ИКЕБАНА: ИСТОРИЯ И ТРАДИЦИИ

Вашему вниманию представлены выдержки из «Книги икебаны», автор — Кавасэ Тосиро, 2000 г., с целью представить основные исторические этапы развития искусства икебаны. Здесь мы не охватываем неразрывную связь икебаны и архитектуры, о чем мы поговорим в следующих номерах «Окна».

Подношение богам
Природа Японии богата, красива и разнообразна, что всегда приводило людей в благоговейный трепет. Сезонные же изменения, так ярко выраженные в Японии, демонстрировали людям все разноцветие растительного мира. В «Нихонсёки», летописи за 720 г., написано, как неоспоримый факт, что «все растения могут говорить», что все деревья и цветы, разговаривая с нами, используют наш человеческий язык. Единение с природой отчетливо видно хотя бы из имен, которыми древние японцы нарекали своих богов. Вот, например, Конохана-саку-я-химэ (Принцесса-Цветущее дерево)… В древности японцы считали, что в каждом проявлении природы живет божество, будь то камень, или цветок… Наравне с обрядом посещения святых мест был развит и обряд встречи богов. Специальная церемония, известная как «ками-мукаэ» (встреча божества) была посвящена приходу божества. Некоей приманкой или маяком для божеств были растения. Предпочтения отдавались старым вечнозеленым деревьям, считалось, что именно такие солидные деревья могут стать достойным приютом для божеств. Такие деревья назывались «ёрисиро».

Искусство аранжировки цветов зародилось именно из этого священного обряда приглашения погостить божества. Священнодействие, которым является суть постановки композиции икебаны, и есть тот самый источник вдохновения, из которого современное искусство икебаны черпает силы до сих пор…

…Старинная синтоистская традиция «ёрисиро» трансформировалась в буддийское представление об окружающем мире, и цветы сохранили свое священное содержание — цветы в буддизме стали выполнять роль «ёрисиро». Поэтому стоячие композиции в виде подношения Будде — «татэру кугэ» — являясь смешением и синтоистской и буддийской традиций, превратились со временем в «татэхана» — вертикальная композиция икебана, что можно назвать прототипом современной икебаны…

Цветы как объект восхищения
Первые цветочные композиции составлялись из вечнозеленых древовидных пород растений, популярностью пользовались также цветки лотоса. Со временем возник и развился интерес к сезонному использованию растений, которые дарит природа в определенные периоды смены времен года. Отсюда возник обычай ставить в вазу в качестве украшения веточку с цветущей вишней, создавая таким образом впечатление естественного цветения у себя дома…. В качестве обычая ставить живые композиции дома особую популярность приобрели эксперименты с деталями к растениям — от вазы до вспомогательного растительного материала. Одновременно с этим цветы прочно вошли как предмет поклонения в литературу, живопись, интерес людей к любованию красотой цветов углублялся, оттачивалась традиция следовать сезонным изменениям в природе в композициях….

Эстетика и одушевленность цветов
…Великий поэт Мацуо Басё (1644-94) называл природу словом «дзока»: первый иероглиф значит «творить», а второй – «менять форму». Смысл этого термина состоял в том, что природа не является чем-то строго фиксированным, но постоянно меняющимся и временным – таково традиционное представление японцев о природе… В японской эстетической традиции чувство и природа не только не разделяются, но и сосуществуют. Японцы верят, что все живые существа могут чувствовать, как люди, но только временно находятся в другой субстанции жизни в колесе перерождений. Японское представление о жизни и смерти как нельзя ярче выразилось в таком явлении как икебана, само слово «икебана» произошло от глагола «икеру» (оживлять) и «хана» (цветок). Икебана — всего лишь попытка заглянуть за цветок, в скрытую сущность, внутреннюю «душу цветка» — так же, как влюбленные стараются понять душевное состояние друг друга…

Постановочные композиции из цветов
Токонома — ниша, где выставлены произведения искусства: свитки, вазы или икебана, возникли не сразу, сначала в домах аристократов периода Хэйан (8-12 вв) были буцума – комнаты, где помещался буддийский алтарь. Впоследствии буцума перекочевала в жилые покои, и туда начали ставить цветы татэхана – подношение Будде. Со временем – в период Муромати (1333-1568) с развитием чисто японского архитектурного стиля, появилась токонома… С появлением школы икебаны Икенобо, основателем которой стал буддийский монах Сэнкэй, стиль татэхана оформился окончательно в рикка в начале 17 в.

Цветы и сосуды
Тогда как в период Муромати популярным архитектурным стилем был сёин-дзукури (обширные залы буддийских храмов, украшенные предметами китайского искусства и претенциозными композициями в стиле татэхана), в это же время развивался рядом другой стиль суровой аскетичной эстетики – маленькие чайные комнаты для церемоний, проводимых в стиле «ваби», в стиле «роскошной бедности», основы которой заложил мастер чайной церемонии Мурата Дзюко (1423-1502).

Нагэирэ (в переводе значит «бросить в») — самый свободный стиль икебаны — отражает естественную красоту простых цветов, «небрежно» помещенных в простые керамические вазы (керамика Бидзэн или Сигараки) или в плетеные корзинки. Стиль нагэирэ стал ассоциироваться с чайной церемонией в стиле «ваби»…

«Ваби» и «Хана» — два полюса Красоты Хидэеси и Рикю.
В период Момояма архитектурный стиль «сёин-дзукури» стал более роскошным, поэтому и цветочные композиции стали большими, разноцветными и объемными. В это же время чайные домики, напротив, становились более маленькими и скромными, как того добивался великий мастер чайной церемонии Сэн-но-Рикю, приверженец стиля «ваби». Этому настроению соответствовал стиль постановки композиций «нагэирэ», в котором отразились представления о том, что даже один цветок может передать напряжение жизненных сил природы и Вселенной в целом.

Период Момояма благодаря появлению на исторической сцене двух гениев — мастера чайной церемонии Сэн-но-Рикю и великого военачальника Тоетоми Хидэёси (1536-98) ознаменован напряженной борьбой сил, которые по сути своей враждебны друг другу — это представления о красоте, которым придерживались каждый из названных деятелей. Рикю поднял на недосягаемую высоту принцип «ваби», Тоетоми Хидэеси любил «хана» — цветы, иными словами, роскошь.

Цветы стали причиной глубокого конфликта между ними. Существует легенда, которая отражает суть противоречия эстетики «ваби» и пристрастия к роскоши. Хидэеси: услышав, что в саду чайного мастера зацвела пышно камелия, решил, что ему необходимо насладиться видом этого чуда. Назначив аудиенцию, сегун прибыл в сад к мастеру и увидел, что все цветы камелии срезаны. Все до единого! Обескураженный, он вошел в чайный домик и тут же был сражен красотой одного единственного цветка, помещенного в токонома.

К сожалению, драма, разыгравшаяся между двумя личностями, приверженцами совершенно полярных понятий о красоте, окончилась трагично. Сэн-но-Рикю по приказу Хидэеси сделал себе сэппуку….

Популяризация искусства икебана
Со временем стиль татэхана и нагэирэ взаимопроникли: нагэирэ приобрел качество, близкое к обрядовому подношению, а татэхана несколько утратил свою чопорность. Из этого синтеза родились всем нам хорошо известные ветки «Небо», «Земля», с которыми икебана вступила в новую эпоху гуманизма, откуда родилась ветка «Человек»….У большинства японцев слово «икебана» ассоциируется с многочисленными школами и стилями, но все они появились лишь в период Эдо (1600-1868), только после того, как устоялся стиль татэхана как рикка, а нагэирэ как чабана (цветочная композиция для чайной церемонии), начали возникать многочисленные школы и стили…

Продолжение следует.

Похожие записи:

  • Японцы и чувство прекрасного: размышления о будущем искусства икебана
    апреля, 28, 2009 | Декоративно-прикладное искусствоИкебана |
    Обращение к читателям.
    Перевод рукописи
    продвигается очень медленно и в муках
    в основном из-за сложности самой темы,
    мы обращаемся к читателям
    с просьбой указать на неясные места,
    на те темы, которые кажутся лишними или,
    наоборот, которые должны быть рассмотрены пристальнее.

    УЭНО Косю
    «ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ»
    Глава II. «Японцы и чувство прекрасного: размышления о будущем искусства икебана»
    Перевод с японского языка части рукописи «Пространство и время» мастера

  • ПИОН – ЦАРЬ ЦВЕТОВ
    мая, 7, 2010 | Пионы из Симанэ |
    王花
    Красота древовидного пиона настолько пришлась по душе в Японии, что он остался в знаменитой пословице, которую упомянул Генеральный консул Японии в г. Владивостоке г-н ЯМАДА в сентябре 2009 г. на открытии «Парада пионов», организованного Префектурой Симанэ, Японским центром и компанией «АН-2»: «Она стоит точно как пион, она сидит как пион, а походка — как у
  • РИКЮКИ 利休忌
    марта, 29, 2011 | Чайная церемония |
    Рикюки – день памяти великого мастера чайной церемонии Сэн-но Рикю, отмечается в Японии 27 или 28 марта в зависимости от школы. В этот день, по преданию, мастер совершил обряд сэппуку. Почтить память этого удивительного человека – значит осознать его вклад в развитие философии чайной церемонии, эстетики «ваби-саби», уважения к природе и взаимоуважения.
    Тагути-сэнсэй, наш
  • ИКЕБАНА — ЯЗЫК МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ
    августа, 10, 2006 | ИкебанаКультурные события |

    Работа Н.Панченко «Вход в чайный домик»

    Японский центр (Клуб любителей японской культуры) благодарит торговый дом «Алеутский» за гостеприимство нашей выставки икебана «Росистая земля», лично Попову Марину Владеленовну за поддержку нашей инициативы и творческое содействие, флористов города (Авдеева Татьяна, Андреева Елена, Бестужева Елена, Гайда Наталья, Зорина Екатерина, Коваль Ирина, Лиманюк Наталья, Медведева Светлана, Осадчая Наталья, Саранчук

  • ФЕСТИВАЛЬ «ИКЕБАНА-2005»
    декабря, 9, 2005 | ИкебанаПаруса дружбы |
    23 сентября 2005 г. на борту парусного судна «Паллада» под командованием капитана Н. К. Зорченко состоялась вторая часть церемонии открытия фестиваля «Икебана-2005». Красавица «Паллада» — символ 2005 года для нашего Клуба и символ нашего города – сама похожа на композицию икебаны: три основных ветки – это три мачты, а косые паруса и ванты выполняют

Добавить комментарий