Потерянное десятилетие

Японские компании не интересуют проекты, в которые российские партнеры не вкладывают собственные средства

Дайсукэ Сайто        На минувшей неделе из порта Козьмино отошел очередной танкер с нефтью в адрес компании "Мицуи". Сырая нефть и сжиженный природный газ (СПГ) составляют более 50% российского экспорта в Страну восходящего солнца.

Вместе с тем доля России во внешнеторговом обороте Японии — всего 1,1%. То есть налицо явный дисбаланс. И это при том, что в последние годы власти обеих стран предпринимают настойчивые попытки вывести экономические связи между Россией и Японией на более высокий технологический уровень. О проблемах сотрудничества двух стран мы беседуем с научным сотрудником Института экономических исследований Японской ассоциации по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (РОТОБО) Дайсукэ Сайто.

— Сайто-сан, глобальный экономический кризис сильно ударил по мировой экономике. Насколько пострадала от него торговля между нашими странами?

— По статистике министерства финансов Японии, в 2009 году внешнеторговый оборот между нашими странами сократился на 59% и составил 12,1 млрд долларов. Особенно сильно, почти на 80%, сократился экспорт в Россию подержанных автомобилей. Несколько меньше, примерно на 33%, снизился импорт, главным образом благодаря увеличению поставок сжиженного природного газа с Сахалина.

— Тем не менее в Москве представительств японских компаний, членов так называемого японского клуба, становится все больше.

— Да, несмотря на кризис, число продвигающихся в Россию компаний растет. Восемь лет назад их было 65, а, по данным на февраль 2010 года, офисы в Москве имели 188 японских фирм, причем не только торговых. Сферы их деятельности самые разные — производство электроники и автомобилей, финансы, страхование и многое другое. Можно сказать о некоторой активности и на российском Дальнем Востоке, но здесь она намного слабее, хотя этот регион по понятным причинам не может нас не интересовать.

Мы изучили вашу дальневосточную стратегию до 2025 года, и правительство Японии заявило о готовности принять активное участие в региональном развитии в рамках "Японо-российского плана действий" и инициативы по укреплению сотрудничества в регионах Дальнего Востока и Восточной Сибири. Но вынужден констатировать, что, хотя Россия говорит о сильном желании сотрудничать, между нашими странами наблюдается рассогласованность. Строго говоря, последнее десятилетие можно назвать "потерянным".

— Поясните, в чем проблема?

— В мае 2009 года мы получили список проектов возможного сотрудничества, причем не только дальневосточных — всех регионов России. Он не оправдал ожидания японской стороны.

Мы провели опрос: в качестве основных причин, сдерживающих наших инвесторов, японские предприниматели указали на пространность проектов, недостаток детальной информации, неясность относительно того, в каких конкретно проектах российская сторона надеется на сотрудничество и другое. Часть региональных проектов была на 100% рассчитана только на иностранный капитал.

— Это принципиально?

— Наши компании не интересуют проекты, в которые партнеры не вкладывают собственные финансовые средства. Кроме того, в списке было много предложений, подготовленных с десяток лет назад и ныне утративших свою актуальность или таких мелких, что с ними вполне можно справиться самостоятельно.

Важно понимать: инвестор нуждается не только в общей информации о проекте и финансах, его интересует рентабельность, перспективы будущего бизнеса, то есть подробный бизнес-план. Отношения, связывающие японскую и российскую стороны, должны строиться по принципу win-win.

— В России очень любят искать ответ на вопросы: кто виноват и что делать? Как бы вы на них ответили?

— Ничего не изменится, если Россия будет просто призывать Японию инвестировать в Дальний Восток и Восточную Сибирь. Ничего не изменится, если просто критиковать Японию за чрезмерную осторожность и отсутствие активных действий. Не будет прогресса, если и Япония будет продолжать лишь декларировать интерес к сотрудничеству, ничем его не подкрепляя.

Для японских предприятий Дальний Восток России и Восточная Сибирь — это рынок с высокими рисками. Практически невозможно продвинуть проект, в котором все риски будут взвалены только на частный бизнес. Значит, очень важно решить вопрос о распределении рисков.

При заключении крупного контракта между японским предприятием и российской стороной требуется расширить схемы страхования рисков, например, путем привлечения в качестве гарантов правительства обеих стран. Инициатива тут должна исходить от самих властей Японии и России.

Думаю, если Япония не будет в достаточной степени изучать ситуацию и предлагать сотрудничество, позволяющее использовать ее сильные стороны, участие нашего бизнеса в российских проектах останется незначительным. С другой стороны, если Россия рассчитывает на сотрудничество в технологической, инвестиционной и других областях, она должна выступать с более конкретными предложениями.

Мы в РОТОБО начали анализ предложенных проектов, чтобы выбрать наиболее реальные для нашего бизнеса. Перспективными могут быть проекты в сфере разработки некоторых минеральных ресурсов, развитию портов на Дальнем Востоке, нас интересуют российское зерно и соя.

Из-за малой численности населения Дальний Восток России не может стать для нас привлекательным потребительским рынком: цены здесь сравнялись с японскими, и вероятность того, что на этот рынок придут со своим производством промышленные предприятия, например производители машин, крайне мала. Такова текущая ситуация.

— Насколько удалось реализовать интерес японского бизнеса к участию в стройках АТЭС?

— Наши предприятия следят за всем, что здесь происходит, и в принципе готовы более активно включиться в работу, однако их отпугивают бюрократизм и принципы предпочтения продукции внутреннего производства, которых придерживаются российские власти. К этому следует добавить беспорядок, связанный с частыми изменениями законов и нормативных актов, а также запутанную таможенную систему. Поэтому инвестирование Японии пока не получает того развития, как предполагалось. Участие наших компаний свелось к поставкам цемента для моста через Золотой Рог и оказанию сотрудничества в проектировании моста на остров Русский. Но мы надеемся, что в дальнейшем, по мере приближения к 2012 году, будет наблюдаться рост уровня японских инвестиций.

Справка "РБГ"

Ассоциация РОТОБО состоит из 180 членов, в числе которых известные японские промышленные и торговые компании — Mitsui, Sumitomo, Mitsubishi, TOYOTA, Honda, Nissan, SONY, Panasonic, TOSHIBA и др., банки, научные институты, средства массовой информации, региональные администрации и другие организации.

Ирина Дробышева

Опубликовано в РГ-Бизнес N760 от 27 июля 2010 г.

Похожие записи:

  • Блиц-интервью: Такахаси-сан
    мая, 26, 2016 | Блиц-интервью Экономика |
    Представляем вашему вниманию блиц-интервью с г-ном Такахаси, генеральным директором L.I.B. Corporation. Опыт ведения бизнеса L.I.B. Corporation с Россией – классический пример для Приморья. Торговля автомобилями из Японии долгое время была основным источником прибыли для компании, но с изменением ситуации на рынке L.I.B. Corporation освоила новые бизнес-ниши. L.I.B. Corporation является оператором выставки-продажи брендов префектуры Симанэ, которая
  • ОЖИВЕТ ЛИ РЫНОК БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ?
    августа, 31, 2012 | Интервью Экономика |
    Дорогие друзья, представляем вашему вниманию отрывок интервью обозревателя «Никкей» 日本経済新聞 с ИНАМОРИ Кадзуо (см. справку) о том, насколько он считает способными современных японских управленцев принимать решения и, что делать с кризисом на рынке бытовой техники. Данный материал вы можете найти на сайте газеты на японском языке. Газета продолжает свой проект – интервью с выдающимися менеджерами.
  • В НЕДАЛЕКОМ БУДУЩЕМ
    декабря, 28, 2015 | Ассоциация стажеров |
    В ноябре 2015 г. впервые от Японского центра во Владивостоке поехала группа стажеров по теме «Розничная торговля». За почти 20 лет существования Японского центра стажировок по этой теме не было никогда. Тем интереснее нам было узнать о впечатлениях наших стажеров. Из всей группы сразу смогли собраться с мыслями и написать три участника, остальных работа схватила
  • ФУДЗИ-САН
    января, 23, 2012 | Интервью |
    Фудзи-сан – мы, бывшие стажеры и аспиранты профессора Фудзимото Вакио так зовем его между собой – так не просто короче, но, самое главное, так понятнее, о ком идет речь. Для всех нас он так же значим, как для любого японца гора Фудзи. Благодаря его усилиям подписано соглашение об обмене аспирантами между Восточным Институтом (ДВФУ)
  • МОЙ ОТЕЦ СУМИ САБУРО И РОССИЯ
    июля, 18, 2012 | Музыка |
    В августе 2012 г. в г. Ёнаго (преф. Тоттори) состоится ежегодный традиционный праздник «Летние струны», посвященный японскому скрипачу СУМИ Сабуро, которого называют «отцом» скрипичной школы Японии. Ёнаго – его малая родина, откуда он переехал в Токио, вырастил много замечательных учеников. Дело своего отца продолжает его сын – автор этой публикации — и внучка. Каждый

Один отклик на “Потерянное десятилетие

  1. Тагир

    Поскольку «РГ-Бизнес» не опубликовала на своем сайте мой комментарий по причинам, о которых можно только догадываться, в двух словах выскажусь здесь. Сайто-сан все правильно сказал. Можно только добавить, что наше руководство самое еще не понимает, что есть для России Сибирь и Дальний Восток. Отсюда — отсутствие системной работы, шараханья из стороны в сторону и т.п. Не понимает оно, как работать с японцами и Японией, вообще. Это отдельная тема и отдельная песня, очень печальная. Часть нашего бизнеса за копеечный выигрыш отказывается от договоренностей с партнером. С другой стороны, многие японские компании, например, по предлагаемым условиям оплаты и другим вещам проигрывают корейским и прочим. Словом, нам еще долго нужно строить свои отношения, и в большой политике, и в малом бизнесе.

Добавить комментарий