ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ГОД ЯПОНИИ И РОССИИ: В ДУХЕ ЯПОНСКОЙ ЭСТЕТИКИ

ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ГОД ЯПОНИИ И РОССИИ: В ДУХЕ ЯПОНСКОЙ ЭСТЕТИКИ

Любовь БЕРЧАНСКАЯ, журналист газеты «Владивосток», и фотокорреспондент Алексей ВОРОНИН продолжают знакомить нас с мероприятиями Года Японии во Владивостоке. Нежным и трогательным назвали зрители после премьеры спектакль «Журавлиные перья», о котором «В» писал не так давно. И все отмечали особенную атмосферу постановки, ее японский колорит. А театральный критик Нина Шульгина добавила: спектакль гармоничный, тонкий, образы по-японски …

ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ГОД ЯПОНИИ И РОССИИ: ВЕСЬ МИР — ТЕАТР

ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ГОД ЯПОНИИ И РОССИИ: ВЕСЬ МИР — ТЕАТР

2018-й объявлен перекрестным годом Японии и России, договоренность об этом была достигнута на самом высшем уровне, 26 мая в Большом театре состоится церемонии открытия Перекрёстного года, в которой примут участие Президент России В.В. Путин и Премьер-министр Японии Синдзо Абэ. Мы надеемся, что все мероприятия этого года вдохновят нас на более внимательное отношение друг к другу …

ВАШ ПОКОРНЫЙ СЛУГА КОТ

ВАШ ПОКОРНЫЙ СЛУГА КОТ

С 13 по 24 декабря 2016 г. состоялась фотовыставка, посвященная 150-летию со дня рождения японского писателя-гуманиста НАЦУМЭ Сосэки «Ваш покорный слуга кот». Автор снимков – фотограф-любитель, куратор медицинского центра «Хокуто» во Владивостоке от корпорации Hokuto Social Medical Corporation, ОСИМА Масао. Для многих наших друзей такое сочетание как литература, фотография и медицинский бизнес стало неожиданным.

Постановочное искусство в современном японском театре

Постановочное искусство в современном японском театре

Для японского общества важно почитание и сохранение опыта предыдущих поколений. Поэтому к традиционному театру не применимо понятие «режиссура», понимаемое, как искусство выражения авторского замысла и интерпретации через мизансцены, так как исполнители продолжают искусство своих отцов, а не стремятся выразить индивидуальный новый замысел. Однако, как традиционная модель ногаку, так и кабуки остаются живым и актуальным искусством, …

СОВРЕМЕННАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ: ПОЧИТАНИЕ И РАЗВИТИЕ ТРАДИЦИИ

СОВРЕМЕННАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ: ПОЧИТАНИЕ И РАЗВИТИЕ ТРАДИЦИИ

Современная театральная жизнь Японии богата и разнообразна: программы, рассчитанные на целый день, традиционные театральные представления (ногаку, кабуки, бунраку), современные спектакли, сделанные профессиональными режиссерами, студентами или любителями. Театральные традиции, пришедшие из глубокой древности, продолжают существовать в XXI веке не в качестве «музейной» формы, а как живое и развивающееся искусство. Однако сказать, что театр популярен среди японцев, нельзя. Это связанно не только с развитием массмедиа культуры, но и с историей становления театральной жизни последних десятилетий.

ЯПОНСКАЯ ПАРА. РУССКАЯ ПАРА

ЯПОНСКАЯ ПАРА. РУССКАЯ ПАРА

Приезд труппы «КОНОСИТАЯМИ» во Владивосток совпал с проливными дождями. Дождь усиливался, впору было подумать о ковчеге, где, как вы помните, всех по паре. Удивительным образом Театр молодежи на два дождливых вечера 23 и 24 июня 2016 года превратился в некий метафорический ковчег, где японская труппа под руководством режиссера ЯМАГУТИ Хироаки давала два спектакля «Бумажный шар» …

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

В сентябре 2015 г. в г. Владивостоке состоялось празднование 100-летия гастролей японского «Гэйдзюцу-дза» (Художественного театра) Режиссер-новатор или эффективный менеджер Симамура Хогэцу «Мне кажется, я понял те чувства, которые испытывал СИМАМУРА Хогэцу 100 лет назад во время гастролей во Владивостоке, — делится с нами ИВАМАТИ-сэнсэй[1], театральный деятель, режиссер и педагог, директор Дома культуры г. Хамада, во …

ПУТЬ ЧАЯ: УССУРИЙСК — ПЕТЕРБУРГ

В этом году мы можем поздравить Елену Аксёнову, члена нашего Клуба с первых дней основания, с получением диплома Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. Теперь Елена дипломированный специалист-режиссер театрализованных представлений и праздников. Мы были свидетелями ее нескольких счастливых лет обучения и финальных мытарств, связанных с постановкой дипломного спектакля. Именно в борьбе за возможность сделать постановку …

ЯПОНСКИЙ ТЕАТР ВО ВЛАДИВОСТОКЕ

ЯПОНСКИЙ ТЕАТР ВО ВЛАДИВОСТОКЕ

В 2013 г. мы отмечаем 150-летие со дня рождения К.С. Станиславского и 100-летие со дня основания японского Гэйдзюцудза («Художественный театр»)[1]. История создания этого театра и его постановки красноречиво говорят о влиянии русской литературы на японскую интеллигенцию в начале XX в. В 2015 г. исполнится 100 лет гастролям Гэйдзюцудза во Владивостоке. С 2010 г., когда актеры …

ЦВЕТОК ДЗЭАМИ

ЦВЕТОК ДЗЭАМИ

Дорогие читатели сайта, предлагаем вашему вниманию беседу с театральным режиссером, актёром, прошедшим годичную стажировку в японском театре (Кабуки) по приглашению Союза режиссёров Японии, Виктором НИЖЕЛЬСКИМ. После окончания Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина и годичной стажировки в театре 前進座 Дзэнсиндза Виктор остался преподавать в Японии в Университете Риккё 立教大学 сценическое движение и актёрскую пластику …

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЧИТКА КНИГИ М. ЩЕРБАКОВА «ОДИССЕИ БЕЗ ИТАКИ»

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЧИТКА КНИГИ М. ЩЕРБАКОВА «ОДИССЕИ БЕЗ ИТАКИ»

В марте состоялась очень интересная встреча на борту парусного учебного судна «Надежда», организованная директором Первого морского русского центра (филиал Фонда «Русский мир») Е.И. ДЕВЯТОВОЙ. Встреча была посвящена книге Михаила Щербакова, вышедшей в серии «Восточная ветвь» в издательстве «Рубеж» на средства Фонда «Русский мир». К данному мероприятию присоединился Клуб любителей японской культуры при Японском центре и …

СОЗНАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ К ВРАТАМ БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО

В январе 2013 г. исполняется 150 лет со дня рождения К.С. СТАНИСЛАВСКОГО, актера, режиссера, великого реформатора театра. Мы не смогли остаться в стороне от этой даты, нам – переводчикам-востоковедам — близко то, что переживают актёры, выходя на сцену. Существует ли техника подготовки внутреннего состояния переводчика сродни той, какой обладает актёр перед выходом на сцену? Можно …

ИНТЕРВЬЮ С ОСАНАИ ТОМИКО: К 100-ЛЕТИЮ ПОСЕЩЕНИЯ РОССИИ ЯПОНСКИМ ТЕАТРАЛЬНЫМ РЕЖИССЕРОМ ОСАНАИ КАОРУ

К 150-летию К.С. Станиславского В декабре 2012 года исполнилось ровно 100 лет с того момента, как ОСАНАИ Каору (1881-1928) впервые посетил Россию и Московский Художественный Академический Театр, где смог встретиться с самим К. Станиславским. Можно без преувеличения сказать, что знакомство ОСАНАИ Каору с русским театром оказало огромное влияние на развитие нового театра Японии – «сингэки» …

ОБЩИЕ БОЛЕВЫЕ ТОЧКИ

ОБЩИЕ БОЛЕВЫЕ ТОЧКИ

Интервью с главным режиссером Драматического театра Тихоокеанского флота С.В. Мальцевым: Давайте вспомним интересные моменты из жизни вашего театра за последние два года. Сейчас у театра флота нелегкий период неопределенности, давайте вспомним приятные творческие встречи с замечательными людьми, которые украсили творческий Путь вашего театра. В первую очередь приходят на ум поездки в Японию (Якумо) и Корею …

Театральную постановку "Клятва на монете" японского театра могут показать в России

Спектакль признан лучшим примером народной дипломатии между двумя странами Владивосток, 14 октября, PrimaMedia. В провинциальном театре Японии уже полгода идет спектакль, признанный одним из лучших примеров народной дипломатии между Россией и Страной Восходящего Солнца. Театральная постановка пользуется большим успехом у местных жителей, а творческая труппа готова продемонстрировать свое искусство и в нашей стране, сообщает РИА …

Репортажи Приморского телевидения о выставке масок театра Но во Владивостоке

Японские мастера масок впервые посетили Россию и выбрали Владивосток. Мифические существа, красавицы — для их изготовления требуется немало времени. При их создании нельзя торопиться, а новичок потратит на это произведение не меньше года. Красавиц, старцев, демонов и божеств — мастера вручную вырезают из кипариса и покрывают специальными веществами. Уникальные маски — это часть театрального представления …

МАСКИ ТЕАТРА НО

15-19 октября 2011 г. Японский центр при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке, арт-галереи «Портмэй» и туркомпании «Ист Навигатор» проводят выставку масок театра НО. Выставка откроется 15 октября (суббота) в 12:00 в Арт-галерее «Портмэй», ул. Алеутская, 23/20. Вход свободный. Маски представят сами мастера, которые приедут ради этого случая во Владивосток из Токио. Глава делегации …

«И в Сибири сакура цветёт»

Вчера во Владивостоке завершилась 7-я Биеннале визуальных искусств. Наши друзья из Японии, организаторы японской делегации – Ассоциация «Япония-Владивосток», в августе месяце принимали участие в интересном совместном театральном проекте «И в Сибири сакура цветёт», привезли нам фотографии совместного спектакля, которые мы представляем вашему вниманию вместе с репортажем телеканала «Культура».  «И в Сибири сакура цветет…» — совместный …

Две награды завоевал драмтеатр ТОФ на международном фестивале в Японии

Сразу две награды завоевал Драматический театр Тихоокеанского флота на международном фестивале в Японии. Спектакль "Стрелочник" получил приз за лучшее техническое решение, а Наталья Войник отмечена как лучшая актриса второго плана. "Наши японские папы и мамы" — так артисты театра флота называют теперь жителей города Гоцу, в семьях которых они жили. Артистов окружили заботой и вниманием. …

“Стрелочник” Японского моря

С 3 по 6 ноября 2010 г. Драмтеатр Тихоокеанского флота (Владивосток, главный режиссер Станислав МАЛЬЦЕВ) при поддержке Генерального консульства Японии в г. Владивостоке и Японского центра примет участие в конкурсной программе 4-го международного театрального фестиваля в городе Якумо (Япония). На суд жюри и японских зрителей труппа представит пантомиму «Стрелочник» по сценической композиции Романа Колотухина. Фестиваль …