У России и Японии есть общие взгляды, которые гораздо выше политических амбиций и гордыни

Фото с места события собственное. Виктору Горчакову вручили одну из высших наград Японии . Автор фото: Ольга КусковаПосле награждения Орденом Восходящего солнца Виктор Горчаков оценил перспективу россйско-японских отношений

Владивосток, 7 декабря, PrimaMedia. День рождения его величества императора Японии Акихито и чествование председателя Законодательного Собрания Приморского края Виктора Горчакова по поводу вручения одной из самых высоких наград Японии отмечали накануне в резиденции генерального консула Японии во Владивостоке. Приморскому спикеру был вручен Орден Восходящего солнца с золотыми лучами и шейной лентой, сообщает РИА PrimaMedia.

Открывая торжественную часть, генеральный консул Японии во Владивостоке г-н Ито еще раз поблагодарил всех за оказание помощи Японии после трагедийных мартовских событий. При этом дипломат отметил, что проявленная поддержка, выражение сочувствия и соболезнования еще раз дали понять, что рядом живут добродетельные люди, которые всегда готовы прийти на помощь.

Вручая награду приморскому спикеру, г-н Ито отметил, что г-н Горчаков очень много сделал для укрепления российско-японских отношений:

"Несмотря на насыщенную деятельность — ректор ДВГУ, начальник Владивостокского филиала Российской таможенной академии, вице-губернатор Приморского края, председатель Законодательного Собрания Приморского края четвертого созыва, господину Горчакову на каждом посту удается находить время для общения с представителями политики, бизнеса, науки и культуры Японии, принимать участие в разноплановых мероприятиях".

Принимая награду, Виктор Горчаков отметил значимость императорской семьи в японском обществе, а также празднование дня рождения императора. При этом приморский спикер не упустил случая заметить, что некоторые поступки императора до сих пор не понятны многим российским руководителям.

"Акихито увлекается историей, биологией, ихтиологией, имеет 25 научных работ по морским бычкам.

Уже вошел в историю случай, когда император ехал по Токио и останавливался на каждом красном сигнале светофора, как того требуют правила дорожного движения. Своим поступком он до сих пор вызывает удивление наших начальников.

А гуманистические шаги японского императора, например, та же поездка вместе с супругой в пострадавшие после цунами районы, показывают, что у японского монарха хватает мужества и смелости встречаться с людьми в тяжелой ситуации".

Виктор Горчаков подчеркнул, что осенью текущего года он был одним из участников форума в Токио, где обсуждались российско-японские отношения:

"Этот визит вызвал странные чувства. Отношения между нашими странами зародились 150 лет тому назад именно после страшного цунами. И вот опять цунами. И эта трагедия позволила показать, что у наших стран есть общие вещи, которые гораздо выше политических амбиций и гордыни.

У наших стран есть более важные задачи — экология региона чистота Японского моря, разработка систем по предупреждению цунами и землетрясения.

Кроме того, мы заинтересованы в участии японского бизнеса в реализации проектов в Приморском крае. А еще я считаю, что мы, как соседи, должны быть понятны друг другу.

Уже позже, отвечая на вопросы представителей СМИ, Виктор Горчаков озвучил ряд секторов, где Япония и Приморской край могли бы успешно реализовывать совместные проекты.

Это касается рыбной промышленности, причем не только торговли, но добычи и переработки, развития контактов в области сельского хозяйства, а также расширения взаимодействия в области образования.

Был также затронут и вопрос северных территорий. Здесь приморский спикер оказался одновременно категоричным и политически мудрым:

"В этом случае надо использовать способы совместного развития территорий. Решение этого вопроса необходимо либо отложить, либо переступить через него и развивать отношения дальше. Существует много других вопросов и направлений, где мы могли бы вместе успешно работать".

Источник: PrimaMedia.ru

Похожие записи:

  • Жители Приморья горят желанием помочь пострадавшим японцам
    марта, 14, 2011 | Наш город |
    Желающих помочь жителям Страны восходящего солнца больше, чем при последних чрезвычайных ситуациях по России
    ВЛАДИВОСТОК, 14 марта, PrimaMedia. Приморцы спешат оказать помощь соседям по региону. Желающие обращаются в Приморское краевое отделение Российского Красного Креста, сообщает РИА PrimaMedia. Приморцы звонят и приходят в краевое отделение Российского Красного Креста с единственным вопросом: как и чем можно помочь
  • Японская катастрофа. Вид в объектив
    апреля, 7, 2011 | Землетрясение |
    В понедельник, 11 апреля, исполнится ровно месяц с того дня, как Японию постигло мощное стихийное бедствие — сильное землетрясение и последовавшее за ним разрушительное цунами. Общее число погибших и пропавших без вести (окончательная цифра, несмотря на прошедшее время, все время уточняется) приближается к 30 тысячам человек. Со времени окончания Второй мировой войны, т.е. за
  • О сборе пожертвований и подписей в книге соболезнований пострадавшим от землетрясения в Японии
    марта, 16, 2011 | Землетрясение |
    Сообщение от Генерального консульства Японии в г. Владивостоке от 16 марта 2011 г. по поводу землетрясения на Тихоокеанском побережье Северо-Востока Японии 11 марта 2011 г.
    1. Всем желающим перечислить пожертвования в адрес пострадавших сообщается номер счёта Японской организации «Красный крест»
    Name of Bank:  Sumitomo Mitsui Banking Corporation Name of Branch:  Ginza
  • Хрупкая красота Японии
    марта, 24, 2011 | Землетрясение |
    Екатеринбургское отделение Общества «Россия-Япония» совместно со Студией фотографии и дизайна «Макото» , объявляет о начале сбора фотографий для проекта «Хрупкая красота Японии» в поддержку пострадавшим от землетрясения и цунами.
    Приглашаем принять участие всех, кто побывал в Японии и сделал там фотографии, соответствующие идее проекта.
    Наша задача – показать
  • Сильнейшее землетрясение в Японии
    марта, 11, 2011 | Землетрясение |
    В результате землетрясения магнитудой 8,9 в Японии погибли свыше 20 человек, пропали без вести более 30, ранения получили по меньшей мере 90 местных граждан. В список погибших входят жители префектур Ивате, Фукусима, Ибараки, Тотиги и Тиба. Не исключено, что число погибших и пострадавших от стихии может еще многократно возрасти.
    Северо-восток главного японского острова Хонсю и зону

Добавить комментарий