Какой бы это был огромный толчок для развития этого прекрасного, древнего и всегда современного искусства. И какое эстетическое наслаждение для зрителей! Но для этого пока нужно ехать в Петербург.

Работа Ксении Александровны, посвящённая Петергофу, была едва ли не самой великолепной на этой выставке. Рассказывать и описывать нет смысла, это нужно увидеть. В каждой мельчайшей детали и в композиции в целом, в выборе цветовой гаммы – во всём чувствуется рука настоящего мастера.

Фото6. Ксения Александровна среди соей композиции

Своё знакомство с Софу Тэсигахара, её учителем, Ксения Александровна считает главным подарком в жизни. Она получила первый в Ленинграде сертификат Международной школы Согэцу из рук самого мастера, основателя школы, участвовала в подготовке выставки его работ в Эрмитаже.

Фото 7. Диплом. Из архива Петровой К.А

Японцы высоко оценили её талант, неоднократно приглашали оформлять свои различные художественные выставки и сад Японского консульства в Петербурге.

В гостях у Ксении Александровны мы пили японский чай, много говорили об искусстве Икэбана, смотрели пожелтевшие от времени черно-белые фотографии её встреч с Софу Тэсигахара, его дочерью Касуми, которая возглавила школу Согэцу после ухода отца.

Фото 8. Ксения Александровна и Касуми у Исакия.Из архива Петровой К.А

И множество современных цветных фотографий многочисленных работ Ксении Александровны, которые одна ярче другой и просто поражают сочетанием пышности, лаконизма и глубиной замысла. Это же настоящая режиссура в цветочных композициях! Ксения Александровна дала мне много ценных советов по оформлению сцены к эпизоду об Икэбана, кроме того, я стала обладателем её новой книги «Путь к мастерству», которую она написала в соавторстве с дочерью Анной Маниной, талантливым художником-графиком.

Фото 9. Книга Петровой К.А. и Маниной А.Ю

Это подробное, поэтапное руководство к достижению профессионального мастерства просто необходимо прочитать всем начинающим флористам и дизайнерам. Книга сопровождается дарственной надписью, что особенно приятно. Вот поставлю дипломный проект и займусь изучением законов композиции цветочного дизайна. Хочется воскликнуть: как коротка жизнь! И как много в ней интересного и всё хочется успеть и постичь.

По рекомендации Натальи Голубевой я посетила замечательную выставку японского искусства «Самурай Art Of War» (страница в интернете: www.isamurai.ru). Композиции Натальи в стиле Согэцу органично вписались в выставочную экспозицию.

Фото 10. Композиция Натальи Голубевой на выставке Самурай

Выставка разноплановая, посвящена японскому оружию и не только. Великолепно сохранившиеся доспехи самураев, среди них доспех воинственного сёгуна Ода Нобунаги, японские мечи, очень натуральные инсталляции батальных сражений самураев, кроме того мастер боевых искусств Дмитрий Белинцев из Москвы показывал, как облачаться в настоящий самурайский доспех.

Фото 11. Доспех Ода Нобунаги

Представлена богатая экспозиция роскошных японских кимоно, фигурок нецке и многое другое. Мне, как будущему режиссёру, было особенно интересно посмотреть театрализованные представления русских артистов на японскую тематику. Это небольшие миниатюры под японскую музыку с использованием хореографии, боевых искусств и, конечно же, актерского мастерства. В каждой был свой сакральный смысл, взятый из японских сказаний и легенд. Словом, выставка очень обширная, интересная, с ежедневной разнообразной культурной программой, где можно целый день наслаждаться японским искусством, вдыхать сам дух Японии, который, несомненно, там присутствует.

Фото 12. Так мы с сокурсницей пропитались японским духом (я-справа)

Выставка «Самурай Art Of War» ежегодно проходит всё лето в Петербурге и Москве и уже открылась в Омске. Может, доберётся и до нас – далёкой окраины на границе с Японией.

Чайную церемонию на этой выставке проводил уже известный мне клуб «Тяною», которым руководит Наталья Бурмистрова (страница в интернете: www.tyanoyuspb.ru) Постоянное место размещения клуба – ул.Миллионная, д.14, т. е. в самом центре Петербурга в пяти минутах ходьбы от Зимнего Дворца. Было особенно удивительно посетить настоящую (не побоюсь этого слова), организованную по всем правилам, со всеми необходимыми настоящими японскими чайными принадлежностями церемонию именно в самом сердце Петербурга. Меня не покидало фантастическое ощущение смешения миров: где я? За окном Петербургская зима, особняки знатных вельмож имперских времён в стиле барокко, а я сижу на соломенном татами, пождав под себя ноги, держу в руках керамическую чашку с изумрудной зеленью порошкового чая, ощущаю во рту тонкий вкус японских сладостей, а главное – атмосфера.

Фото 13.Чайная церемония в клубе Тяною

Наталья Бурмистрова, облаченная в кимоно, неторопливо специальным венчиком размешивает чай, каждый жест нетороплив, осмыслен. Тихий разговор и ненавязчивое, в процессе, обучение тонкостям японской чайной церемонии настраивает на философскую волну, чувствуешь некую отрешённость, легкость и единение со всеми участниками чаепития. Основной эффект чайного действа, заключается в обретении «итидза» (букв. «единого сидения», «сидения в единении»), т. е. со-чувствия и со-мыслия людей, что заставило бы каждого забыть о своем «я». Такой эффект был достигнут, а значит это настоящее искусство.

А после церемонии православный (!) священнослужитель (фамилии, к сожалению, не запомнила) прочёл нам двухчасовую лекцию об истории буддизма. Мы уже собирались домой, а Наталья и её помощницы ещё долго заворачивали каждый предмет в отдельную бумажку и укладывали в отдельную коробочку – всё, как в Японии. Ведь главное – это порядок вещей, и, если его нарушить – нарушится мировая гармония.

Хочется сказать спасибо клубу «Тяною» за то, что мы так «по-японски» провели вечер, и что они так трепетно относятся к мельчайшим деталям этого самого сложного и непостижимого из японских искусств.

Хочется сказать спасибо «Японскому Петербургу» за настоящую увлеченность и погружённость в культуру Японии, за любезно и бескорыстно оказанную мне помощь в подготовке дипломного проекта, и, надеюсь, я обрела новых друзей. До встречи, Петербург!

Елена Аксенова,

Владивосток

Похожие записи:

  • ПУТЬ ЧАЯ: УССУРИЙСК — ПЕТЕРБУРГ
    сентября, 10, 2013 | Театр |
    В этом году мы можем поздравить Елену Аксёнову, члена нашего Клуба с первых дней основания, с получением диплома Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. Теперь Елена дипломированный специалист-режиссер театрализованных представлений и праздников. Мы были свидетелями ее нескольких счастливых лет обучения и финальных мытарств, связанных с постановкой дипломного спектакля. Именно в борьбе за возможность сделать
  • КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ – НА ПЕРВОМ МЕСТЕ
    мая, 1, 2017 | 20-летие КлубаИкебана |
    Позвольте представить нашего следующего собеседника – заместитель директора Центра японского языка и японской культуры «Япония от あ до Я», педагог дополнительного образования (японский язык) ГБОУ школы № 583 г. Санкт-Петербурга, Юлия КУЛИКОВА.

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt = true;
    var d = doc, s = d.createElement(‘script’), g = ‘getElementsByTagName’;

  • Санкт-Петербург получил подарок от наших друзей из города Гоцу
    февраля, 8, 2011 | Паруса дружбы |
    Фонды Российского Государственного архива Военно-морского флота в Петербурге пополнились уникальными документами. Из Японии в хранилище передана книга приказов командующего отрядом кораблей в Тихом океане, которая датируется 1880-ми годами. В ходе Русско-Японской войны 1904 – 1905 годов ценнейший документ оказался в Стране восходящего солнца.
    Книга приказов командующего отрядом судов в Тихом океане контр-адмирала А.Б. Асланбегова представляет
  • ИМПЕРИЯ ЭРМИТАЖ
    декабря, 20, 2016 | Культурные событияОфициально |
    Hermitage в переводе с французского, как известно, значит «уединенное место». Для нас, да и для всего мира это слово ассоциируется в первую очередь с Государственным Эрмитажем в Санкт-Петербурге. В 1764 г. Екатерина Великая положила начало коллекции этого «уединенного места». Назвать его сейчас таковым невозможно. Особенно в День Эрмитажа, который с 2016 г. стал официальным городским
  • ТОЛЬКО СОДРУЖЕСТВО
    декабря, 30, 2014 | Культурные событияЦирк |
    «…Я по-прежнему думаю,
    что только содружество талантливых людей,
    занимающихся разными видами творчества,
    способно привести к качественно новому художественному результату».
    Слава Полунин,
    Куратор секции «Цирк»
    III Санкт-Петербургского Международного культурного форума
    В течение трех дней с 7 по 9 декабря 2014 г. Санкт-Петербург принимал гостей III Международного культурного форума. В этом году участников насчитывалось более шести тысяч, в прошлом – полторы, и хочется

13 thoughts on “Японский Петербург

  1. Такамацу Наталья

    Не меньше Елены люблю Питер. Сравнивать фонды наших музеев и коллекции Санкт-Петербурга по искусству Японии (Китая, Кореи, Вьетнама и т.п.) считаю не уместным. Проблемы наших парков тоже понятны, ландшафтное искусство одно из самых затратных, в том числе и в Японии. Для наших специалистов и энтузиастов с трудом удалось в течение нескольких лет поддерживать скверик Тоедзуми-сан. Без финансовой поддержки ничего не будет. К АТЭС-2012 что, где и как «озеленили»? В статье очень много спорных моментов. Не все восторги автора разделяю. На указанных сайтах посмотрела фото икебаны, только 30% композиций выполнены безупречно, остальные хотелось немедленно исправить, в том числе и представленные на выставке «Самурай Art Of War». Фото не дают полного представления о данном действе, поэтому есть вопросы. С ЧЦ тоже не все однозначно. Не смотря на горы перелопаченного материала о японской культуре — видение проблемы и подход дилетантский. Искренне переживаю за Ваше театрализованное представление, особенно если это будет некоммерческий проект, реализация которого требует кропотливой работы. Всем нам хочется праздников, творческих встреч и шоу, но качественных и содержательных, таких какие проводит Японский Центр во Владивостоке с участием энтузиастов и настоящих мастеров японской культуры. Елена, надеюсь, что у Вас все получится, а если нет, то будет бесценный опыт!!!

  2. Аксёнова Елена

    Всё получится, не сомневайтесь! А если будете в Петербурге, то посетите там чайную церемонию, получите полное представление, которое я не не смогла передать в формате статьи. Могу дать точный адрес и телефон. Думаю, им тоже интересно будет с Вами пообщаться.

  3. zloy

    (в сказке Андерсена «Садовник и господа»
    Господа гнобили своего Садовника и превозносили
    плоды, вкушаемые в гостях у других господ и при дворе. А те плоды- это были излишки, которые сдавал их садовник…)

    Наталия Такамацу, а что это Вы так НЕ ВОСХИЩЕНЫ? Завидуете? Человек так много написал. Столько прочитал. Может, впервые в жизни.
    Человек прошел БОЛЬШОЙ ПУТЬ к ВЫСШЕМУ ЗНАНИЮ (ну и ВО- на 5-м десятке лет)
    и ХОЧЕТ ПОДЕЛИТЬСЯ с нами, сирыми, крутизной (точнее, покичиться превосходством).
    Знаю, что Вас возмущает в тексте- слова про «поверхностно обозначая контуры явлений». Так
    это Леночка О СЕБЕ. (как обычно…всяк судит по себе…)
    Подзаработать в Японии на халтурке с «танцами», перехватить японской шары на основании того, что она- член клуба её любителей,
    «старое японское авто», небось, тоже в наличии…

    Понимаю, Наталия, Вам обидно- за своих. Вы-то знакомы с нашими серьезными японоведами, да и сами стараетесь вникать по-серьезному.
    Подробнейше и внимательно, с погружением
    и осмыслением, систематически и системно (во всех аспектах) изучают знакомые Вам (но не Леночке) люди икебана, кимоно, чайную церемонию
    и пр.- и прямо ТУТ, не в столицах.

    Несомненно, в Петербурге ЕСТЬ- и востоковеды, и специалисты в разных направлениях японской эстетики. Некоторые из них должны быть очень круты- и в силу давних традиций востоковедения
    в Петербургском университете, и в силу культурной атмосферы европейской столицы. Да только наличие специалистов ТАМ не отменяет
    чохом ценности всех тех, кто ТУТ.
    А этот длинный опус, противопоставляющий ТАМ и ТУТ,- жирный плевок авансом в тех, кого этот уже вот-вот «деятель культуры» наверняка будет пытаться привлечь ТУТ для постановки своего
    эпохального действа. Одно лишь название шедевра подкатывает к горлу тошноту, а к злазам- видеоряд пошлейших штампов. Этот ее текст выше- возможно, первый шаг в надежде выхарить
    на постановку японскую поддержку. Вспоминается некий фильм, который снял на японские деньги ТОЖЕ специалист, но еще бОльший, типа «антрополог» из ДВГУ несколько лет назад.
    Что-то про русские места в японии. На просмотре в ЯЦ на первых же словах закадрового текста по залу прокатился громкий ропот возмущения- такая это была чудовищная глупость и ложь. Особенно для людей, Японию искренне любящих и глубоко интере-
    сующихся ею.

    Как бы нам избежать этого счастья- опытов над людьми в исполнении невежественной провинциалки с холуйским комплексом?

  4. Ёнэда Наталья

    Елена! Желаю Вам удачи в реализации Вашего праздника в рамках дипломного проекта, но хочу Вас предостеречь: японские искусства (икэбана, чайная церемония, а уж тем более японский театр) не потерпят небрежности в мелочах! Не могу ничего сказать о качестве знаний специалистов в области японских искусств из Петербурга, но меня насторожила Ваша фраза, о том, что «в Японии они ни разу не бывали». Сложно погрузиться в японскую культуру, не побывав в Японии, хотя соглашусь, что для многих даже побывавших в Японии владивостокцев — японская культура так и остается загадкой (но, может быть им и не нужно ее разгадывать?У них совершенно другие жизненные цели). Единственное, что я настоятельно Вам рекомендую — это обязательно заручиться именно ФИЗИЧЕСКОЙ поддержкой проведения Вашего мероприятия у тех владивостокцев, которые всерьез увлечены чайной церемонией, икэбаной, кимоно (а без него Вам никуда с Вашей задумкой!) — такие специалисты во Владивостоке есть, причем если Вы являетесь членом Клуба любителей японской культуры, то Вы с ними должны быть знакомы. Что касается театра, то здесь сложнее… Обучение любому из этих искусств длится всю жизнь, ведь совершенству нет предела. Что-то понимать начинаешь только через 2-3 года регулярных (раз в неделю!!!) занятий с мастером один на один (об этом говорю Вам исходя из своего опыта)… Поэтому могу представить, насколько Вам было сложно написать сценарий всего за один год! Если есть вопросы, по которым хотели бы посоветоваться, то пишите мне на электронную почту (можете попросить адрес у Ольги Сумароковой). Успехов!
    P.S. Забыла упомянуть, что и в Японии далеко не каждый японец разбирается в икэбана, чайной церемонии и театре. На чайные приемы ходят, по большей части, те, кто изучает чайную церемонию и может понять «к чему все это». Традиционные театральные постановки сопровождаются разъяснениями экспертов в области японского театра. По достоинтву оценить всю глубину композиции икэбана сможет только человек, знакомый с ее принципами… Именно поэтому Вам важно собрать хотя бы отчасти подготовленную к восприятию аудиторию, чтобы Ваше мероприятие было адекватно понято.

  5. Елена Г

    Питер -один из моих любимых городов -потому что напоминает- Владивосток- по атмосфере-не знаю почему :))) Конечно наследие Петра- совершенно неуместно сравнивать с всё таки очень маленьким и любимым Владиком…C другой стороны-даже Владик вырос ведь не на пустом месте-удивительная культура всех проживающих здесь народов, русских переселенцев,и даже древних джурдженей смешались в своей энергетике ! Дух русских офицеров закладывающих первые камни во Владивостокскую крепость, уникальная реликтовая природа -это такой феноменальный сплав- который никого не оставит равнодушным ! Почему то люди побывавшие в столицах заражаются вирусом высокомерия, и уже снисходительно поглядывают на родные пенаты:((( Великолепие дворцов, Эрмитажа и Петергофа ударяет в голову- и есть от чего..Но значит наш край- тем более ценен, что надо прислушаться и приглядеться — и тогда он откроет свои великолепные тайны ! Я знаю, что у нас есть великолепные люди, практически подвижники..
    Есть и чайный клуб неплохой- который напрямую сотрудничает с Японией и устраивает взаимные обмены…Есть клубы икэбаны, и другого прикладного японского искусства..Есть и японский клуб- где отличные, добрые неравнодушные люди ! Правда состоит в том, что всё держится на горстке энтузиастов, а власти города ( ничего хорошего про них сказать не могу)- поэтому город ,не взирая на все его историчности и уникальности, откровенно грязненький,и ободранный, как сирота..Может сейчас- что нибудь измениться ?! Может приходит время перемен ?! Люди нашего города- не менее культурны или развиты, чем питерцы, они просто более озабоченны проблемами элементарного выживания ! Я рада, что и до Питера дошёл интерес восточной культурой и что там есть люди талантливые и неравнодушные, желаю Елене воплотит свои мечты , статью её прочитала с большим интересом, желаю ей так же заново открыть свой город и свой край .. И наверное полюбить его- хотя он пока не дотягивает до столичных уровней..От себя могу сказать-что все люди высказавшиеся выше конечно охвачены эмоциями, и это даже плюс-значит они действительно «болеют» этим, и им не всё равно : ) Но друзья, не только икебаной, чайной церемонией, высокими искусствами,театром и высокотехнологичными машинами славна Япония ! Не меньше гордости и счастья у меня вызывает анимэ, популярная и молодёжная культура- а молодежь у нас от 13-и 60 лет теперь ; ) Они увлечены не меньше вашего, и многие высокопарно тоже считают это не совсем достойным увлечением…А я считаю не совсем достойным огромный и пока еще неизученный пласт поп-культуры смотреть свысока-это тоже культура, и тоже восточная- и её любят во всём мире-от арабских Эмиратов до Австралии и Индонезии..Давайте все иметь больше- не амбиций и высокомерия, ведь то, о чём говорилось в статье- это действительно не для каждого, для эстетов и людей не бедных, даже и в Японии- не у каждого японца есть кимоно и самурайские доспехи-хотя это безумно интересно..Давайте иметь больше понимания, дружбы и радости от того, что наши увлечения так многообразны, что каждый может найти что то своё…Связанное с Японией и её культурой .

  6. Аксёнова Елена

    Господа, я рада, что моя статья «зацепила» многих людей, что я даже не ожидала такой реакции. Есть и у нас в городе настоящие востоковеды и всерьёз увлекающиеся японской культурой люди. Но у нас — сам Бог велел. Есть Восточный институт, который готовит профессиональные кадры. Я как раз хотела рассказать о людях, не профессионалах, не востоковедах, но глубоко знающих и любящих японскую культуру, которых в Петербурге оказалось много. И многие из них действительно ни разу не бывали в Японии. Так на что вы злитесь? На то, что есть факт? У нас в городе даже отделения школы Икэбана Согэцу нет, как нет и Икэнобо. Есть только Сагарагорю. К примеру, в Южно-Сахалинске (по населению город значительно меньше нашего) есть отделение Согэцу, в котором сто (!) человек постоянных членов. А на чайной церемонии я была и у нас в клубе и в Петербурге, и, даже ничего не зная об этом искусстве я могу вынести свои впечатления просто, как гость. И этого уже достаточно, можно и не говорить о деталях. Далее, режиссура — это не дословное и подробнейшее изложение фактов, деталей, этикета, манеры, и прочих многочисленных подробностей. Главное — идея, режиссёр должен уметь выхватить суть и претворить её на сцене, используя средства театрализации. Насколько мне это удастся реализовать на практике, настолько и успешной буду считать свою постановку. Возможно, что трактовка известных явлений японской культуры будет дана несколько «по-русски», но «по-японски» мне сделать это всё равно не удастся, поскольку я — русский человек и живу в России. Это моё собственное видение, которое я вынесла изучая японскую культуру. Кому заранее неинтересно или вызывает раздражение — не приходите. Кстати, японского авто и никакого другого не имею. Люблю ходить пешком.

  7. zluschiy

    Безнадёга.
    Она ничЁ ни понЯла.
    Ей: сбавь градус высокомерия, всем очевидна твоя интеллектуальная немощь.
    Она: у меня русское вИдение, я РЕЖИССЕР.
    Оно да. Куросава бы таким рефератом за 7 класс гордился.

    Открытым текстом: «зацепила» всех откликнувшихся- невежественная самоуверенность. …Наполнял-наполнял «Сырой питерский воздух» желанием думать.. думать…», да чем-то не тем наполнил…

    1. admin

      Добрый день, уважаемый злой комментатор. Просьба умерить Ваш пыл. Каждый, кто прочитал статью, получает свое о ней мнение и без посторонней помощи. Если Вы обижены на кого-то (или на весь мир в целом), то здесь не место для оскорблений и выплеска подобных эмоций. Если же Вы обладаете интересной информацией и хотели бы её здесь опубликовать, то пришлите свою статью на адрес Японского Центра: vladjcof@vtc.ru

  8. Аксёнова Елена

    На обвинение в «столичном высокомерии», честно говоря, отвечать просто не хотелось, но поскольку некоторые из высказавшихся продолжают меня в этом упрекать, — отвечу. Чувство, побудившее написать такую статью не высокомерие, а скорее, как раз ему противоположное — стыд и обида за наш родной город, в какой-то степени я могу отнести это и к себе лично, так как давно являюсь членом Клуба любителей японской культуры. Питерцы, которые всерьёз занимаются японской культурой и те, что очень помогли мне со сбором материалов (в частности, по школе Согэцу), говорили мне примерно так: » Вы живёте рядом с Японией, наверное часто там бываете, у вас в городе, наверное, очень сильные и Чайная церемония и Икэбана, ведь Япония рядом и гораздо легче совершенствоваться в любимом японском искусстве…» На что мне было нечего ответить… А вот чувство стыда за свой родной город и наших любителей японской культуры почему то было, ведь сильнее-то у них, в Питере. Может у нас действительно есть такие всерьёз увлеченные люди, не хуже, чем в Питере,и я верю, что они есть, но может быть я их не нашла или они себя не очень афишируют. Продолжаю поиски…

  9. Ёнэда Наталья

    Елена, есть несколько вопросиков:
    1. Не могли бы Вы обозначить, каким образом Вы определеяете степень увлеченности тем или иным искусством?
    2. Какие материалы по школе Согэцу Вам помогли собрать?
    3. Те люди, которые Вам помогли с материалами по Согэцу, занимаются икебаной профессионально? Если да, то каким именно образом они зарабатывают себе на жизнь и с какой целью осуществляют деятельность по икебана? И то же самое о чайной церемонии — на какие средства они существуют и какова цель их деятельности?
    И мои размышления:
    1.Билет на самолет в Японию из Владивостока стоит примерно столько же, сколько из Петербуга или Москвы, а уровень средней зарплаты владивостокцев несколько ниже (особенно той части интеллигенции, которая готова ехать для обучения подобным искусствам), что соответственно снижает степень «доступности» Японии из Владивостока. Хорошо, что сейчас появилось два конкурирующих перевозчика на маршруте Владивосток-Нарита(Токио), поэтому будем надеяться на изменение ситуации.
    2. Если заниматься икебаной профессионально, то это должно приносить достаточный доход для поддержания нормального уровня жизни и возможности самому продолжать развиваться.
    2.1 Доход может быть от преподавания искусства икебана флористам. Но они не готовы постоянно или длительно обучаться(чего требует икебана), а как правило, хотят в первую очередь сертификат о пройденном обучении и желательно за короткий срок — им нужно «крутиться», чтобы заработать на жизнь, причем запросы клиентов достаточно приземленные (нам, пожалуйста, сделайте букет побольше и подешеле, чтобы солидно смотрелся), поэтому применить знания искусства икебана не всегда получается, а если эти знания не нужны клиенту, то зачем флорист на это будет тратить время и деньги? Конечно, нельзя это сказать обо всех клиентах, но таких большинство и именно на предоставлении услуг этому большинству и зарабатывают на хлеб флористы!
    2.2 Доход может быть от преподавания икебана горожанам — здесь тоже достаточно малочисленный контингент, который готов тратить деньги на подобное хобби для себя, хотя,по моему мнению, эта группа сейчас растет.
    2.3 Доход может быть от оформления помещений предприятий — ресторанов, банков, магазинов, торговых центров (большинство из них ориентируется на неживой материал, чтобы «подольше постояло», а икебана без живого материала не может быть…).
    2.4 Доход может быть от оформления мероприятий — здесь те же проблемы, что и в п.2.1 и 2.3.
    2.5 И, наконец, отсутсвие нормальных выставочных площадей и оборудования для того чтобы реализовывать выставочне проекты (а куда без них профессионалу!). В Японии таким выставочным пространством очень часто являются торговые центры, но во Владивостоке, осознание необходимости подобных мероприятий у руководителей торговых центров пока отсутствует.
    Думаю, что вышеперечисленные (а также есть и другие, неупомянутые здесь) факторы, которые не позволяют громко заявить о себе тем, кто увлекается японскими искусствами.
    3. И икебана, и чайная церемония — это те искусства, которым обучаются в Японии всю жизнь. Даже получив сертификат преподавателя, молодой преподаватель ходит занимается у более опытного, а этот более опытный, в свою очередь, учится у подобных ему опытных коллег и у ИЭМОТО — главы школы РЕГУЛЯРНО. Что касается многих российских преподавателей, в том числе и тех, кто открыл филиалы Согэцу, то они учились, как правило, в России в сжатые сроки, что не может не повлиять на качество освоения, прежде всего, философских аспектов этих искусств (техника,конечно, тоже отчасти страдает). Поэтому наличие или отсуствие филиала Согэцу или Урасэнкэ во Владивостоке — это еще не показатель отсутсвия/наличия увлеченных энтузиастов и уровня развития искусства икебана или чайной церемонии в городе. Кстати, насколько мне известно, отделения Сагагорю (как и других школ икебана) во Владивостоке нет… У Вас другие данные? Если Вы знаете, где они располагаются и кто руководит, то напишите мне, пожалуйста, — было бы интересно пообщаться.
    Что касается меня, то осваивая новые уровни знаний по икебана и чайной церемонии, получая сертификаты, все более и более понимаешь, что ты еще почти ничего не знаешь, поэтому смелости заявлять: «Я преподаватель!» не хватает…

    Возвращаясь, к Вашему проекту… На какой площадке Вы будете проводить театрализованное представление и кого туда пригласите? Очень интересно было бы посмотреть, как Вы релизуете Вашу идею! С нетерпением жду ответы на вопросы!!!

  10. Аксёнова Елена

    Наталья, спасибо за вопросы. Не знаю, смогу ли я на все ответить, хотелось бы пообщаться с вами, возможно, встретиться. Тем более, вы занимались японским театром.
    Степень увлечённости человека можно определить только лично с ним поговорив, а больше никак. Зачастую, действительно увлеченные люди остаются в тени. Я обращалась за помощью в поиске в Я. Ц. и получила ответ, что отделений школ Икэбана, как таковых, у нас нет. Что касается Сагарагорю, то мне рекомендовали одного человека, если хотите подробнее, пишите на почту dancerlena@mail.ru . Я с ней буквально завтра встречаюсь.
    В Питере я общалась с Натальей Голубевой, она по образованию биолог. Как здесь определить профессионально она занимается Икэбана или нет? Думаю, это все же серьезное увлечение. Мало кто у нас в стране может сказать, что он профессионал в Икэбана или Чайной церемонии. Их то и в Японии не так много, я думаю. Но материал она мне предоставила очень содержательный, могу поделиться. В практической реализации Икэбана у питерцев те же проблемы, что и у нас. Увлечение Икэбана стоит денег, а вот как сделать его доходным — вопрос сложный. Питер — город более развитый, чем наш во многих отношениях, но и там это не просто.
    И не надо всегда идти на поводу у клиентов, надо им предлагать что-то новое, они вас тогда станут больше ценить. А композиции сейчас делают и из искусственных материалов, хотя многие флористы этого и не любят. К слову, Тэсигахара и его последователи очень часто используют разнообразный искусственный материал, и смотрится это шикарно.
    Я не занимаюсь Икэбана, хотя может и займусь, но это будет для себя, для души, так сказать. Поэтому во все эти вопросы детально вникнуть, видимо, просто не могу. Лучше вам пообщаться напрямую с ними, установить контакты, пусть петербуржцы сами вам обо всём расскажут. Но, я думаю, если создать официальное отделение той или иной школы Икэбана, то должен быть куратор из Японии, соответственно и поддержка. По крайней мере, Клуб чайной церемонии в Питере курирует какой-то японский мастер.
    Одно знаю точно, если чего-то очень хочешь, то надо делать, а не искать причины этому мешающие. Тогда и люди вам встретятся те, которые вам нужны.
    Мой проект будет открыт для всех, на какой площадке пройдёт — пока решается. Думаю, информация пройдёт через Я.Ц. Пишите! Буду рада.

  11. Геннадий

    Елена!Спасибо Вам за то,что решили поделиться своими впечатлениями,идеями,планами.
    От всей души желаю чтобы Ваша Матрешка-сан стала образцом и воплощением принципа» ва-кэй» что означает жить в гармонии и уважать друг друга.
    Уверен,что она сможет покорить не только русские,но и японские сердца и обретет своих друзей и поклонников по обе стороны Японского моря.

Добавить комментарий