Мангака ИСИЯМА Ютоку подарил Японскому центру брошюры со своей историей про Суппона и Нэкомышку. Нас познакомила Алена Сидоренко, координатор проекта. Рупонский комикс нам сразу понравился свободным и удачным использованием обоих языков для создания каких-то новых образов, что и требуется от настоящих художников. В очередной раз мы удивились способности японцев замечать вокруг себя детали, создавать истории там, где нам бы и в голову не пришло. По нашей просьбе Алёна взяла блиц-интервью у художника.
· Расскажите немного о себе?
Меня зовут Исияма Ютоку. Я пишу мангу на русском языке, и приехал представить ее во Владивостоке.
· Вы впервые в России?
Нет, я уже был в России 4 раза: в Москве, Санкт-Петербурге и Волгограде. Во Владивостоке я в первый раз.
· Почему ваша манга именно на русском языке? Он рассчитана только на русских читателей?
Да, моя манга ориентирована, в первую очередь, на русских читателей, и я еще ни разу не писал ее на японском языке. С детства я был увлечен русской музыкой и книгами, поэтому, тогда у меня появилось желание показать русским то, что я сделаю сам. Я слышал, что в России японская манга пользуется популярностью и решил заняться именно этим.
· О чем ваша манга?
Персонажами моей манги выступают животные, которые стараются приспособиться к жизни подобно людям. В главных ролях дальневосточная черепаха и ребенок кошки и мышки.
· Кто ваш любимый персонаж в манге?
Конечно же, Суппон (дальневосточная черепаха), так как он является моим питомцем в настоящей жизни. Сейчас ему около двух лет. Вообще в Японии их чаще едят, чем содержат в доме, поэтому это довольно редкий домашний питомец.
· Вы будите продолжать данный рассказ или начнете что-то новое?
Я планирую продолжать писать мангу «Суппон и Нэкомышка», но и не ограничиваюсь только этим видом современного искусства. Так как прежде всего моей целью является представление своего творчества в России, то возможно займусь и другими видами искусства: аниме, кино, музыкой. Однако, все будет связано с темой «Суппон и нэкомышка». Раньше я уже занимался музыкой, но решил отложить эту деятельность из-за возникших трудностей.
· Сколько у вас занимает времени на написание Вашей манги?
Когда все хорошо идет, может занять 2 дня на написание одного сюжета. Однако, бывает время, когда не возникает новых идей, и тогда может потребоваться неделя.
· Как в Японии относятся к вашей манге?
В Японии моя манга еще не была представлена публике, потому что ориентирована именно на русских. Но, так как я публикую ее в социальных сетях, например, в instagram, то мне иногда пишут сограждане, которые делятся своими впечатлениями.
· Какое у вас впечатление от г. Владивостока?
Я был удивлен, что несмотря на близость с Японией, город настолько европейский. Кроме этого, здесь очень много подъемов и сопок. Что касается моих выступлений, то, на мой взгляд, они прошли с большим успехом, я и не думал, что придет так много людей. И я очень благодарен тем, кто пришел и проявил интерес к моему творчеству.
· Планируете ли нарисовать мангу о поездке во Владивосток?
Конечно, я планирую передать в манге свои впечатления и эмоции, полученные во Владивостоке. К сожалению, в следующий раз я планирую приезд в другой город России, но надеюсь приехать во Владивосток снова.
Контакты:
Исияма Ютоку, e-mail: Suppon.i.nekomyshka@gmail.com
Беседу вела координатор Сидоренко Алена, e-mail: skreptn@bk.ru
С работами автора можно ознакомиться:
Instagram: metcha_horosho
Похожие записи:
- Дни культуры Тоттори во Владивостоке
июня, 15, 2012 | Anime |
С 3-го по 5-е марта 2012 года во Владивостоке вот уже третий раз проходили «Дни культуры Тоттори». 2012 год в этой японской префектуре назван годом манга. В ноябре в Тоттори пройдет 13-й международный Саммит Манга. Администрация префектуры Тоттори реализует одну из важнейших стратегий префектуры — «Региональное развитие через творчество манга» под лозунгом «Королевство манга - ЕСЛИ ТЫ НЕ ПОБЫВАЛ…
сентября, 7, 2010 | AnimeИнтервью |
Родина движения анимешников, это, конечно же, Япония. Аниме, манга, косплей – всё это пришло к нам оттуда. Китайцы говорят: «Если ты не побывал на Великой Китайской стене, ты не китаец». Неужели, если ты не побывал в Японии, ты не можешь называть себя анимешником?!
Нет, это, конечно же, всё глупости. Но, наверное, каждый уважающий себя любитель - У ВАС ПРОДАЮТСЯ УЧЕБНИКИ ПО ЯПОНСКОМУ?
июля, 26, 2017 | Ассоциация стажеровИнтервью |
С этой фразы начинается немало звонков в Японский центр накануне нового учебного года. Нет, у нас не продаются не только учебники, у нас вообще ничего не продается – мы Автономная некоммерческая организация. Но про «Токадо» подсказываем всегда, правда, почему-то никто не верит, что эта компания базируется в г. Владивостоке, более того, у них стильное название, - Мама, я теперь косплеер!
августа, 9, 2010 | Anime |
Субкультура анимэ в российских городах приобрела статус чуть ли не «самособойразумеющегося» явления, однако, к сожалению, как и почти все остальные субкультуры, обречена на внимание к себе только как на «диковинную зверушку», а между тем увлекаются анимэ те, кого мы хорошо, как нам кажется, знаем, — наши дети. Мы решили попробовать вместе с ребятами обратить - Особенности японской культуры в контексте межкультурных коммуникаций
марта, 1, 2010 | Декоративно-прикладное искусство |
Масаёси КАМОХАРА
Генеральный консул Японии во Владивостоке 2006-2009 гг.
Границы понятия «японская культура» очень широки. Если обратиться к временной классификации, то здесь можно назвать «национальную японскую культуру» периода Хэйан 9-го века, когда появилась японская азбука – «кана» и Мурасаки Сикибу написала «Повесть о Гэндзи», культуру периода Муромати, когда появился театр Но, культуру периода Адзути-Момояма, когда родилась