САД ЛОТОСА — ЭТО В ПРЕФЕКТУРЕ ЯМАГАТА

imageПрефектура Ямагата прочно ассоциируется с горнолыжными курортами, зимними пейзажами из «снежных монстров» — деревьев, причудливо облепленных снегом до такой степени, что деревья в них распознать уже нельзя, но, глядя на них, легко представить себе разные сказочные существа. Здесь дело не только в обильных снегопадах, — испарения из местных горячих источников тоже вносят свою лепту. За эту способность ямагатских деревьев превращаться в чудищ их прозвали «снежными монстрами». Говорим, например, «горнолыжный курорт Зао», подразумеваем «снежные монстры» и наоборот.

«В префектуре Ямагата много гор разной высоты над уровнем моря, что дает нам чистые источники воды и разнообразие флоры. У нас выращивают гортензию, георгины, эустому, вид которой, кстати, очень приятно удивил Андрееву-сан, — говорит, улыбаясь, наш гость ХАТАКЭЯМА-сэнсэй, флорист, директор компании «Сад лотоса» перед началом своего выступления 11 октября в конференц-холле гостиницы «Экватор».

 

 

Yamagata 310 и 11 октября 2013 г. Владивосток посетила бизнес-делегация из префектуры Ямагата (Япония) с целью налаживания взаимовыгодного делового сотрудничества в разных сферах. Наряду с бизнес-переговорами прошло культурное событие для жителей города – демонстрация цветочных композиций известного в префектуре мастера цветочной аранжировки г-на Хатакэяма. Организатором этой встречи выступило ООО «АН-2», эксклюзивный поставщик древовидных пионов из префектуры Симанэ.

Сидя в зале, мы общались между собой, обсуждая, насколько цветочный бизнес с Японией возможен в принципе: «Как я понимаю, Япония – страна, где процесс выращивания цветов довольно не дешевый, так что стоимость цветка получается все-таки (по сравнению с Голландией) намного дороже. По моему опыту, когда я работала в другой компании, мы закупали японские тюльпаны, и они были на 70-50 руб. дороже, чем голландские, правда, есть ценители, которые их любят, но кроме тюльпанов я не видела нечего больше из живых цветов Японии. Всё «упирается» в цену, ведь срезанные цветы — это нестойкий товар, тут есть определенные сложности, а вот если бы цена была бы ниже, то конечно да!!! У них отличные сорта!!! Правда георгины у нас  в России никто не понимает, а в Европе Dahlia это классный цветок и его любят!», — делится своими впечатлениями Магдалена МАЛИКОВСКА, флорист Цветочного Центра.

Идея пригласить Хатакэяма-сан в составе бизнес-миссии родилась у директора «АН-2» АНДРЕЕВОЙ Е.С. в январе 2012 г., во время посещения Ямагаты, чтобы познакомиться с возможностями импорта в Россию цветов этой префектуры. Там она встретилась с нашим гостем, и после первых же минут знакомства с ним Елена поняла, насколько этот мастер может быть интересен нашим флористам: в нем соединен традиционный подход, хорошо известный нашим коллегам по мастер-классам икебана, и современная европейская аранжировка. Международный проект икебана «споткнулся» об вопрос окупаемости вложенных в саморазвитие флориста средств. Продать икебану, наши флористы считают, невозможно: нет ни спроса, ни понимания среди потребителей услуг флористов.

«В этот раз префектура Ямагата привезла самые любимые цветы Хатакэяма-сан — георгины сорта «Черная бабочка», ежегодно он делает инсталляцию из тысячи «черных бабочек» и махровой сакуры, которая растет в этой же префектуре. Специально для него готовят ветки до 2 метров длиной», — говорит Е. Андреева.

Хатакэяма-сан родился в Токио в 1967 г. в творческой семье. Большое влияние на выбор профессии оказал отец-художник. Познакомившись с работой в цветочном магазине в юности, г-н Хатакэяма решил посвятить себя миру цветов. В течение десяти лет он держал цветочные салоны в Токио — на Роппонги и в районе Мэгуро. За эти годы оформились творческие интересы, и сложилась специализация г-на Хатакэяма как аранжировщика: свадебная флористика, оформление витрин, фото, ландшафтный дизайн.

Флорист сотрудничает с Всеяпонской Ассоциацией сельхозкооперативов — проводит семинары для сотрудников, рассказывает производителям цветов о тенденциях в цветочной моде, где и как используются те или иные цветы, растения. Сотрудничество подобного рода как нельзя лучше ориентирует сельхозпроизводителя на те сорта, которые будут пользоваться спросом, а, значит, не придется терпеть убытки, не продав выращенное. Цветок эустомы, который так удивил опытного флориста Елену Андрееву, выглядит похожим больше на розу, чем на «турецкий колокольчик»: он и махровый и полный. Цвет гортензий, привезенных для демонстрации – остромодный, пользующийся сейчас спросом на японском рынке – сиренево-бордовый и сине-фиолетовый.

Увидев такие сочные цвета, спрашиваю Магдалену, какие цвета любят русские покупатели, и насколько ей нравится демонстрация Хатакэяма-сан. Магдалена: «Всё, что бы японские флористы не показали это ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО И ВСЕ ИНТЕРЕСНО!!! У них исключительные и вдохновение, и стиль, и рука, и взгляд на форму и цветок, и цвета… этого мы тут не умеем (ну, или только те, кто долго жили в Японии). Я сама 4 года назад у вас принимала участите в Икебана но мне больше интересная такая живая, будничная флористика для клиентов и мероприятий, чем икебана дома для себя, хотя это тоже интересно, но не так.

Покупатели могут сравнит букеты и композиции разных флористов, когда идут за покупкой в цветочный, но не факт, что им понравится…Японцы «по дурному» упаковку на букетах делают, нашим клиентом это непривычно (много бумаги и она свободно лежит, как бы немного хаотично — слишком натурально), а они хотят аккуратно Улыбка и тип бумаги не всем нравится, могут сказать, что это у вас тут такой пергамент что ли… Но мы в Цветочном Центре Елены ГУБАРЕВОЙ (ЦЦ по ул. Некрасовская,  90) стараемся все равно делать как можно натурально и гармонично, просим клиентов не брать целлофан, только зелень или рафию или бумагу на подобие настоящей, стараемся прививать хороший вкус. Я сама не против бумаги, люблю упаковку и ленту — японская бумага и упаковка очень хорошие, качество отличное, но опять же цена. А к цвету среди покупательниц, к сожалению, сложилось устойчивое стереотипное отношение: желтый – к разлуке, сиреневый – цвет вдов, ну и прочий, необъяснимый логикой фольклор».

Г-на Хатакеяма часто приглашают для создания цветочных инсталляций на различных площадках: от музеев до лужаек как авторитетного популяризатора использования цветов в повседневной жизни. Вместе с производителями цветов постоянно участвует в различных мероприятиях, цель которых напомнить людям о красоте цветов. Кстати, композиции г-на Хатакэяма не раз украшали обложку одного из известнейших японских цветочных журналов «BEST FLOWER ARRANGEMENT». Возможно, подобного рода акции тоже имели бы успех у нашей публики.

«Во-первых, если делать показы, мастер классы и другие проекты, это надо делать заранее и правильно заранее информацию передать!!!Может, даже к нам тогда из Москвы и других городов России ребята приедут, а это тоже классно, так как познакомится хорошо. Во-вторых, надо подумать, что значит совместные флористические проекты: это как вместе оформлять какие-то мероприятия или показы? Все связано с финансированием, если будет поддержка администраций в России или в Японии, то да, но мы сами флористы не в силах себе позволить, например, поехать в Японию — если только познакомится и подружится или как обмен?

Здесь во Владивостоке флористика — это чисто бизнес, и  никто не хочет ничего развивать, показывать, делится, передавать, общаться, все боятся конкуренции или ещё чего-то, никто нечего бесплатно или благотворительно не хочет делать, может, у нас что-то в ЦЦ получится Улыбка», — говорит Магдалена.

«Самым труднопреодолимым препятствием для импорта цветов из Ямагата является цена. Как бы ни было великолепно их качество, а мне удалось посмотреть много теплиц и с розами, и с альстримериями, и с другими цветами, продать их здесь нереально. Например, отношение к розам там совершенно другое: ценится запах розы, а не длина ножки, — пользуются большим спросом наборы для ванн из нескольких сотен свежесостриженных бутонов благоухающего сорта роз. Вряд ли наше сотрудничество с Ямагатой в области купли-продажи цветов может быть перспективно, но сотрудничество с Хатакэяма-сэнсэй и как с преподавателем, и как с дизайнером вполне возможно», — считает Е. Андреева.

Вопрос цены японских цветов, думаю, останется самой большой проблемой в ближайшем будущем, отношение к этому вопросу потребителей и флористов, думаю, ясно: единицы готовы платить за японские цветы дорого. Срезанный цветок требует большой оперативности в поставках, что никто из флористов, занимающихся импортом, гарантировать не может. Цветочные мероприятия действительно можно рассматривать, во-первых, как имиджевые для японских префектур, во-вторых, как средство международного профессионального общения флористов. Цветы раскрывают нам образ своих префектур наиболее красноречиво, нежели туристические буклеты. За каждым красивым цветком стоит большое количество труда, высокотехнологичных приемов сохранения свежести и жизнеспособности, работа селекционеров и маркетологов. И пора, наверное, уже создавать «русский стиль» во флористике, чтобы было с чем ехать представлять Приморье в Японии.

Добавить комментарий