BOOK CLUB (3)

The wall

Инструкция по прохождению стен

Книги прошедшего полугодия подобрались друг к другу по содержанию как карты одной масти в колоде – мечта страноведа. Что ни книга, то экскурс в национальный менталитет или попытка преодолеть стену, сложенную из плотно подогнанных стереотипов о других и о себе. Надеюсь, наши встречи тоже помогают одолевать подобного рода преграды. Хотя, с другой стороны, как любит говорить исследователь японского менталитета и публицист Грегори Кларк, как можно жить без стереотипов? С чем тогда бороться? Только когда мы беремся за их разрушение, с удивлением замечаем, что они существуют не сами по себе, а благодаря нам же.

Наш календарь

Февраль. В этом месяце обычно отмечается Восточный новый год, и мы приглашаем коллег-китаеведов обсудить книги о Китае. В этом году мы выбрали книгу Юй Хуа «10 слов про Китай», спикером любезно согласилась стать Диана Альбертовна ВЛАДИМИРОВА, к.ист.н., профессор, заведующая кафедрой Тихоокеанской Азии ДВФУ. Рекомендуем ли мы ее к прочтению? Конечно. Несмотря на то, что она представляет собой «экспортный» вариант, создана для того, чтобы объяснить иностранцам, кто такие современные китайцы. Писатель давно состоялся, по его книгам снято несколько фильмов, ставших событием в мире кинематографа. Автору даже удалось объяснить, почему китайцы считают необязательным соблюдать авторские права на что-либо. Но достоинство книги не только в страноведческом экскурсе, — получаешь удовольствие от языка автора – иронично-грустное повествование о том, как китайцам даже не надо было никуда уезжать из страны, чтобы получить новые впечатления. За последние сорок лет, — как пишет автор, страна менялась стремительно на глазах у ее народа.

10slov

Март. Лекции Александра Федоровича ПРАСОЛА, автора нескольких книг о Японии, ставших бестселлерами, вдохновили нас на регулярные встречи нашего книжного клуба. Атмосфера, создаваемая сэнсэем и его харизма отзываются долгим эхо чуть ли не до следующей встречи с ним – Александр Федорович посещает Владивосток дважды в год. В марте мы попросили лекцию «Воспитание интеллектуальной элиты в Японии», поскольку система образования Японии – это предмет давнего научного интереса сэнсэя. О впечатлениях от прошедшей встречи мы спросили Александра Федоровича:

«Третьего марта говорили о японской элите. О том, как получается, что в одной из самых технологичных стран мира образование не готовит креативную элиту. Откуда она тогда берётся и как страну вперёд двигает? Не сказать, что всё прояснили и во всём разобрались, но мнениями обменялись, и кое-что новое узнали. Ещё раз обсудили, как удалось совершить экономический рывок 50-80-х годов прошлого века силами дисциплинированных и исполнительных трудоголиков без малейшего налёта креативности. Исключительно за счёт заимствования передовых идей и их усовершенствования. А нобелевские лауреаты уже потом появляться начали, точнее, после 2000 года. Если за предыдущее 99 лет (с 1901 по 2000 год) японцы 8 раз получали Нобелевскую премию (да и то за все виды деятельности, включая политическую), то с 2000 по 2016 год – 17 раз. Что называется, почувствуйте разницу. Правда, из этих 17 лауреатов половина сделала свои открытия, работая в других странах, не в Японии».

Апрель. Мы ввели впервые новый формат проведения книжного клуба — Черный ящик – это значит, что заранее наши участники встречи не знают ни книги и автора, которые будем обсуждать, ни спикера. Как вы догадываетесь, идея щекотать нервы таким образом принадлежит Ворошилову В.Я., создателю телевизионного интеллектуального казино. Его небольшая книга «Феномен игры» вдохновляет как методическое пособие любого, кто хотел бы не допустить «рутинизации» такого рода встреч, как наши. Читая Владимира Яковлевича, поймала себя на мысли, что очень хотелось бы пройти у него школу.

Опыт, описанный в книге – лишь жалкий процент о того, что он мог бы на самом деле рассказать как профессионал в создании необыкновенной атмосферы, которая передавалась даже через экран тв. А вдогонку к этой мысли, меня начал мучать вопрос к нему, о чем на самом деле опера «Пиковая дама» по его мнению, вы же помните эту музыкальную фразу, которая пронизывала всю его передачу – «Вся наша жизнь игра!». Если честно, мне бы хотелось каждую нашу встречу сделать в формате черного ящика, ведь каждая книга – это по сути черный ящик, от каждого из нас зависит, что мы там найдем. Тем интереснее делиться друг с другом обнаруженными трофеями. Открывать черные ящики мы пока планируем дважды в год, следующий будет в ноябре. А с первым отлично справилась наш спикер Марина Ильинична СТУПНИЦКАЯ, профессор ДВФУ, исследователь французской литературы. В апрельском черном ящике лежало «Чужое лицо» Кобо Абэ и его пророчество, сбывшееся уже сейчас в эру аватарок и добавленной виртуальной реальности: «Не исключено, что завтра наступит эпоха отказа от настоящего лица».

koboabe

Май. Знание – сила, — сказали бы мы, и говорили так еще недавно. А существует другая формула, которую вывел Роберт Киёсаки: «Знание – это новые деньги». В мае мы обратились к книге «Квадрант денежного потока». Давайте, я напомню, что такое деньги в экономике, опираясь на википедию, – «это незаменимая составляющая существования современного общества, надобность в которой преследует каждого из нас на протяжении всей жизни». Именно в этом смысле – «незаменимая составляющая…и …на протяжении всей жизни» – Киёсаки-сан воспринимает ценность знаний.

Как вы понимаете, Киёсаки-сан этнический японец, представитель второго поколения, родившегося на Гавайях в семье японца, чиновника из сферы образования, которого Роберт, «ничтоже сумняшеся», называет «бедным папой» на протяжении всей серии книг. В его книгах мне показалось, я увидела то, что свойственно японцам – делиться знаниями, добытыми с таким трудом, чтобы достичь гармонии в обществе в целом. Еще одна японская особенность, как мне показалось, явно виднелась в его советах: не бросайтесь сами в рискованные операции, найдите «наставника». Без сэнсэя никуда, кто ж спорит. И мы такого, вернее, такую нашли.

1014439458

Нашим спикером стала Надежда Владимировна КОТЕЛЬНИКОВА, консультант-методист Минфина по финансовой грамотности, лектор многочисленных семинаров Японского центра. Надежда Владимировна сделала для нас целую лекцию, добиваясь нашего понимания, что

«о твоём финансовом благополучии никто не позаботиться кроме тебя самого. Времена, когда работникам гарантировалось место в компании на протяжении длительного времени, а потом достойная пенсия — безвозвратно прошли. Сегодня ценится мобильность сотрудников и их эффективность. Ну а то, что на достойную государственную пенсию смешно рассчитывать знает даже школьник. И наёмный работник получает зарплату за вычетом налогов, в нашей стране это страховые взносы и НДФЛ. Многие даже не задумываются, что, заработав для бизнеса 130 руб., на руки получат всего 87 руб. (13 руб. НДФЛ и 30 руб. страховые взносы). Риск остаться безработным и потерять доход, высок как никогда».

Мы подробно рассмотрели рецепты Роберта Киёсаки, получили советы Надежды Владимировны, которые она, кстати, собрала в свою книгу, опираясь на нашу с вами реальность. Потому что всем хороши книги Роберта Киёсаки, кроме одного – мы живем в другой экономической реальности.

Июнь. Свершилась давняя мечта – поговорить о древнем трактате об актерском искусстве Дзэами Мотокиё «Предание о цветке стиля: (Фуси Кадэн), или предание о цветке: (Кадэнсё)» в переводе Н.Г. Анариной вместе с профессионалами – театральным режиссёром Станиславом Валерьевичем МАЛЬЦЕВЫМ и актёром театра Сергеем Александровичем КАШУЦКИМ. Глубины всего сущего, как известно, соприкасаются, и мы говорили не только о том, что написал Дзэами в XV в., но и что роднит этот трактат с системой Станиславского. В какой-то мере интервью С.В. Мальцева к 150-летию К.С. Станиславского отражает суть нашего разговора. Самое приятное, что на встрече была одна очень юная и очень заинтересованная магией театра участница, проштудировавшая трактат, из которой, мы надеемся, вырастет если не театровед, то внимательный театральный зритель.

предание

Июль. Что сделала в свое время серия книг Джеймса Клэвелла об Азии, можно судить по словам автора книги «Го и восточная бизнес-стратегия» (1995) Ясуюки Миуры: «В семидесятые годы американцы были очарованы романтическим и экзотическим портретом Японии, изображенным в романе Джеймса Клэвелла «Сёгун». Серия не ограничивается только «Сёгуном», даже не ограничивается Японией. Книги-сценарии Джеймса Клэвелла, как бы ни были полны художественного вымысла, нисколько не грешат против исторической фактуры. Все понимающая любовь Клэвелла к Азии до сих пор питает Запад интересом к Японии и Китаю. История в его изложении обретает человеческие лица, становятся понятными мотивы тех или иных поступков конкретных людей.

Настоятельно рекомендуем всю его серию всем, кто интересуется Азией, а студентам-востоковедам следует сдавать зачет по всей серии – можем устроить в рамках нашего книжного клуба В июле мы решили поговорить о его книге «Гайдзин». Гайдзин, как вы знаете, по-японски значит «иностранец, человек извне, чужак», это слово несет не очень дружественную коннотацию по отношению к иностранцам. На встрече мы решили разобраться, насколько справедливо отношение японцев к гайдзинам как к враждебным чужакам. Спикерами любезно согласились стать две Татьяны: Татьяна Анатольевна МАЙОРОВА и Татьяна Валентиновна БОРИСОВА. Обе Татьяны активные участники народной дипломатии с японскими друзьями, обеих можно назвать педагогами, и обе большие любительницы книг. Тему мы решили рассмотреть по следующему сценарию, исходя из повествования книги, и выходя за хронологические рамки книги: негативные и позитивные последствия прихода иностранцев в конце XIX в. – отношение Японии с Западом после Второй Мировой Войны – явление Big in Japan (об этом у нас есть в интервью с Сашей Михельсоном) – поведение иностранцев после аварии на Фукусиме.

gaydzinso-klavell-14796-1000x1000

Мы приглашаем

Продолжая тему сёгуната, начатую в книге Дж. Клэвелла «Гайдзин», где история реставрации императорской власти показана в различных лицах, мы приглашаем вас на встречу с Александром Фёдоровичем Прасолом 26 августа в 13:00, где будем обсуждать его новую книгу «Сёгуны Токугава. Династия в лицах». Как говорит сам автор, напрасно скромничая, что это сухой исторический мало кому интересный текст, но мы знаем, как умеет живописать Александр Фёдорович даже на самые скучные темы. До встречи в конце лета!

https://i2.wp.com/www.jp-club.ru/wp-content/uploads/2018/07/2%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%B0.jpg?resize=650%2C459&ssl=1

Похожие записи:

  • BOOK CLUB (2)
    февраля, 2, 2018 | Литература |

    Жизнь как Путешествие
    Удивительным образом все попавшие в наши руки книги за последние полгода в той или иной степени были посвящены дружбе и верности в заостренной форме японской подачи: дружба — больше, чем дружба, а верность приносит эмоциональное ни с чем не сравнимое удовольствие или боль, а то и смерть от дружбы. Для тех,
  • BOOK CLUB (1)
    июня, 9, 2017 | Литература |
    Торговлю — в online, культуру – в offline
    С января 2017 г. Японский центр решился организовать book club – книжный клуб для всех, кто интересуется Японией и всем тем, что пишут о ней сами японцы и иностранцы, живущие в Японии, а также японцы, живущие за пределами своей страны, ну и опять же иностранцы со всего мира.
  • БОЖЕ, КАК ХОРОШО ЖИТЬ! [1]
    августа, 13, 2013 | Интервью Литература |

    Фото: Елена Кузнецова

    Уважаемые читатели, представляем вашему вниманию интервью с И.А. ЕГОРОВЫМ, востоковедом-китаистом, переводчиком Мо Яня, Нобелевского лауреата по литературе 2012 года. После публикации на русском языке романов «Страна вина» и «Большая грудь, широкий зад», Игорь Александрович, то что называется, «проснулся знаменитым». Интерес к его переводческому стилю привел нас к знакомству с книгой Джеймса Клавелла [2]

  • КОНСЕРВАТИВНЫЙ И СКАЗОЧНЫЙ ГОРОД ТОТТОРИ
    декабря, 1, 2016 | Туристические ресурсы, Путешествия |
    Для начала, немного о том, как я оказалась в Тоттори. В Детской библиотеке иностранной литературы в Санкт-Петербурге (Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина, филиал №3) есть коллекция детских книжек картинок, которые были подарены нам 20 лет назад.
    Эти книги появились в Петербурге благодаря дружбе известного в Петербурге преподавателя японского языка, заместителя председателя Общества дружбы

Добавить комментарий