JAPONICA: РЕШИТЕЛЬНОЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ

Удивительно, насколько тесно Владивосток связан с Москвой, порой кажется, что мы как два сообщающихся сосуда, несмотря на колоссальное расстояние. Эту особенность не сразу понимает японский бизнес, но поняв, успешно продвигается, делая исходной точкой выхода на рынок России Владивосток. Так начиналась «Japonica», стартовавшая в нашем городе. Директор компании Андрей НЕЧЕТ любезно ответил на вопросы нашего блиц-интервью.

IMG_5748

· Вы были созданы во Владивостоке, скажи, при каких условиях вы б никогда не покинули наш город?

Да, Japonica была создана во Владивостоке. Владивосток – мой родной город, я скучаю по морю, сопкам, родным людям и особой предпринимательской «жилке» владивостокцев. Я бы не покинул любимый город, если бы бизнес мог развиваться и управляться оттуда. Но когда мы задались целью выйти на центральный рынок России, то не смогли найти дистрибьютора, который бы покрывал все требования по ведению бизнеса. Нам было тяжело донести до партнеров, что мы не просто продаём косметику, но и продвигаем японскую культуру, японский подход к ведению бизнеса. Именно поэтому нам пришлось перебраться в Москву и выстраивать все бизнес-процессы самостоятельно и на новом месте.

DSC00143

· Отличается ли потребитель на Западе и Востоке РФ?

Да, конечно, отличается. На него во многом влияют страны-соседи. На Дальнем Востоке потребители хорошо знакомы с японской, корейской, китайской продукцией. Они ее лучше понимают и чаще пользуются. На Западе же, например, в Санкт-Петербурге или Калининграде покупатели хорошо знакомы с финскими и польскими брендами. Поэтому можно сказать, что Запад России больше привык к европейским брендам, а Дальний Восток – к азиатским.

· Понимает ли потребитель Запада РФ разницу между японской продукцией и корейской, китайской? И если нет, что вы с этим делаете? Возможно ли вообще с этим что-то сделать?

Мне бы очень хотелось, чтобы покупатель с первой же секунды мог отличить японский бренд от корейского или китайского. Но на деле – все намного сложнее. Для обычного россиянина все иероглифы – на одно лицо, и увидев их на упаковке, в 70% случаев покупатель думает, что это китайский товар. Этот стереотип тянется из 90-х, когда китайские товары наводнили Россию. Мы в Japonica нашли свой способ сразу же дать понять покупателю, что он видит японский товар – на каждую упаковку мы клеим этикетки с фразами «Сделано в Японии», «Японское качество» или «Хит продаж из Японии». Также выделяем товар на полке специальными рекламными материалами с такими же фразами. Да, способ не гениальный, но он работает! Думаю, со временем ситуация будет меняться – чем популярней будет японская продукция, тем легче ее будет найти на полках магазинов.

DSC_8763_1

· Трудно ли искать новинки, чтобы удивить своих клиентов? И как вы это делаете?

Искать новинки и трудно, и легко одновременно! Легко потому, что рынок Японии колоссален – там каждый день появляются продукты, которые мы даже себе представить не могли! Например, рогатки для чистки зубов, гаджеты для подтяжки лица, специальные одноразовые салфетки для мытья полов. Такого изобилия, как в Японии, нет почти нигде в мире. Так что выбор огромен. Но тут же приходит и трудность. А нужны ли все эти новинки россиянам? Будут ли они ими пользоваться? Будут ли они продаваться? Раз за разом задавая себе эти вопросы, мы и находим оптимальные для России товары – качественные, инновационные, несущие пользу и не сверхдорогие. А сам процесс поиска происходит постоянно – мы мониторим японский рынок, часами ходит по магазинам, встречаемся с фабриками и так до бесконечности. Дело тяжелое, но крайне увлекательное.

· Есть ли смысл начинать открывать в России не только торговые точки, но и производства с использованием японских технологий?

Конечно стоит! Я вообще за развитие предпринимательства в России. В нашей стране на данный момент делается упор на производство – сейчас самое время открывать заводы, потому что есть поддержка от государства. Я посетил множество заводов в Японии, увидел их технологии, их производственные линии и готовый продукт. И могу точно сказать, если на этикетки написано «Made in Japan» — это будет качественный товар! Я уверен, что с внедрением японских технологий, качество выпускаемой в России продукции будет выше, и это станет нашим большим конкурентным преимуществом на внутреннем и глобальном рынках.

ОСТРОВКИ в МЕГЕ

· Узнают ли бренд Japonica, и что способствует узнаванию?

Да, узнают, что не может не радовать! За годы работы у нас появилась большая аудитория, которая уже не может представить свою жизнь без японских товаров от Japonica. Как стать популярными? Наверное, просто качественно работать! У нас нет ни одного случайного товара, мы стараемся дать клиенту максимальный уровень сервиса, мы вкладываем деньги в развитие брендов, их рекламу и маркетинг, и поставляем действительно классную косметику и бытовую химию. Именно поэтому, в последние годы логотип Japonica стал гарантом качества для покупателей. Они видят наш логотип на новом для себя товаре и уже уверены, что это будет качественный, недорогой и работающий продукт из Японии.

Japonica_logo

· Я знаю, ты отучился в Сколково, оправдали ли твои ожидания сделанные вложения?

Для меня Сколково – это семья. Я продолжаю учиться, встречаюсь с сокурсниками, посещаю мероприятия, у нас есть огромное сообщество выпускников – ALUMNI. Сколково стало частью моей предпринимательской жизни. А если я счастлив – значит и вложения в учебу окупаются с лихвой!

· Ты давно занимаешься боевыми искусствами, интеллектуальными играми (например, го), помогает ли это в бизнесе?

Я занимаюсь японским будо – джиу-джитсу (дзю-дзюцу), каратэ, иайдо, наша школа основывается на парадигме Бутоку — постижении добродетели через глубокое познание боевого искусства и напряженные тренировки, получение должного знания и развитие необходимых навыков, а также воспитание правильного подхода и становление должной системы ценностей. Считается, что настоящий мастер воинских искусств должен быть не только выдающимся бойцом, но и, что более важно, — целостной личностью, гармонично сочетающей в себе высокие морально-этические качества и воинское мастерство. Помогает ли это в бизнесе – более чем! Что касается игры го – эта стратегическая игра. Она дает технологию, которая позволяет человеку выйти за пределы его нынешних интеллектуальных, мыслительных и ментальных способностей. Мастер го может работать с любыми проблемами. Го учит решать сверхмасштабные задачи. Думаю, для бизнеса такой навык крайне необходим.

 


Решительное пересечение – ход в игре Го. Как известно, Го представляет собой территориальную игру. Необходимо воспринимать доску как обширную территорию, куда прибыли двое и начали огораживать как можно шире свои владения. Партия заканчивается, когда все территориальные претензии окончательно будут урегулированы между двумя партнерами. Партнер с большей территорией будет победителем. (Цит.по «ГО – самая пленительная игра в мире. Том 1, введение. Издание «Нихон киин», Токио, 1974)

Похожие записи:

  • Блиц-интервью: Такахаси-сан
    мая, 26, 2016 | Блиц-интервью Экономика |
    Представляем вашему вниманию блиц-интервью с г-ном Такахаси, генеральным директором L.I.B. Corporation. Опыт ведения бизнеса L.I.B. Corporation с Россией – классический пример для Приморья. Торговля автомобилями из Японии долгое время была основным источником прибыли для компании, но с изменением ситуации на рынке L.I.B. Corporation освоила новые бизнес-ниши. L.I.B. Corporation является оператором выставки-продажи брендов префектуры Симанэ, которая
  • Г-н Хирото Такахаси: «Стратегия успешного бизнеса — это умение видеть то, что скрыто»
    сентября, 3, 2011 | Интервью |
    За последнее десятилетие у предпринимателей заметно возрос интерес к программам бизнес-образования. Речь не идет о получении второго высшего образования или длительных зарубежных стажировках – хотя и это не редкость. Очень высок спрос именно на кратковременные «образовательные продукты»: тренинги, семинары, курсы. Признанным лидером в этой области является Японский центр во Владивостоке, отметивший весной этого года
  • Алчность довлеет над умами
    мая, 17, 2011 | Ассоциация стажеров |
    Стажеры Японского центра в СМИ:
    Когда к Андрею Конотопу, финансовому директору сети магазинов «Домотехника», приходят подчиненные с просьбой о прибавке к зарплате, он первым делом спрашивает: «А что компания получит взамен?».
    — Вы давно работаете с деньгами. Чем они являются для вас?
    — В первую очередь, это высоколиквидный товар, который нужен практически всем. Сегодня мы с
  • ПРОДВИНУТЬ СВОЁ ТВОРЧЕСТВО
    мая, 27, 2013 | Интервью Мода, дизайн |
    В прошлый четверг – 23 мая 2013 г. почти сразу после возвращения из Владивостока в Ниигату — мы встретились с г-ном ЦУТИДА Итиро, заместителем директора Института моды г. Ниигата. Г-н Цутида любезно рассказал о своем институте и поделился впечатлениями об участии в Неделе моды во Владивостоке.
    Расскажите, пожалуйста, немного об Институте моды, в котором Вы
  • ТРУДНОСТИ ПЕРЕЛЕТА
    января, 22, 2016 | Ассоциация стажеров Интервью |
    Уважаемые друзья, представляем вашему вниманию интервью со стажером Японского центра по теме «Турбизнес» (2013) АНДРЕЕВОЙ Ольгой Владимировной, представителем японской компании Japan Air Travel Marketing Co. Ltd во Владивостоке.

    Последнее время препятствием для путешествий в Японию стал курс валют и, как следствие, высокие цены на авиабилеты. Компания JATM Co.Ltd ежегодно осуществляла программу летних чартеров, изменились ли

Добавить комментарий