IV-й Конкурс на знание японского языка среди слушателей курсов Японского центра: «С днём рождения, Японский центр!»

TITULOishi S Лучший способ отметить день рождения японского центра – провести Конкурс на знание японского языка среди слушателей курсов. Таким замечательным способом мы отмечаем наш день рождения четвёртый раз. ОИСИ Сохэи, директор Японского центра во Владивостоке, выразил надежду, что конкурс станет доброй традицией, и также традиционной для конкурса станет тема «С днем рождения, Японский центр».

6 апреля, поздравляя друг друга с днем рождения Центра, СУЗУКИ Осаму, первый директор, на плечи которого легла тяжелая миссия — создать Японский центр здесь, написал нам о том, что день открытия, когда 16 лет назад разрезали ленточку, он помнит, как будто это было вчера…

Всего в конкурсе приняли участие 21 человек, самым многочисленным был первый курс – 8 слушателей, поэтому для них были подготовлены три призовых места. Всего на наших курсах на момент проведения конкурса числится 101 слушатель. В этом году обстоятельства сложились так, что первый курс на конкурс готовили два преподавателя: М.К. КОВАЛЬЧУК и Е.В. ЧЕРТУШКИНА. Несмотря на то, что для первого курса были сделаны послабления в выборе темы – они могли взять только — «Мои зимние каникулы» — наши слушатели курсов не ограничились этим и взялись за сложные, порой философские рассуждения. В итоге жюри присудили:

Lysenko V

1 место – ЛЫСЕНКО Владимир Юрьевич

тема: 「ウラジオストク2012にようこそ!」

Fedosenko P

2 место – ФЕДОСЕНКО Павел Петрович

тема:「日本人の友達のためのウラジオストク観光ガイド」

Gribushina E

3 место – ГРИБУШИНА Елена Юрьевна

тема:「日本はがんばっています!」

Kucheruk Zhanetta Vasilievna Обе группы второго курса пестует Жанетта Васильевна КУЧЕРУК, преподаватель, которая с нашим центром с самого начала, для неё, как и для Сузуки-сан, день рождения Центра очень важный праздник. Комментируя итоги конкурса, Ж.В. Кучерук подчеркнула, что абсолютно все участники победители, несмотря на результаты. Наблюдая за нашими слушателями 16 лет, Жанетта Васильевна всегда отмечает самоотверженность наших слушателей, которые находят время и силы, которые им приходится отрывать от семьи и работы.

На 2-м, 3-м, 4-м и 5-м курсах мы решили присудить только одно призовое место для победителя:

Klimenok Yu

· победитель 2-го курса: КЛИМЕНОК Юлия Сергеевна

тема: 「日本センター、お誕生日おめでとうございます!」

Soroka Ek

· победитель 3-го курса: СОРОКА Екатерина Вячеславовна

тема:「ウラジオストク2012にようこそ!」

Zakrevskaya Ul

· победитель 4-го курса: ЗАКРЕВСКАЯ Ульяна Владимировна (Ульяна в прошлом году заняла 2-е место, будучи слушателем 3-го курса)

тема:「日本はがんばっています!」

Galtseva Yu

· победитель 5-го курса: ГАЛЬЦЕВА Юлия Викторовна (победитель прошлого конкурса среди слушателей 4-го курса)

тема:「龍(辰)について」

Мы решили возродить традицию Приза зрительских симпатий, все, кто присутствовал на конкурсе трудились не меньше жюри – у всех был тот же самый оценочный лист, выступающих оценивали по 5-балльной системе по 5 категориям: произношение, содержание, выразительность, реакция слушателей, оригинальность. Надо отметить, сложнее всего было отмечать реакцию слушателей – атмосфера была очень дружелюбной и каждого выступающего провожали тёплыми аплодисментами. Однако явными лидерами, судя по анкетированию, были Клименок Юлия и Гальцева Юлия. Судьбу приза решил слепой жребий: Ю. Гальцевой, как победителю прошлого конкурса, была предоставлена возможность выбрать первой… приз достался Ю. Клименок.

Подготовкой к конкурсу на 3, 4-м курсах занималась Е.В. Чертушкина, на 5-м –А.А.ПАВЛОВ, он же и поддержал наше предложение внести в темы для выступлений «экзотику» — дать возможность в Год Дракона поговорить «О Драконах». Большинство выступлений проверяла Д.АРАКАВА, менеджер Японского центра.

Oishi-sanYamashita AtsumiYamsaki Yoshitaka Tsuda Y Rabota Jury Juri aisatsu

Все члены жюри: Кучерук Ж.В.,преподаватель японского языка на наших курсах и в ДВФУ, Оиси Сохэи, директор Японского центра, ТОМИТА Мицугу, советник генерального директора компании «Сумитомо Корпорейшн», вице-консулы Генерального консульства Японии в г. Владивостоке ЦУДА Юко и ЯМАСАКИ Ёситака, ЯМАСИТА Ацуми, преподаватель японского языка, сказали несколько тёплых слов в адрес выступивших. Все японские гости отметили содержательность выступлений, а также много душевных слов в адрес Японии. Томита-сан отметил практическую пользу всех докладов, где упоминались туристические ресурсы города и края.

Как всегда, ярко подвела итоги Ямасита-сэнсэй: «Вы для нас – сокровища, потому что вы изучаете японский язык, японскую культуру, и достаточно в этом продвинулись. Сегодня мы услышали много добрых слов в адрес Японии, спасибо. Но, как преподаватель, я хочу дать вам несколько советов. Если вы готовите выступление, не забывайте, для кого вы это делаете? Ни в коем случае не позволяйте слушателям скучать, терять внимание к вашему выступлению, не теряйте контакта с аудиторией. Избавляйтесь от длинных междометий, тренируйтесь с магнитофоном или перед зеркалом перед тем, как выйти к людям. Я сама родилась в год Дракона, и сегодня услышала много интересного о Драконах, чего не знала! Спасибо за ваше усердие! Поздравляю всех с днем рождения Японского центра!».

Кстати, все японские гости отметили интересные доклады о Драконах. Мы решили опубликовать ниже тексты трех докладов на эту тему: Ю. Гальцевой, победителя на 5 курсе, К.Шпилейко (5 курс) и С. Бердникова (2 курс).

Фото: Людмила Коноплёва

ПОЗДРАВЯЛЕМ С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ЯПОНСКОГО ЦЕНТРА! ДО ВСТРЕЧИ В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ НА НАШЕМ КОНКУРСЕ

P.S. Предлагаем подумать о темах выступлений в следующем году, например, мы предлагаем такую тему «Ф.И. Шаляпин и Япония» (к 140-летию великого русского баса, которое мы будем праздновать в февраля 2013 г.), ждем ваших предложений по адресу vladjcof@vtc.ru

Shpileiko K Makarova Ek Shestopalova L SorokaEk Sidneva S Mikhailichenko A Tarasova E Semyonova A Ogienko Yu Ogneva V Evdokimova L Berdnikov S Chuprinyuk G Zakrevskaya U Galtseva U Klimenok Ul Podlas An

GALTSEVA Yuliya ©

Japan Center in Vladivostok

Japanese courses contest, 2012

竜について

今の科学や技術の成果をもってすれば、人類には知らないこと、できないことが何もないように思われます。

50年か100年前には想像もできなかったことの多くが実現されました。

月面を歩く、海の底に生きている生物を見つめる、胎児の性別を出産前に確かめられるなどという時代になってきました。

しかし万物を生ずる私たちの地球には、また様々な神秘がひそんでいます。

人類はどのように地球にあらわれたのか。

アトランティス大陸はどこにあったのか。

または、竜がかつて壮大な羽を伸ばして空を飛んでいたことが本当にあったのか。

私は、昔竜が実際に地球に住んでいたと心から信じています。その理由はいくつか考えられます。

例えば多くの国の言語に竜という生き物を示す言葉があるということがその一つです。

このことから、竜は人間体験の一部だったと思われます。

そればかりでなく、東洋にも西洋にも、竜に関連する物語や伝説がいっぱいあります。

ヨーロッパでは、数多くの物語にあるとおり、竜は大変大きかったようです。

人々の昔からの長い体験では、大きい物、特に大きい動物が危険だと分かってきて、竜と出会った時“あぶない!”と判断するのは当然だったかもしれません。

昔から人間はよく分からないもの、自分とは違うものをいつも怖れます(おそれます)。それは心理的なことで、人々はそんなふうに感じずにはいられないのだと思います。

しかし現実の竜は、本当にそんな恐怖を感じさせるものだったのでしょうか。

恐怖感がそのものの本当の姿をかくして、それをことさら恐ろしく見せます。

分からない事なので詳細(しょうさい)を考え出します。

もしかすると実際の竜はそんなにひどいものではなく、都市や村に火をつけたり、美人を捕まえたりしなかった生物だったかもしれません。

つまり、人間の竜に対する概念はまったく間違っていたとも考えられます。

実は、誤った(あやまった)思い込みによる間違いは、有史以来何回も繰り返されてきました。

例えば中世ヨーロッパでは、魔女とされた女性が幅広く迫害(はくがい)されていました。

現在私たちは、魔女が旱魃、難病をもたらしたり食べ物を腐敗させたりすることは絶対にありえない、ということをよく分かっています。

しかし当時ヨーロッパでは、魔女が皆殺しすべき邪悪な存在であると信じられていました。

妙な事、恐ろしげな事を打ち破ろうとするのも人間の心理と言えるでしょう。

そこで、ヨーロッパの物語では魔女も竜も、よく追われて殺されるかわいそうな運命をたどることになりました。

西洋の国々に対してアジアでは別の概念を持たされていたようです。

竜は雨や川を左右する力がある水主だと思われていました。

水は恵みにも災難にもなるので、アジアの人は竜をあがめていました。

どちらかというとそのような考え方は、遠い昔の人間が抱いていたあらゆる自然現象をつかさどる神様、精霊(せいれい)の想念を現しています。

もしかすると、水に関するアジアの竜とヨーロッパの山の方に住む竜は、別の種だったとも思われます。

私たちが竜の本質を完全に知ることは、恐らくないでしょう。

しかし私にとって一番残念なのは、竜を怖がったり祭ったりする代わりに、人々は一度も竜のことを深く理解しようとしなかったらしい、ということです。

もしもその昔、人々が竜と共生しようとしていたならば、今日もふと空を見上げれば、夕日に向かってはばたく竜の姿が目に入ることでしょう。

 

BERDNIKOV Stepan ©

Japan Center in Vladivostok,

Japanese Contest, 2012

について

中国の神話でも文化でも 男の人と国民の象徴 は 中国の竜です。ヨロッパの竜とちがって、中国の竜は ぜんりょう だと 考えられています。

かんこくの神話では、ふつ 池と 水田を 守ってくれる、よい動物です。 土地に 雨を持って来てくれると考えられています。湖と川と海に住んで います。

日本の竜は 指が 三ぼんずつ あります。ほかの神話とは ちがって います。むかし竜は 中国から 日本へ 飛んで来た と歴史家たち は 話して います。 そのころ中国の竜は 指も 三ぼん 持って いました。でも モンゴル人 が 来て、なにもかも かわって しまいました。モンゴルは 四本指の竜を 考えてつきました。中国人に 自分たちが中国の国民より いりょくが あるということ を 見せたかったからです。

モンゴル が たおされた時、中国は また 強い国に なって、竜は 指を 五本 持つ ように なりました。中国の竜はモンゴルのよりも 上だといういみ でした。

日本では竜は善も悪も持ってくる神です。この神をふかく 尊敬すれば、人に よいことを もたらすでしょう。日本では 中国より竜が もっと 身近に あって、人々に かんしん を 持っています。日本の竜は あたま が 一つだけ ではありません。

日本の竜は数が多くて、神話の 大切な 登場人物です。伝説には きんりゅう や 幸運の竜、水の竜など が います。

伝説では 竜女の尾の先はうちわの形ですが、竜男のは 槍の形とか、こんぼうの形です。

あたま が八つ あり、茶色のはだで、かがやく赤い目を持つ、一番 有名な竜は「やまたのおろち」です。伝説では竜は谷が八つと山が八つの長さです。この竜は悪のシンボルで、強大な力を持っています。その力は竜の尾の中に かくされています。それぞれの あたま は しっと、 貪欲や、裏切り、みにくさ, 憎悪、殺害、死、破壊を あらわしています です。竜は 「スサノオ」と いう神に たいじされました。「スサノオ」は竜の尾の中に かたな を みつけました。後で その かたなは みかど の 政権の象徴になりました。

水の象徴は 「りゅうじん」で、 いい 神だと 考えて います。何世紀かの間 日本人 は 海のめぐみを 食べていたので、この 竜は 日本のほごしゃ だと みなされる ように なりました。

かながわ県にはとても有名な 竜が 住んでいます。えのしまには あたま が 五つある竜が 住んで いるが、はこねやまのあしのこには あたま が 九つある竜がいるのです。

えのしま の 竜は べんてん と いう神に みりょうされて、 けっこん をもうしこみました。弁天は 承諾をしました。その時から竜が この土地の守り神の、「りゅうこめいじん」になりました。

あしのこ の竜は きゅうこんの守り神です。「たなばた」や「ワレンタインデイ」には この竜の神社に たくさん 日本の女性が おとずれます。そして れんあい が うまく いきますようにと いのります。

しかし 日本の竜とロシアの竜は ちょっと 似ています。日本とロシアの竜はヨロッパ と東南アジアの竜より あたまの数が 多いです。 みなさんは どうして だと 思いますか?

 

ШПИЛЕЙКО Ксения ©

Японский центр, Владивосток, 2012

「竜について」

古くから伝わり、進化してきた、竜の存在は今でも人気を集め、世界各国の文化でも良く見ら
れています。

竜は普通、翼を持つ大蛇であり、その姿にはあらゆる動物が交わっているそうです。天の体現
として鳥でありながら、地の体現として蛇でもあります。

しかし、西洋と東洋における竜のイメージはまったく違います。例えば、中国の神話では
『?』。竜は大きい力を持ち、栄華の象徴でもあります。日本では人間の態度によって、竜は
尊敬してあげる人には恩返しをしてくれるそうです。一方、西洋のドラゴンは悪いことをしが
ち、竜を倒した騎士は英雄になったのだといわれいます。

さて、竜の存在のいくつかの例をあげてみましょう。

日本の一番有名な竜は『やまのおろち』といい、八頭を持ち、茶色のウロコだらけで、目が赤
いです。この大蛇はずいぶん力を含む検をずっと守っていて、無敵だといわれてした。八つの
頭とは:ねたみ、どん欲、返り忠、みにくい、憎しみ、殺人、死亡、つぶれであるそうです。

竜神というもう一つの竜は水の力を表し、よい神様だと言われています。日本人は長い間魚釣
りで生きてきたので、竜神というのも日本のパトロンでもあるそうです。

一方、西洋では竜といえば、すぐヘラクレスとか竜の首を切った聖ジョージなどが浮かんでき
ます。

竜の像はよく建築物にもみられます。たとえば、ノートルダムの柱にも竜の飾りがあります。
イギリスの宮廷の回廊の天井にもつばさをはった竜が描かれています。

日光のたいゆいんびょうに水かがみ竜が描いてあるひさしに手を清める水やがあります。いい
天気の日、竜は泳いでいるように見えます。

竜はスロベニアのリュブリャナ市のシンボルにもなっています。町中の橋にも竜の彫刻が飾
ったり、バスケットボールチームの征服にも青い竜が書かれ、チームの名前も『青い竜』だそ
うです。運転免許証にも竜のイメージがプリントされるそうです。

美術や工芸でも竜のイメージがよく使用されています。最近は浴衣とならびに日用品たとえば
カジュアルウェアー、根具にも竜のプリントが見えるようになりました。体を飾りたいひとの
なかでは竜のタトゥも流行っているそうです。寛大さ、秘密、持続性と忠誠心をあらわしてい
るそうです。

ということでは、現在にいたって東で生まれて世界中に広まってきたこの『竜』はブームを起
こしている存在の一つです。特にハリーウッドのSF映画や最近の子供の映画を見ると、竜の
力強さがわかります。ポップカルチャーの影響を受けた現在のロシアでも竜の一種である『ズ
メイゴルィーニッチ』の漫画やアニメも発行されているそうです。

Похожие записи:

  • Восточные мудрость и красноречие продемонстрируют слушатели курсов Японского центра
    апреля, 20, 2011 | Наш город |
    В рамках празднования 15-летия Японского центра во Владивостоке состоится Третий конкурс выступлений на японском языке
    Владивосток, 20 апреля, PrimaMedia. Третий конкурс выступлений на японском языке среди слушателей курсов японского языка состоится во Владивостоке в ближайшую субботу. Организатором данного мероприятия выступает Японский центр во Владивостоке, сообщает РИА PrimaMedia.
    Весь апрель Японский центр посвящает празднованию своего 15-го
  • АЙКИДО – ИМПУЛЬС К ИЗУЧЕНИЮ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА
    июня, 1, 2016 | БудоКурсы японского языка |
    ЧИСТЯКОВ Виталий Евгеньевич, Президент ОО «Федерация Айкидо Тендорю Приморского края», 3 дан айкидо Тендорю.
    Интерес к культуре Японии в моей жизни появился еще в далеком детстве, когда мне было 5 лет.

    (function(w,doc) {
    if (!w.__utlWdgt ) {
    w.__utlWdgt = true;
    var d = doc, s = d.createElement(‘script’), g = ‘getElementsByTagName’;

  • РУССКО-ЯПОНСКИЙ КОНКУРС ХАЙКУ
    марта, 12, 2012 | Литература |
    Дорогие друзья! Префектура Акита и город Акита — побратим Владивостока – приглашают вас принять участие в российско-японском конкурсе хайку с 5 по 25 мая 2012 г. Тема конкурса: МОРЕ. Заявку с указанием информации об авторе и стихотворением необходимо направить с 5 по 25 мая (до 14:00 по японскому времени) по электронным адресам: shhiruta@nifty.com (г-н
  • СОКРОВИЩА ДРАКОНА
    апреля, 2, 2012 | ИнтервьюЦирк |
    Представляем вашему вниманию интервью с Франко ДРАГОН, одним из самых удивительных людей нашей планеты, выдающимся создателем шоу сродни мистериям, путешествиям по фантастическим мирам. Исходный текст интервью вы можете найти на сайте Франко на французском языке www.dragone.be Перевод этого интервью – подарок для наших читателей к Году Дракона.
    Франко Драгон (Franco Dragone) – театральный режиссёр, специалист по
  • ХРАМ ЦИНЛУНСЫ В СИАНЕ
    августа, 1, 2011 | Туристические ресурсы, Путешествия |
    Текст, рассказ о посещении: И.С. Жущиховская, д.и.н., Владивосток
    Редакция, перевод, комментарии: Андрей Урода, PhD, Токио
    У Сианя – главного города провинции Шэньси в центральном Китае – длинная и богатая событиями история, уходящая еще в 1 тысячелетие до нашей эры. Для всего мира этот город стал известен после обнаружения здесь ценнейшей археологической находки – терракотовой армии императора

2 thoughts on “IV-й Конкурс на знание японского языка среди слушателей курсов Японского центра: «С днём рождения, Японский центр!»

  1. Елена Г

    Да, на самом деле- атмосфера была непередоваемой, очень доброй, дружественной, но и волнительной…
    Потому ,что мы выступали перед такими важными гостями, да ещё и носителями языка- которым ,конечно видно всё- недостаки произношения, грамматические недочёты..Интересно было посмотреть на старшие курсы, увидеть как многому они уже научились, а значит и нам, первокурсникам, есть к чему стремится.. Всем огромная и искренняя благодарность за этот прекрасный праздник :)))
    Отдельно хотелось бы отметить ведущую-Анастасию, за моральную поддержку, и эмоциональные выступления нашего жури- с очень дельными замечаниями, и конечно госпоже Аракава- которая оказала огромную помощь в написании наших сочинений- это был титанический труд :)))
    Minna san ! Domo aragato godzaimashita !

Добавить комментарий