ОТЧЁТ О СТАЖИРОВКЕ ПО ТЕМЕ «ТУРИСТИЧЕСКИЙ БИЗНЕС»

08.11.2009-22.11.2009

HIS Прошло уже более 2 недель с тех пор, как закончилась наша стажировка. Мы вернулись в наши офисы, снова – рутинная работа, но как всегда и бывает после возвращения из Японии, пребывание в этой поистине удивительной стране подстёгивает тебя, даёт импульс и желание что-то изменить и в себе, и в своей работе. Согласитесь — это уже немаловажный результат стажировки.

Мне кажется, нет особого смысла описывать свои впечатления о Японии, так как, во-первых, делиться своими эмоциями по поводу пребывания в этой стране можно бесконечно, и в этом любой посетивший Японию, думаю, со мной согласится. Ну а, во-вторых, в отчётах с предыдущих стажировок этому моменту уделено достаточно много внимания. Поэтому, мне бы хотелось перейти сразу непосредственно к отчёту.

Марина МАСЛЁХА В ходе стажировки мы прослушали ряд лекций, касающихся состояния турбизнеса Японии, сферы туризма в целом, а также «побывали» в роли учащихся в Международной специализированной школе туризма. Хотелось бы отметить хорошую подготовку в организации лекций сотрудниками Японо-российского экономического центра. Они готовили перевод докладов, которые пригодятся и для нашей дальнейшей работы, особенно это касается сотрудничества с гостиницами. Я передам материалы лекций преподавателя Школы туризма о практике японского гостеприимства сотрудникам гостиниц г. Находки, ответственным за работу с персоналом. Большинство положений, изложенных данным лектором, – это «азбука» для персонала работников сферы обслуживания, но это действительно то, без чего невозможно повышать уровень обслуживания.

Лекторы ознакомили нас со статистическими данными, касающимися турбизнеса Японии, подробно остановились на том, как проводится рекламная компания на те или иные туры. Это, прежде всего изготовление рекламных буклетов, ярких, красочных, и самое важное – информация в этих буклетах постоянно обновляется. Впервые крупнейший японский туроператор JTB подготовил специальный буклет по России, и в нём есть информация, по турам во Владивосток и Хабаровск, правда всего лишь разворот, но хочется надеяться, что это только начало. Естественно, активно используются интернет-ресурсы, также крупнейшие японские операторы постоянно сотрудничают с общенациональными японскими газетами, выкупая целые полосы. Очень большая часть рекламной продукции с указанием адреса ближайшего турагентства просто кладётся в почтовые ящики потенциальных клиентов. Различные способы продвижения турпродукта помогает агентам реализовывать его на местах, и подобная схема работы, мне кажется, должна служить примером и для нашего турбизнеса.

Профессор университета Обирин М. Судзуки очень подробно коснулся в своей лекции динамики загранпоездок японских туристов. Им были отмечены следующие моменты, важные для компаний, занимающихся приёмом туристов:

1) Увеличение количества индивидуальных туристов

2) Расширение рынка, рассчитанного на семьи: туры для матерей и дочерей — 50-летние матери и их 30-летние дочери (салоны красоты , шоппинг, местная кухня и т.д.); туры для семей 3 поколений : бабушки и дедушки , родители и их дети; туры для родителей с детьми до 10 лет.

3) Время биполярности загранпоездок: дорогие кругосветные круизы; популярность дешёвых комплексных туров; логистика очень дешёвых авиабилетов.

Организаторы стажировки подготовили нам встречи с представителями японских туркомпаний. Особенно нас впечатлил визит в офис крупнейшего японского туроператора – компании H.I.S. Основатель компании начинал работу 30 лет назад, имея в своём распоряжении всего 2 стола и один телефон. Тем поразительнее её прогресс (На долю H.I.S в 2008 г. пришлось 14,8 % от общего количества всех японских туристов, выехавших за границу). Сотрудники компании уверены, что экономический кризис – это не повод для пессимизма, а шанс для поиска новых эффективных путей развития. H.I.S. активно рекламирует свой продукт, используя все вышеперечисленные способы рекламы, кроме того, сотрудники лично раздают буклеты компании у станций метро и рядом с вокзалами. При этом компания со дня своего основания и по сей день, организует и проводит рекламные акции, изготавливает рекламу, не прибегая к услугам рекламных агентств.

Для популяризации своего бренда H.I.S. с большим успехом провёл кампанию, в рамках которой сразу же разошлись туры на выходные в Сеул за 10000 иен = около 100 $(!) Компания имеет ряд представительств за рубежом, и сейчас серьёзно изучается вопрос об открытии в следующем году офиса в Москве. Если такой офис будет открыт, то уровень обслуживания клиентов компании в России повысится. Хочется надеяться, что интерес H.I.S. распространится и на наш Дальневосточный регион. Для этого, как полагают сотрудники компании, нашим туркомпаниям надо выяснить, среди каких туристов популярны схожие с Дальним Востоком места в Японии и выстраивать рекламную деятельность целенаправленно для этого вида туристов для достижения большего эффекта.

«Тоничи Канко» — ещё одна туркомпания, чей офис , мы имели возможность посетить. Эта компания активно работает и на приём, и на отправку туристов. Одно из интересных направлений деятельности «Тоничи Канко» — это организация туров заграницу для японских студентов и школьников. В феврале и марте у нас традиционно «низкий сезон» на приём , и поэтому сотрудничество с этой компанией по организации пребывания японской молодёжи в нашем регионе могло бы принести определённые дивиденды и той и другой стороне. В штате компании работают 2 наших соотечественника. Насколько мне известно, в штате всех токийских компаний, которые непосредственно работают с российским партнёрами, трудятся либо наши соотечественники, либо японцы, хорошо владеющие русским языком, что безусловно помогает при совместной работе.

Основная часть стажировки проходила в японской столице, но нам была предоставлена возможность посетить ещё один прекрасный город — Йокогаму. Это город, устремлённый в будущее, но при этом не теряющий своего неповторимого облика и очарования. Только представьте себе, в хорошую погоду Вы садитесь на колесо обозрения, наслаждаетесь видом портового города, и вдруг между небоскрёбами Вы видите священную Фудзи. Разве это не чудо? Что же касается непосредственно стажировки, то она проходила в гостинице «Йокогама Бей Шератон Отель». Делится впечатлениями об уровне обслуживания в гостинице я не стану, во – первых, потому, что бренд гостиницы говорит сам за себя. Я надеюсь, что в будущем будут организованы стажировки и для специалистов в этой области, которым эта стажировка покажет, как высока планка, заданная японскими гостиницами и то, что цена в Японии, как правило, соответствует качеству предоставляемых услуг. Что лично меня удивило, так это тот факт, что 45% выручки гостиницы приходится на организацию свадебных церемоний.

Возвращаясь к токийской программе, хотелось бы упомянуть встречу с представителями префектуры Тояма. Для нас жителей Приморья название префектуры всегда на слуху, но связано оно, как правило, с автомобильным бизнесом. В ходе презентации нас познакомили с туристическими ресурсами префектуры, посещение которых, поверьте мне на слово, не оставит Вас равнодушными. Мы в очередной раз были поражены, как в Японии на уровне местных органов власти оказывается поддержка туристическому бизнесу, сколько тратится средств на рекламу для привлечения не только жителей из других префектур, но иностранных граждан.

Так, например, префектуральные власти арендуют помещения в центре Токио, где проводятся презентации, и где Вы можете приобрести те сувениры и продукты питания, которыми славятся эти префектуры. В следующем году Тояма планирует провести рекламную компанию и во Владивостоке. Как бы хотелось, чтобы наши приморские власти брали бы пример с их японских коллег, ведь старается же уделять должное внимание развитию туризма правительство Хабаровского края, понимая, что без вложений не будет результатов. На данный же момент, даже наши «воздушные ворота» — международный сектор аэропорта города Владивосток вызывает достаточно нареканий наших зарубежных партнёров.

Иностранный турист, прибывающий к нам впервые, если его никто не встречает, должен бегать в поисках транспорта, чтобы добраться до города, т.к. в терминале Вы не найдёте информации об автобусе, курсирующем между аэропортом и городом даже на английском языке. А вот в аэропорту г. Ниигата Вас уже у иммиграции встречает сотрудник, говорящий на русском языке, да и с автобусом проблем нет, информация по ходу его движения, даётся, в том числе и на русском языке.

Транспорт – это действительно наша «больная мозоль». Видимо, поэтому организаторы стажировки, прекрасно зная об этой нашей проблеме, включили в программу посещение известной токийской автобусной компании «Хато Бас». Каждый раз, приезжая в Японию и гуляя по городу, я не могу не обращать внимание на всегда чистые (!) и даже можно сказать элегантные туристические автобусы. Я понимаю, что наши транспортные компании сталкиваются в своей работе с множеством проблем, решить большинство из которых в одиночку, они не могут, но, как бы хотелось, чтобы они постарались обращать больше внимание на внешний вид автобусов (не только наружный, но и на состояние салонов).

В заключение я хотела бы сказать следующее. На протяжении всей нашей стажировки мы неоднократно слышали от различных представителей японского турбизнеса один и тот же ответ на наш вопрос, в чём главная причина уменьшения турпотока между Японией и российским Дальним Востоком. Основная проблема, по мнению всех, – это дороговизна туров, обусловленная в первую очередь очень дорогими авиабилетами, и кроме того, соотношение цены и качества предоставляемых услуг.

При нынешней монополии в области авиаперевозок трудно рассчитывать на снижение цен на авиабилеты, хотя говорить об этой проблеме надо на всех уровнях, поэтому мы изначально проигрываем Корее и Китаю. Что остаётся нам? Во- первых, стараться донести как можно больше информации о туристических ресурсах нашего региона до японских туркомпаний, во-вторых, предлагать туры для различных возрастных категории японских туристов, а также туры по интересам, и, в – третьих, стараться обслуживать каждого туриста так, чтобы он непременно захотел вернуться к нам ещё .

Приближается волшебный праздник Новый год! Поэтому хочется поздравить всех своих коллег -участников стажировки, пожелать им в новом году удачи и исполнения тех желаний , которые они загадали в последний день стажировки во время отчёта в Министерстве иностранных дел Японии. Будем надеяться , что и приморские власти повернутся лицом к проблемам турбизнеса, тем более, что для этого есть повод –подготовка к саммиту АТЭС.

Марина МАСЛЁХА,
ЗАО «Интурист-Находка»
marina@fareasttravel.ru
www.intourist.nakhodka.ru

Похожие записи:

  • Отчет о стажировке по теме «Туристический бизнес»
    октября, 13, 2010 | Ассоциация стажеров |
    С 21 по 30 июля 2010 г. состоялась стажировка «Туристический бизнес (для Дальневосточной части России)» в рамках технического содействия России. В обучение приняли участие семь представителей туристского бизнеса Приморского края, а также представители Хабаровского края, Сахалина, Якутии и Бурятии.
    Стажировка по указной теме проводится не первый раз, однако, на этот раз она носила ярко выраженный
  • ИЗУЧАЕМ ТУРИЗМ
    октября, 25, 2016 | Ассоциация стажеров |
    СИДОРЕНКО Алена Александровна, студент 4 курса по специальности «Туризм» во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (ВГУЭС). С 1 декабря 2015 г. прошла годовую стажировку по обменной программе в Международном университете г. Тояма. (富山国際大学)
    E-mail – skreptn@bk.ru
    С 1 октября 2015 г. я проходила стажировку на два учебных семестра в международном университете г.Тояма.
    Тоя́ма (富山市 ) — центральный
  • Отчет о стажировке по теме «Транспорт и логистика»
    января, 27, 2009 | Ассоциация стажеров |
    7-21 декабря 2008 г.
    Общие сведения о программе
    1. Организатор стажировки.
    Министерство иностранных дел Японии (Отдел содействия России).
    2. Организация-исполнитель.
    Консалтинговая компания Mitsubishi UFJ Research & Consulting Co., Ltd.
    3. Сроки проведения.
    8-18 декабря 2008 г.
    4. Место проведения.
    Токио, Япония.
    5. Участники стажировки.
    Сотрудники предприятий и
  • СОЗДАЕМ МАРШРУТЫ ВМЕСТЕ!
    августа, 21, 2015 | Туристические ресурсы, Путешествия |

    Дорогие друзья, спасибо за участие в нашем «домашнем» мероприятии по туристическим маршрутам в Японии. 20 августа, несмотря на удавшееся лето, в Японском центре собралось более 50 человек, чтобы обсудить, что мы еще не успели посмотреть в Японии. Принять участие в обсуждении, инициированном JNTO (Japan National Tourism Organization www.visitjapan.ru) были приглашены туркомпании города, наши слушатели
  • ВОЗВРАЩАТЬСЯ ВНОВЬ И ВНОВЬ
    марта, 1, 2016 | Интервью Туристические ресурсы, Путешествия |
    Эти слова посвящены Японии. Наша собеседница — ЛУСТА Екатерина Сергеевна, заместитель директора туристической компании «Лотос» www.lotosco.ru – казалось бы, должна уже спокойно говорить о Японии. Но каждый раз, когда в разговоре за бизнес-встречами, которые устраивает для туркомпаний JNTO, упоминается что-то интересное о Японии, первыми вспыхивают глаза Екатерины. Надо сказать, что представители всех туркомпаний города очень

Добавить комментарий