Летний вечер в Японии

Летний вечер в Японии

В конце прошлого 2016 года во Владивостоке был завершён и отдан в издательство «Рубеж» перевод путевых заметок английского корабельного врача Джона Тронсона «Плавание в Японию, на Камчатку, к берегам Сибири, Татарии и Китая на борту корабля Её Королевского Величества «Барракуда». Воспоминания Тронсона были изданы в Лондоне в 1859 году, но ни разу не были переведены …

ИСКУССТВО ЖОНГЛИРОВАНИЯ

ИСКУССТВО ЖОНГЛИРОВАНИЯ

Дорогие читатели, надеюсь, вы уже ждете наш декабрьский репортаж с Культурного форума в Санкт-Петербурге, где нам удавалось последнее время побывать на заседании секции «Цирк». В этом году на Форуме смог побывать только ОСИМА-сан, который на этот раз делал доклад о положении дел с жонглированием в Японии (см. ниже). Каждый год секция «Цирк» под руководством В.И. Полунина выбирает тему для обмена опытом. Под знамена сНежного клоуна, народного артиста РФ Славы Полунина собираются ежегодно лучшие специалисты со всего мира. В декабре 2016 года цирковые артисты собрались для обсуждения темы жонглирования.

Постановочное искусство в современном японском театре

Постановочное искусство в современном японском театре

Для японского общества важно почитание и сохранение опыта предыдущих поколений. Поэтому к традиционному театру не применимо понятие «режиссура», понимаемое, как искусство выражения авторского замысла и интерпретации через мизансцены, так как исполнители продолжают искусство своих отцов, а не стремятся выразить индивидуальный новый замысел. Однако, как традиционная модель ногаку, так и кабуки остаются живым и актуальным искусством, …

НЕПРИВЫЧНАЯ МЕДИЦИНА ИЛИ ЧТО МЫ УВИДЕЛИ ЗА ВРЕМЯ СТАЖИРОВКИ

НЕПРИВЫЧНАЯ МЕДИЦИНА ИЛИ ЧТО МЫ УВИДЕЛИ ЗА ВРЕМЯ СТАЖИРОВКИ

  «Уважаемые читатели, Вашему вниманию представляется отчет по результатам стажировки OJT «Модернизация медицины» группы стажеров из Владивостока». Так бы я написал, будь отчет написан в обычной форме, но учитывая дальнейший стиль, я лучше напишу следующее: «Данный отчет не рекомендуется к прочтению лицам с неуравновешенной психикой и литературным критикам». Пролог или начало стажировки. Это история о …

ЗАРИСОВКИ О МОЕЙ ЯПОНИИ

ЗАРИСОВКИ О МОЕЙ ЯПОНИИ

— Сумимасэн, кохи ва аримас-ка? — примерно так обратился к уличным продавцам напитков и печенья в городе Мацуэ префектуры Симанэ волосатый иностранец в длинном красном кафтане, с ленточкой в волосах и с балалайкой. Торговцы наперебой стали повторять друг другу эти слова и улыбаться. Кофе продали, не зря я учил японский язык

СОВРЕМЕННАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ: ПОЧИТАНИЕ И РАЗВИТИЕ ТРАДИЦИИ

СОВРЕМЕННАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ: ПОЧИТАНИЕ И РАЗВИТИЕ ТРАДИЦИИ

Современная театральная жизнь Японии богата и разнообразна: программы, рассчитанные на целый день, традиционные театральные представления (ногаку, кабуки, бунраку), современные спектакли, сделанные профессиональными режиссерами, студентами или любителями. Театральные традиции, пришедшие из глубокой древности, продолжают существовать в XXI веке не в качестве «музейной» формы, а как живое и развивающееся искусство. Однако сказать, что театр популярен среди японцев, нельзя. Это связанно не только с развитием массмедиа культуры, но и с историей становления театральной жизни последних десятилетий.

ЯПОНСКОЕ МОРЕ — МОРЕ ДРУЖБЫ

ЯПОНСКОЕ МОРЕ — МОРЕ ДРУЖБЫ

к 30-летию общества «Тояма-Россия» и 25-летию истории побратимства Приморья и Тояма Известная истина гласит о том, что все мы родом из детства. Казалось бы: случайные встречи, слова, сказанные, быть может, не тебе лично, а кому-то, но невзначай услышанные, отголоски впечатлений впоследствии, уже во взрослой жизни, прорастают и складываются в узор жизни человека, становясь его судьбой. …

МАТЕРИАЛИЗАЦИЯ ЧУВСТВЕННЫХ ИДЕЙ

МАТЕРИАЛИЗАЦИЯ ЧУВСТВЕННЫХ ИДЕЙ

Можно ли прикоснуться в буквальном смысле слова к мировоззрению, мироощущению, аутентичности, традиции, особенности японского менталитета? А забрать с собой? Это возможно уже на протяжении многих лет благодаря усилиям Министерства экономики, торговли и промышленности Японии. С 1984 года ежегодно в Японии проводится выставка традиционного декоративно-прикладного искусства. В этом году это большое событие, на которое собираются представители …

КОНСЕРВАТИВНЫЙ И СКАЗОЧНЫЙ ГОРОД ТОТТОРИ

КОНСЕРВАТИВНЫЙ И СКАЗОЧНЫЙ ГОРОД ТОТТОРИ

Для начала, немного о том, как я оказалась в Тоттори. В Детской библиотеке иностранной литературы в Санкт-Петербурге (Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина, филиал №3) есть коллекция детских книжек картинок, которые были подарены нам 20 лет назад. Эти книги появились в Петербурге благодаря дружбе известного в Петербурге преподавателя японского языка, заместителя председателя Общества дружбы …

ГОРОДСКАЯ ИНФРАСТРУКТУРА

ГОРОДСКАЯ ИНФРАСТРУКТУРА

В середине ноября 2016 г. вернулась группа стажеров по теме «Городская инфраструктура», такая тема стажировки была у нас впервые за 20 лет существования Японского центра. Группа из Владивостока соединилась с коллегами-дальневосточниками в Хабаровске, и далее уже 20 человек, прошедших конкурс в Японском центре Хабаровска Сахалина и Владивостока, вылетели в Токио. Оттуда группа сразу перелетела в …

Кайдзен в сфере услуг

Кайдзен в сфере услуг

Отчет о стажировке «Кайдзен в сфере услуг», проходившей в г. Токио в период с 17 по 21 октября 2016 г., организованной Правительством Японии при содействии «Уорлд бизнес Ассошиэйтс» В течение всей жизни каждый день продвигайся вперед, становясь более умелым, чем вчера, более умелым, чем сегодня. Этот Путь никогда не заканчивается. «Кодекс Бусидо. Хагакурэ. Сокрытое в …

УЧИ ЕГО КАЖДЫЙ ДЕНЬ

УЧИ ЕГО КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Знакомьтесь, наша одиннадцатая история от ГОТО Лидии. С Лидией я познакомилась давно. Что-то было в ней такое, что располагало к себе и привлекало. Наше с ней общение и веселые посиделки невозможно забыть. Лидия научила меня правильно держать палочки (охаси) ещё в то время, когда перспектива моих встреч с Японией даже и не снилась. Лидия еще двадцать лет назад знала секрет приготовления хрустящего японского кляра из обыкновенной муки (!). Сейчас Лидия живет в Токио, мы встретились с ней в октябре, чтобы вспомнить время, проведенное в Японском центре.

ВАСИЛИЙ ЕРОШЕНКО: «КОНЦЕРТ В МИТО ОКОНЧЕН…»

ВАСИЛИЙ ЕРОШЕНКО: «КОНЦЕРТ В МИТО ОКОНЧЕН…»

Развитие интернета приводит к усилению культурных и научных связей между самыми разными людьми и народами и иногда способствует очень интересным открытиям. Лет пять тому назад для статьи в японском издании мне довелось переводить на русский язык письма Василия Ерошенко к Тории Токудзиро (1894-1970). Думается, имя Ерошенко уже достаточно хорошо известно японистам и любителям японской культуры. …

Я – ХУДОЖНИК!

Я – ХУДОЖНИК!

23 сентября 2016 г. в Приморской краевой государственной картинной галерее состоялась творческая встреча, посвященная иконе «Воскресение Христово» – работе первой японской иконописицы ЯМАСИТА Рин из собрания Государственного Эрмитажа в рамках выставки одного шедевра. Ради этой встречи из Японии приехала большая делегация православных верующих из Сэндайской Епархии во главе с исследователем творчества художницы профессором Судзуки. Если говорить о взаимопонимании наших народов, то куда уж глубже, если не в православии возможно это сближение. Выставка одного шедевра из собрания фондов Эрмитажа во Владивостоке – большое событие, осознанный шаг навстречу друг другу для наших стран.

ИЗУЧАЕМ ТУРИЗМ

ИЗУЧАЕМ ТУРИЗМ

СИДОРЕНКО Алена Александровна, студент 4 курса по специальности «Туризм» во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (ВГУЭС). С 1 декабря 2015 г. прошла годовую стажировку по обменной программе в Международном университете г. Тояма. (富山国際大学) E-mail – skreptn@bk.ru С 1 октября 2015 г. я проходила стажировку на два учебных семестра в международном университете г.Тояма. Тоя́ма (富山市 …