ТЕАТР КАБУКИ

АСАИ Тосихару АСАИ Тосихару,

директор Японского центра во Владивостоке 2001-2008

Началом театра Кабуки принято считать 1598 год, когда в «стране Идзумо» (современная префектура Симанэ) танцовщица ритуальных танцев по имени ОКУНИ (1572-1613?) при Святилище Идзумо, получив разрешение (кандзинтё) и благословение Идзумо-тайся на сбор средств, отправилась по стране собирать деньги на храмовое строительство. Популярность ее творческий коллектив снискал благодаря детским танцам. Со временем она перебралась в Киото, годы взяли свое, танцевать детские танцы было уже трудно, поэтому она поменяла амплуа и стала танцевать в мужском костюме. Именно такое перевоплощение было горячо оценено публикой (ок. 1603), и что, кстати, говорило о зачатках настоящего театрального искусства. Однако популярностью Окуни воспользовались предприимчивые люди, создав группы лже-Окуни, выступали в разнузданных пьесках, подорвав репутацию настоящей актрисы.

Давайте немного отвлечемся от исторических хроник и рассмотрим этимологию слова «кабуки». Вот значения трех иероглифов, которыми записано название театра: «ка» — песня, «бу» — танец, «ки» — способность мастерство (актерское), таким образом, мы видим, что истоки театра – в танце. Но само слово «кабуки» имеет значение «находящееся за здравым смыслом», «разрушающий (привычные) формы», а когда вы слышите слово «кабуки-моно», значит, речь идет о человеке, который следит за модой, одевается экстравагантно, если не сказать больше; значит, речь идет о человеке, слова и поступки которого вызывают удивление у людей.

Вернемся к истории развития Кабуки. Лже-Окуни кабуки стали пользоваться гораздо большей популярностью, чем это могло выдержать правительство бакуфу, поскольку моральные устои общества были серьезно расшатаны, и в 1629 г. кабуки запретили. Пришедшие на смену женщинам из лже-кабуки юноши ситуацию только усугубили, и театр опять запретили в 1652 г. Но, благодаря тому, что на сцену поднялись настоящие актеры, почитавшие актерское мастерство превыше танцев, к тому же это были не юноши, а взрослые мужчины (правда, с выбритым теменем, как у юношей, поскольку этот образ уже успел закрепиться на сцене кабуки), которым удалось убедить в своем мастерстве правительство бакуфу, театр получил разрешение на свою деятельность уже в 1653 г.

В начале периода Эдо (1603-1868) основным элементом театра Кабуки был танец, но в последствии на первый план вышла история повествования. После изобретения раздвижного занавеса, его стали использовать для выражения «монтажа» временных отрезков в повествовании, что придавало действу на сцене более объемный и драматический оттенок, и этот прием утвердился на сцене на долгое время. Всем известно прогрессивное изобретение театра Кабуки, связанное с модернизацией самой сцены – была изобретена крутящаяся сцена (крутилась центральная часть), а также был придуман механизм, позволяющий поднимать или опускать какую-то часть сцены, «цветочная дорога» — тоже изобретение театра Кабуки. «Цветочная дорога» тянется немного по диагонали от задних рядов для зрителей к сцене и выполняет роль вспомогательной сцены. Все эти приспособления приводили к тому, что достигался стереоэффект, когда зритель присутствует внутри самого театрального действия, когда актеры находятся рядом в непосредственной близости. Надо ли говорить, что популярность театра среди широкой публики была грандиозна.

Что касается репертуара, то и в современном театре и Кабуки эдосской эпохи, пьесы делятся на три условных категории: первая – «танец» (существует понятие «дзюхатибан» — восемнадцать танцевальных форм кабуки, которые способны оценить искушенные зрители); вторая – «история» (за основу сюжета берется некое историческое событие); третья – «быт». Пьесы первой и второй категорий исполнялись не только в театре Кабуки, но и в театре Но, а также в жанре «бунраку».

Излюбленными темами пьес театра Кабуки можно назвать те, которые повествуют о «старых добрых временах», когда формировалась ментальность японцев и моральные устои общества. Много пьес о милосердии, справедливости, благородстве, высоком интеллекте, искренности чувств и верности, жалость и теплые чувства сострадания (кстати, все то, что является основой кодекса чести самурая «Бусидо»), например, у японской публики вызывают душевный отклик пьесы о борьбе долга и чувств. В этом смысле Кабуки сыграл заметную роль в воспитании морали и обучении обычных людей несамурайского происхождения благородству воинского сословия.

В зависимости от сюжета создавались различные образы мира социальных взаимоотношений, но, можно сказать, главным в актерах Кабуки была способность удивлять и веселить, забавлять своего зрителя. Нередко актеры Кабуки становились законодателями моды, изобретая все более впечатляющие сценические образы с помощью костюма, что оказывало глубокое впечатление на публику, поскольку сценический антураж позволял легко погружаться в мир грёз и мечтаний, когда воображаемые ситуации казались вполне реальными – такова сила искусства. Надо сказать, что простые люди даже пытались подражать в одежде своим кумирам – актерам Кабуки. Кстати, жанр «укиё-э» в японском изобразительном искусстве немало способствовал популярности актеров как звезд светской жизни и модных тенденций, выполняя роль современных постеров с изображением кумиров. Технология изготовления укиё-э позволяла печатать большое количество картинок на радость любителей театра. На гравюрах Тосюсай Сяраку вы увидите всю плеяду талантливейших актеров – современников художника.

В период Эдо центрами театрального искусства Кабуки были Эдо (Токио), Нанива (Осака), но существовали и небольшие театральные труппы по всей Японии, много гастролировавшие по всей стране, некоторые сохранились и до наших дней. Например, театру Но принадлежит заслуга в формировании общепринятого стандарта японского языка («хёдзюнго»), поскольку в этом театре языком пьес был язык образованного сословия – самураев – все различия в диалектах были сведены к одному общему стандарту. Полюбившиеся пьесы театра Кабуки ставились во всех районах страны и были любимы народом в том числе и за то, что благодаря этому театру были преодолены социальные различия между богатыми и бедными, между стариками и молодежью, мужчинами и женщинами. В этом смысле для японской культуры театр Кабуки был неким пространством равных возможностей, что, несомненно, является его заслугой.

В театре Кабуки, как и в европейской опере, музыка сопровождает все происходящее на сцене. Искусство игры на флейты, различных ударных и струнных инструментах достигло очень высокого уровня, вызвав неподдельный интерес не только среди аристократов, но и среди простого населения, и не только в столице, но и в самых отдаленных уголках страны, что способствовало распространению культуры по всей Японии.

Синтез сценического искусства, музыки, живописи, развития искусства сценического костюма оказал сильнейшее влияние на городскую культуру периода Эдо, и это в равной степени относится не только к столице, но и ко всей стране в целом – таким широким было влияние театральной культуры. Термины театра становились общепринятыми в обычной жизни, использовались как характеристики или крылатые выражения. Например, выражение «18 театральных форм» означает сильную сторону, особенное умение человека, «оиэгэй» — семейное искусство — генетические особенности, передающиеся по наследству в семье, например, во время Олимпийских игр говорят «дзюдо ва нихон но оиэгэй», что значит, дзюдо – мастерство, передающееся в Японии по наследству; «ханамити» цветочная дорога — выход в свет или уход со сцены, сопровождающиеся торжественным выходом и т.д. и т.п.

И в театре Но и Кабуки прогресс актерского мастерства отражается в имени, примером может служить самая известная фамилия среди актеров Кабуки — Итикава. Ныне действует Итикава Десятый, по традиции, он сначала получил детское имя, затем около 20 лет стал Итикава Синносукэ, затем около 40 – Итикава Эбизо, последним именем является Итикава Дандзюро. В случае с Кабуки так же практически невозможна ситуация, когда актерская семья, основой существования которой является закрытая от остального мира наследственная передача секретов актерского мастерства, берет из общества на воспитание будущего актера. Актеры Кабуки рождаются с определенным набором ген, отвечающим за актерское мастерство, что позволяет им не только играть привычные пьесы театра Кабуки, но и европейские драмы, что и увидела Япония после Реставрации Мэйдзи (1868), когда в страну хлынула европейская цивилизация. Театр Кабуки не мог остаться в стороне, на сцене ставились пьесы Шекспира, Сервантеса, Дюма и других классиков.

Основой культуры японского народа эпохи Эдо был театр Кабуки, но пришло новое время – в период Мэйдзи (1868-1912) появились драматические труппы, которые ставили переведенные пьесы Чехова. Со временем во второй половине 20 в. кино и телевидение стали занимать все большую часть досуга людей, особенно после войны, когда американская культура получила широкое распространение, роль Кабуки заметно убавилась. Здесь, видимо, дело не в культурной политике, а в той роли института семьи, где главным является сохранение связи поколений, которую постепенно утратила современная японская семья. В современных семьях утвердилось присутствие телевидения, причем и телевизор смотрят отдельно друг от друга, а распространение компьютеров способствует тому, что в своем досуге люди предпочитают семейному общению индивидуальные развлечения, все это подрывает исконно японскую культуру коллективного общения. Происходит постепенная потеря своей собственной японской культуры, на которую опиралось общество, а то, что можно сохранить, «музифицируется», сохраняется только в музеях, не в повседневной жизни.

Первые заграничные гастроли Кабуки произошли в 1928 г. в СССР (Москва, Ленинград). Посетивший выступления Кабуки известный режиссер Эйзенштейн испытал на себе огромное влияние этого театра. Он использовал в своем фильме «Иван Грозный» принцип Кабуки «миэ» — игра лицом, что в киноискусстве нашло отражение в использовании крупного плана. Лицо и взгляд актера Кабуки в гриме и сценическом костюме считаются преисполненными магической силы, поэтому родители приводят своих детей в театр и просят актеров посмотреть в лицо ребенку, это считается добрым знаком для ребенка. Поскольку, находясь в образе, по поверью японцев, актер Кабуки обладает сверхъестественными силами, как божество. Кстати, борцов сумо наделяют теми же свойствами, видимо, это связано с происхождением сумо (восходит в своем происхождении к священным синтоистским ритуалам), и просят подержать на руках ребенка. Если говорить об эстетическом очаровании театра Кабуки, творчество известного японского режиссера Куросава Акира, пронизано его влиянием, а мастерство самого Куросава в свою очередь повлияло на мировой кинематограф.

Первые гастроли в послевоенный период театр состоялись в Китай в 1955 г. В довоенный и послевоенный период театр Кабуки объездил с гастролями почти все крупнейшие столицы мира. В России театр Кабуки был сравнительно недавно – в 2003 году в Санкт-Петербурге в рамках проведения «Года японской культуры в России».

Так же как и в европейской опере, где необходимо знать либретто, чтобы понять, что происходит на сцене, в Кабуки тоже необходимо понимать текст, что совершенно нелегко, так как это текст на японском языке периода Эдо). Но даже если вы совсем чуть-чуть понимаете текст, вы сможете получить истинное удовольствие от эстетики всего происходящего, от музыки, танца, декораций, костюмов. К тому же пьесы Кабуки повествуют в основном о таких человеческих взаимоотношениях, которые понятны всем в мире – между родителями и детьми, супругами, влюбленными. Несмотря на различия в менталитетах между иностранцами, общие точки понимания, безусловно, есть.

Гастроли Кабуки за границей воспринимаются как представление японской классической и экзотической культуры, к слову сказать, современная молодежь Японии тоже так считает – Кабуки –это японская экзотика.

Отвечая на вопрос, можно ли понять менталитет японцев, изучая его по пьесам Кабуки, скажу, что пьесы отражают повседневную жизнь средневековья – того времени, на которое пришелся расцвет Кабуки. По сравнению с тем временем японцы очень сильно изменились, поэтому понять современных японцев, изучая их менталитет по пьесам Кабуки, думаю, трудно. С другой стороны, ментальность тех японцев, о которых рассказывают нам пьесы Кабуки, в какой-то мере присутствует в генах современников, поэтому если заглянуть глубже с помощью Кабуки, то ответы на многие вопросы, думаю, можно найти.

Понять, кто такие японцы, нужно самим японцам, но для этого не надо думать, что классическая культура оторвана от сегодняшнего дня, что это «экзотика», свою культуру надо воспринимать как часть себя.

Несколько вопросов автору статьи:

  • Асаи-сан, как Вы считаете, насколько театр Кабуки популярен среди современного зрителя в Японии?

К сожалению, не так популярен, но есть определенный круг любителей, достаточно большой круг. В основном это семейная традиция. Школьников также приучают к искусству, водят в театр, и сами актеры делают для детей представления. Еще одна группа зрителей – женщины, достаточно обеспеченные и свободные во времени, которые достаточно часто посещают Кабуки. Но если ставится спектакль с известным актером, то зрителей очень много.

  • Кто является постоянным зрителем этого театра, а кто заходит туда эпизодически, не считая, конечно, иностранцев?

Группы туристов из других районов Японии специально организовывают для поездки в Токио, Осака или Киото, чтобы посетить театр Кабуки.

  • Кстати, насколько иностранцы, на Ваш взгляд, интересуются Кабуки, любят и возможно ли вообще такое, чтобы иностранцы были горячими поклонниками театра Кабуки?

Такое возможно, более того, есть известные специалисты. Например, нынешний президент Франции Жак Ширак большой специалист сумо, наверняка есть иностранцы, хорошо разбирающиеся в Кабуки.

  • Когда театр Кабуки увлек Вас?

В школе, лет в 10. Причина проста – в семье часто говорили о Кабуки, они были большие любители и знатоки этого театра, часто обсуждали актеров и постановки. Получив с детства достаточно много информации и влияния, потом заинтересовался всерьез. Отец выступал в театре Но, занимался музыкой, песнопением в театре Но. Мне также посчастливилось серьезно познакомится с бунраку благодаря семье больших любителей искусства, у которой я снимал квартиру во время учебы в университете. Эта семья имела свои акции в театре бунраку, за свою жизнь они все пересмотрели, и когда им каждый раз приносили приглашение на спектакль, они отдавали его мне, и я с удовольствием посещал бунраку. Таким образом, мне посчастливилось быть знакомым с тремя видами японского театра – Кабуки, Но, Бунраку.

  • Что Вы хотите почувствовать сейчас, будучи опытным зрителем?

Почувствовать себя японцем.

  • Можете ли Вы сказать, в чем притягательная сила Кабуки для Вас лично?

Музыка. Мои любимые пьесы рассказывают об эдокко (мужчина, который родился в Эдо – средневековый Токио – не придающий значения деньгам)

  • Много ли в этом театре женского начала, ведь, как мы помним, основательницей театра стала женщина?

Зрители большинство женщины.

  • Не кажется ли Вам, что мужчины, заняв место женщин на сцене театра Кабуки, вынудили женщин создать еще раз свой театр в виде современного шоу «Такарадзука ревью» (1914)?

Ни в коем случае. Возникновение Такарадзука связано с возникновением крупной железнодорожной компании. Компания построила небольшой городок Такарадзука для своих сотрудников. Компания для привлечения клиентов создала на базе курорта танцевальный коллектив, который впоследствии перерос в театральные постановки.

  • Кстати, чем Вы объясняете тот факт, что театральное искусство распространилось по Японии из района Кансай (Идзумо, Осака), а не из столичного Эдо (Токио)?

Колыбель культуры в Японии находится в этом районе Кансай. Ведь Токио всего 400 лет, а Киото более 1000 лет.

  • Выиграл ли театр Кабуки в связи с тем, что женские роли стали играть со временем мужчины?

Думаю, что да. Если женщина играет роль женщины, то это обычно, мужчины думают, как ярче выразить женскую суть, привнося новые приемы в актерское мастерство, и тогда это настоящий театр.

  • Говорят, что традиционно актеры театра Кабуки и гейши были богемой в японском обществе, что их связывало, на Ваш взгляд, между собой и чем они похожи на богему в западном понятии?

Актер кабуки были учителями танцев у известных и музыкально одаренных гейш. Похожи – художники везде похожи.

  • Есть ли аналоги театру Кабуки в мире, на Ваш взгляд?

Пекинская опера.

  • Есть ли объективная возможность, что Кабуки станет популярен в России, если предположить на минуту, что здесь откроется филиал школы Кабуки?

Нет, не думал, но, кажется, нет. Сам принцип театра другой, и традиция совсем другая, другое направление. Менталитету русского человека вряд ли подойдет. Любительского уровня постановки, наверное, возможно ставить, но профессионально не получится, поскольку сам ритм японской речи является основой для театральной постановки, на другом языке теряется смысл. Все основные диалоги строятся на ритме хайку.

  • Есть ли среди актеров или теоретиков театра личность, которая Вам очень интересна?

Тамасабуро Бандо.

  • Хотели бы Вы стать актером Кабуки? Если да, в каком амплуа?

Нет. Слишком много ограничений по дисциплине.

  • Как Вы думаете, зачем людям театр?

Просто для того, чтобы почувствовать нечто, что выходит за пределы обыденной жизни. Но настоящая жизнь иногда бывает более интересна, чем театр, хоть нередко и жестока.

Похожие записи:

  • ЯПОНСКИЙ ТЕАТР: БЕСЕДА ПЕРВАЯ
    ноября, 13, 2009 | ИнтервьюТеатр |
    Уважаемые друзья, предлагаем вашему вниманию цикл бесед с Ниной Григорьевной АНАРИНОЙ, известным и единственным в России востоковедом, специалистом по японскому театру. Благодарим Нину Григорьевну за внимание к нашей скромной деятельности и за возможность задать вопросы.
    Вопрос: Нина Григорьевна, как случилось, что Вы стали востоковедом, а в необъятном пространстве востоковедения выбрали японский театр?
    Нина Григорьевна: В востоковедение
  • ЯПОНСКИЙ ТЕАТР: БЕСЕДА ВТОРАЯ
    января, 26, 2010 | ИнтервьюТеатр |
    Мы продолжаем беседу о японском театре с Ниной Григорьевной АНАРИНОЙ, единственным специалистом по японскому театру в нашей стране. Благодарим Нину Григорьевну за время, уделённое нашим вопросам, терпение к нашему невежеству и благосклонность к нашему желанию узнать всё возможное о природе творчества, о разнообразии театральных традиций и о вкладе японского театра в общечеловеческое культурное наследие.
    В: Зачем
  • Постановочное искусство в современном японском театре
    декабря, 21, 2016 | Театр |
    Для японского общества важно почитание и сохранение опыта предыдущих поколений. Поэтому к традиционному театру не применимо понятие «режиссура», понимаемое, как искусство выражения авторского замысла и интерпретации через мизансцены, так как исполнители продолжают искусство своих отцов, а не стремятся выразить индивидуальный новый замысел. Однако, как традиционная модель ногаку, так и кабуки остаются живым и актуальным искусством,
  • ЦВЕТОК ДЗЭАМИ
    июня, 20, 2013 | ИнтервьюТеатр |
    Дорогие читатели сайта, предлагаем вашему вниманию беседу с театральным режиссером, актёром, прошедшим годичную стажировку в японском театре (Кабуки) по приглашению Союза режиссёров Японии, Виктором НИЖЕЛЬСКИМ.
    После окончания Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина и годичной стажировки в театре 前進座 Дзэнсиндза Виктор остался преподавать в Японии в Университете Риккё 立教大学 сценическое движение и актёрскую
  • Японский театр: беседа третья
    марта, 10, 2010 | ИнтервьюТеатрТуристические ресурсы, Путешествия |
    Уважаемые друзья! Предлагаем вашему вниманию третью беседу с Ниной Григорьевной АНАРИНОЙ, уникальным специалистом по японскому театру. В этот раз беседа посвящена современному театру Японии. (Начало смотрите здесь: беседа первая, беседа вторая.)
    Вопрос: В чём различие Симпа и Сингэки и что такое Синкокугэки? И почему Вы считаете Сингэки «проявлением универсального японского пути в практике мировой культуры»?
    Нина

Добавить комментарий