ФОРМА ОБЩЕНИЯ

Дорогие наши читатели, позвольте представить вам нашу беседу с известным далеко за пределами Приморского края фотохудожником Юрием Кирилловичем ЛУГАНСКИМ, членом Союза фотохудожников России (1990), председателем Приморского отделения Союза фотохудожников России, председателем Тихоокеанского Союза фотохудожников, заслуженным работником культуры Российской Федерации. На днях у Юрия Кирилловича был день рождения, после поздравлений мастер сделал короткий обзор выставленных у него в галерее фоторабот и задержался на пейзаже своего давнего друга из Японии г-на ФУКУДА. Мы решили поговорить с мастером о его давней дружбе с японскими коллегами.

— Юрий Кириллович, поздравляем Вас с днем рождения, желаем в Вашем лице всем талантливым фотографам Приморья самореализации и признания на самом высоком уровне и спасибо за подарок для Японского центра – фотоальбом о движении воды…

Мы тут собирались праздновать мой день рождения и вспомнили наш проект, когда мы фантазировали на тему хайку Басё. Я считаю его родоначальником фотографии. Вспомните: Старый пруд /Лягушка прыгнула/Всплеск воды/ — это чисто фотографическое действие. Этот редкий образ мы пробовали использовать, чтобы найти нечто в своем сердце и памяти, чтобы интерпретировать поэтическое в фотографическое. Мы нашли много средневековых авторов и немало таких стихов, пошли дальше, и фотографии приморской природы часто снабжаем поэтическими надписями, если они друг другу родственны. То есть это вошло в практику. Взаимодействие культур и дружба японских и русских фотографов… Когда мы показывали им свои работы, они открывали для себя что-то новое, и мы для себя находили у них много интересного. Без этого взаимопроникновения современная культура невозможна. А нам, живущим по-соседски на берегах одного моря, необходимо общаться. Нам есть, что предложить и на местном уровне, и среди великих русских имен в фотографии. Возьмем того же Родченко, на его выставки очереди по всему миру.

— Как Вы думаете, что ставит особняком японскую фотографию?

Углубленность в психологию японской фотографии – в психологию природы и человека – дает возможность японском у автора не мельтешить, работать созерцательно. Здесь главное – открытие мира. Вот не так давно проходила выставка японского фотографа Такаси КАРАКИ из Тоттори, она отличалась тем, что он создаёт портреты Тоттори совершенно необычные – у него летят мириады цикад, мириады звезд, светятся склоны гор. Такая мистическая фотография – осознанное поэтизирование окружающего мира — впечатлила нас. И в нашей коллекции здесь в галерее немало работ, перешагивающих границы обыденности. Мы, кстати, были в Тоттори в музее фотографии, встречались там с коллегами очень плодотворно, оставили свои работы на память.

— У Вас в галерее есть серия старых фотографий…

Я занимаюсь историей фотографии и нашел такую вещь, хорошо известную, вероятно, японоведам. Был такой ГОШКЕВИЧ Иосиф (Осип) Антонович (1815–1875) — статский советник, первый Российский императорский консул в Японии. И этот человек познакомил с фотографией японцев. Владивосток после этого познакомился с японскими фотографами, которые здесь жили, имели фотоателье. Их было ничуть не меньше, чем русских специалистов. В подмосковной Коломне в музее фотографии директор этого музея сделала потрясающую выставку ранней японской фотографии. А посмотрите, какую удивительную коллекцию в восточном духе сделала Лена АНОСОВА, осовременив эту тему. На недавнем международном фестивале фотографии в Угличе ее работы были выставлены как лучшие фотографии России. Мы, кстати, занимаемся уже много лет исследованием семейных фотографий, среди которых особняком стоят как раз снятые на рубеже XIX и XX вв. и немало снятых в японских ателье нашего города.

— Да, к фотографии в Японии особенное отношение

Я впервые был в Японии в 70-х, посещал школы, и был поражен, что там висят подлинники фотографий больших мастеров. Так воспитывают эстетический вкус – с младых лет. Мой хороший знакомый ФУКУДА снимает природу более 25 лет, его снимки тоже украшают японские школы. В том числе его работы после поездок по нашему краю, а он побывал от Посьета до Врангеля. В этом году он приезжает в октябре, и мы надеемся, он поделится своей коллекцией, проведет мастер-классы и творческие встречи. Почему у нас есть надежда на получение его работ. Он обещал подарить свои фотографии для детей. Я работаю с детьми-инвалидами в коррекционной школе-интернате № 1, они очень отзывчивы к эстетическим переживаниям, об этом я и рассказал Фукуда-сан. Он был очень тронут и заинтересован этой моей деятельностью. Они у меня участвуют в различных конкурсах и фестивалях, в том числе международных, в том числе японских. Для нас это, конечно, такая форма общения через фотографию. В этот раз Фукуда-сан приезжает тоже для съемок. Вы же знаете, он первый, кому удалось снять архиосторожного рыбного филина. Он также был первым, кто снял рождение медвежонка в берлоге, он долго ждал по соседству в снежном бруствере. Это ему дорого стоило, медведица разбила камеру, чудом остался жив. Недавно в Лондоне на большой выставке, посвященной дикой природе, он получил Гран-при. Гигантская фигура в мире фотографии, и слава Богу, что поддерживает с нами отношения.

DSC_0604-И

— Как сложилась такая давняя дружба с японскими коллегами?

В 1990 г. в рамках празднования побратимских отношений между нашими городами по приглашению г. Ниигаты нас — тогда еще было Общество фотоискусства под моим руководством — пригласили на выставку фотоискусства. Мы провели пять персональных фотовыставок. Был большой интерес и много восторженных посетителей. Мы очень много работ подарили. Нас принимали две редакции, которые у нас приобрели несколько работ. Самое главное, мы сумели познакомиться с очень солидными авторами. Был, например, такой Ясуо ХАГА, невероятно талантливый человек, он уже был в возрасте, у нас до сих пор есть его работы. Мы его работы и выставляли и опубликовали в совместном альбоме. Кроме того, познакомились еще с четырьмя авторами: Куниясу КАВАМУРА и Ивао ИСУДЗУКИ, исследователь природы очень самобытный, он участвовал в альбоме о В.К. Арсеньеве. И еще два автора — один из них снимал буддийские храмы. После визита в Ниигату мы вернулись во Владивосток и сделали приглашение японской стороне приехать к нам и принять участие в выставке у нас. Это была грандиозная выставка около 200 работ этих пяти авторов в помещении на Батарейной – тогда это был выставочный центр ОАО Дальрыба. Как они приняли пятерых из нас, так и мы в свою очередь приняли пять из них. У меня часть из больших работ до сих пор хранится. Мы совершили вместе с ними очень интересную поездку по Приморскому краю, несмотря на то, что тогда у нас были дикие тропы и никаких комфортных условий, но фотографы люди такие, что их ничем не запугать, особенно отсутствием удобств. Мы много и плодотворно поснимали в Уссурийской тайге, после этого тоже была выставка, вызвавшая большой общественный интерес. Вот тогда, можно сказать Владивосток познакомился с современной авторской и самобытной фотографией ведущих фотографов города Ниигаты. Мы до сих пор стараемся поддерживать связи между собой. Вторую выставку японских авторов с большим успехом мы провели в Доме офицеров флота в 1992 году. И мы были полны надежд на продолжение обмена опытом с японскими коллегами, но поменялись обстоятельства, и это дело застопорилось. Спустя некоторое время мы опять созрели к контактам, тогда уже существовал наш Тихоокеанский Союз Фотохудожников, мы создали рабочую группу из восьми человек – к тому времени мы узнали о существовании фестиваля Азиатской культуры в г. Тояма (тоже наш побратим) – в рамках этого фестиваля подготовили большую выставку. На встрече с мэром г. Тояма мы выразили надежду на профессиональное сотрудничество, и он представил нам несколько фотографов-членов Тоямского Общества фотографии. Мы подарили свою фотовыставку городу Тояма для постоянной экспозиции. Тогда мы узнали, что в Японии существует Всеяпонский Союз Фотохудожников в Токио, и это очень престижная организация, куда очень трудно попасть. Каждый год они организовывают свою выставку. Было бы очень интересно поработать с ними, конечно. Ведь мы представляем не только Владивосток, но и Камчатку, Благовещенск, Сахалин, везде есть отделения и одаренные авторы.

DSC_9218-И

— И ставший традиционным вопрос о засилии любительских фотографий в интернете, насколько это вредит воспитанию вкуса?

Бояться нечего, таким образом развивается интерес к фотографии, и то что люди не задумываясь фотографируют, то это вопрос ученичества, это как детский возраст, когда хочется все попробовать. Обычно после 2-3 лет проходит. Вопрос ведь в том, насколько они смогут производить отбор, самое сложное всегда в творчестве – выбор. Для отбора талантов существует Союз фотохудожников, который производит отбор и обучение на мастер-классах, где разбираются достоинства снимков. Когда много снимаешь и не даешь себе отчета, что ты делаешь, толку не будет. Когда раньше была пленочная фотография 35 кадров, то человек все время думал: я нажму, а пленка кончится. Нет, я не говорю, что это хорошо, но это учило дисциплине. Потом ее нужно было проявить и напечатать в тесной ванне ночью. Это прививало уважение к искусству фотографии. И до сих пор люди, которые в то время делали фотографии, вспоминают об этом как о лучшем своем времени, как о фантастически увлеченном действии. К сожалению, в России отсутствует фотографическое образование. И когда кто-то создает фотоленту длиною в 1000 кадров, зачастую оказывается так, что он просто не знает, что до него давно уже все это было. В Москве фотогалереи, музеи решают задачу художественного воспитания, а во Владивостоке, с сожалением признаю, нет этой среды. И нам с группой энтузиастов пока не удается пробить эту толстую стену. Бояться нечего, время все расставит на свои места. Но для личного архива увлечение фотографией — это большое достижение.

Фото: Л. Коноплёва

Похожие записи:

  • СИРЕНЬ И ВОЙНА
    августа, 5, 2013 | Культурные события |
    18 июля 2013 г. Японский центр открыл персональную фотовыставку Людмилы Коноплевой «Фукуи-Владивосток: сирень и война». Мы благодарим всех, кто нашел время прийти на само открытие, а также коллег из газеты «Владивосток», сделавших анонс нашего мероприятия с редкими фотографиями из архива газеты. Людмила Денисовна, член Тихоокеанского союза фотохудожников, на общественных началах является ответственным секретарем ПКОО
  • Хрупкая красота Японии
    марта, 24, 2011 | Землетрясение |
    Екатеринбургское отделение Общества «Россия-Япония» совместно со Студией фотографии и дизайна «Макото» , объявляет о начале сбора фотографий для проекта «Хрупкая красота Японии» в поддержку пострадавшим от землетрясения и цунами.
    Приглашаем принять участие всех, кто побывал в Японии и сделал там фотографии, соответствующие идее проекта.
    Наша задача – показать
  • РОССИЯ И ЯПОНИЯ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ НАРОДНОЙ ДИПЛОМАТИИ ВЛАДИВОСТОКА
    декабря, 29, 2012 | Культурные события |
    В январе 2013 г. в г. Киото в Музее мира Университета РИЦУМЭЙКАН откроется выставка "Прошлое и настоящее японо-российской народной дипломатии во Владивостоке".
    Данный проект осуществлен кансайским отделением Ассоциации "Япония-Владивосток" при активной организационной поддержке г-жи ХОРИЭ Мати — автор книги о Владивостоке начала ХХ в. на основе дневниковых записей своего отца. На выставке будут
  • Выставка «Хрупкая красота Японии»
    мая, 30, 2011 | Землетрясение |
    С 28 мая 2011 г. в здании Учебно-научного музея ДВФУ (Океанский проспект, 37, 2-й этаж) проходит выставка «Хрупкая красота Японии» в рамках благотворительного передвижного фотопроекта, инициатором которого стала ГОЛОМИДОВА М.Р., президент отделения Общества «Россия-Япония» в г. Екатеринбурге. Для выставки отобраны 50 лучших фото, присланных во время акции в апреле с.г. людьми, кто побывал или
  • Японская катастрофа. Вид в объектив
    апреля, 7, 2011 | Землетрясение |
    В понедельник, 11 апреля, исполнится ровно месяц с того дня, как Японию постигло мощное стихийное бедствие — сильное землетрясение и последовавшее за ним разрушительное цунами. Общее число погибших и пропавших без вести (окончательная цифра, несмотря на прошедшее время, все время уточняется) приближается к 30 тысячам человек. Со времени окончания Второй мировой войны, т.е. за

Добавить комментарий